You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
120 lines
2.5 KiB
120 lines
2.5 KiB
# Version: $Revision: 573436 $
|
|
# translation of kpager.po to Polish
|
|
# translation of kpager.po to
|
|
# Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1998-2000.
|
|
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
|
|
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kpager\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-05 21:03+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Michał Rudolf"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
|
|
|
|
#: config.cpp:49
|
|
msgid "Enable window dragging"
|
|
msgstr "Włącz przeciąganie okien"
|
|
|
|
#: config.cpp:57
|
|
msgid "Show name"
|
|
msgstr "Pokaż nazwę"
|
|
|
|
#: config.cpp:59
|
|
msgid "Show number"
|
|
msgstr "Pokaż numer"
|
|
|
|
#: config.cpp:61
|
|
msgid "Show background"
|
|
msgstr "Pokaż tło"
|
|
|
|
#: config.cpp:63
|
|
msgid "Show windows"
|
|
msgstr "Pokaż okna"
|
|
|
|
#: config.cpp:66
|
|
msgid "Type of Window"
|
|
msgstr "Typ okna"
|
|
|
|
#: config.cpp:71
|
|
msgid "Plain"
|
|
msgstr "Jednolite"
|
|
|
|
#: config.cpp:72
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
#: config.cpp:74
|
|
msgid "Pixmap"
|
|
msgstr "Obrazek"
|
|
|
|
#: config.cpp:80
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Układ"
|
|
|
|
#: config.cpp:84
|
|
msgid "Classical"
|
|
msgstr "Klasyczny"
|
|
|
|
#: kpager.cpp:334
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
msgstr "&Minimalizuj"
|
|
|
|
#: kpager.cpp:335
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
msgstr "Ma&ksymalizuj"
|
|
|
|
#: kpager.cpp:340
|
|
msgid "&To Desktop"
|
|
msgstr "Na &pulpit"
|
|
|
|
#: kpager.cpp:592
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
msgstr "&Wszystkie pulpity"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Create pager but keep the window hidden"
|
|
msgstr "Utwórz podgląd pulpitu, ale ukryj okno"
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
msgid "Desktop Overview"
|
|
msgstr "Podgląd pulpitów"
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
msgid "Original Developer/Maintainer"
|
|
msgstr "Autor/opiekun pierwszej wersji"
|
|
|
|
#: main.cpp:75 main.cpp:77
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: main.cpp:94
|
|
msgid "Desktop Pager"
|
|
msgstr "Podgląd pulpitów"
|
|
|
|
#~ msgid "KPager Settings"
|
|
#~ msgstr "Ustawienia KPager"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure Pager..."
|
|
#~ msgstr "Konfiguruj Pager..."
|
|
|
|
#~ msgid "Create pager as a child of specified parent window"
|
|
#~ msgstr "Uruchom jako proces potomny podanego okna"
|