You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
175 lines
3.5 KiB
175 lines
3.5 KiB
# translation of kbinaryclock.po to Punjabi
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 21:23+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Punjabi <fedora-transa-pa@redhat.com>\n"
|
|
"Language: pa\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: datepicker.cpp:42
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:56
|
|
msgid "Configure - KBinaryClock"
|
|
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ - ਕੇ-ਬਾਈਨਰੀ ਘੜੀ"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:60
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:290
|
|
msgid "KBinaryClock"
|
|
msgstr "ਕੇ ਬਾਈਨਰੀ ਘੜੀ"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:310
|
|
msgid "&Adjust Date && Time..."
|
|
msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਤਬਦੀਲ(&A)..."
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:312
|
|
msgid "Date && Time &Format..."
|
|
msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਫਾਰਮਿਟ(&F)..."
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:315
|
|
msgid "C&opy to Clipboard"
|
|
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ(&o)"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.cpp:319
|
|
msgid "&Configure KBinaryClock..."
|
|
msgstr "ਕੇਬਾਈਨਰੀ ਘੜੀ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
|
|
|
|
#: kbinaryclock.kcfg:10
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Shape of the LEDs"
|
|
msgstr "LED ਦੀ ਸ਼ਕਲ"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.kcfg:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Look"
|
|
msgstr "ਦਿੱਖ"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.kcfg:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Color of the LEDs"
|
|
msgstr "LED ਦੇ ਰੰਗ"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.kcfg:31
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Darkness of disabled LEDs"
|
|
msgstr "ਆਯੋਗ LED ਦਾ ਰੰਗ"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.kcfg:37
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.kcfg:41
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to show seconds"
|
|
msgstr "ਕੀ ਸਕਿੰਟ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ"
|
|
|
|
#: kbinaryclock.kcfg:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Whether to show LEDs that are off"
|
|
msgstr "ਕੀ LED ਬੰਦ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ"
|
|
|
|
#: settings.ui:38
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Disabled LED"
|
|
msgstr "LED ਆਯੋਗ"
|
|
|
|
#: settings.ui:49
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "ਹਲਕਾ"
|
|
|
|
#: settings.ui:111
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "ਗੂੜਾ"
|
|
|
|
#: settings.ui:124
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "ਰੰਗ"
|
|
|
|
#: settings.ui:135
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background:"
|
|
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
|
|
|
|
#: settings.ui:143
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LED:"
|
|
msgstr "LED:"
|
|
|
|
#: settings.ui:186
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LED Shape"
|
|
msgstr "LED ਸ਼ਕਲ"
|
|
|
|
#: settings.ui:197
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Rectangular"
|
|
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ(&R)"
|
|
|
|
#: settings.ui:205
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Circular"
|
|
msgstr "ਚੱਕਰੀ(&C)"
|
|
|
|
#: settings.ui:218
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "LED Look"
|
|
msgstr "LED ਦਿੱਖ"
|
|
|
|
#: settings.ui:229
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Flat"
|
|
msgstr "ਸਮਤਲ(&F)"
|
|
|
|
#: settings.ui:237
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "R&aised"
|
|
msgstr "ਉੱਭਰੇ(&a)"
|
|
|
|
#: settings.ui:248
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Sunken"
|
|
msgstr "ਸਨਕੀਨ(&S)"
|
|
|
|
#: settings.ui:274
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "ਝਲਕ"
|
|
|
|
#: settings.ui:451
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show seconds"
|
|
msgstr "ਸਕਿੰਟ ਵੇਖਾਓ"
|
|
|
|
#: settings.ui:459
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Hide unlit LEDs"
|
|
msgstr "ਬੁਝੇ LED ਓਹਲੇ"
|