You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdetoys/kworldclock.po

171 lines
3.8 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kworldclock.po to Czech
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdetoys/kworldclock/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "Světové hodiny TDE"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "Zapsat soubor obsahující současnou mapu"
#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "Název tématu mapy k použití"
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "Seznam dostupných témat"
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "Název souboru pro zápis"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "Velikost mapy k vypsání"
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "Přidat če&rvenou"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "Přidat &zelenou"
#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "Přidat &modrou"
#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "Přidat &vlastní…"
#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "Odst&ranit vlajku"
#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "Odst&ranit všechny vlajky"
#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "Přid&at…"
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "V&lajky"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&Hodiny"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "&Motiv mapy"
#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "Zobrazovat &denní světlo"
#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "Zobrazovat &města"
#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "Zobrazovat v&lajky"
#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "Uložit na&stavení"
#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny vlajky?"
#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upravit…"
#: about.ui:16
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "O světových hodinách"
#: about.ui:77
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "Světové hodiny TDE"
#: about.ui:118
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"Toto je malá aplikace pro zobrazování času na jakémkoli místě na této "
"planetě.\n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: clock.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "Upravit nastavení hodin"
#: clock.ui:122
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "Prosím, zadejte nastavení pro hodiny."
#: clock.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&Titulek:"
#: clock.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "Časová zó&na:"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Přid&at..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Odst&ranit vlajku"