You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskmanager.po

151 lines
3.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of libtaskmanager.po into Russian
# TDE2.2 - libtaskmanager.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001, 2005.
# Leon Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/libtaskmanager/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: taskmanager.cpp:810
msgid "modified"
msgstr "изменен"
#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Дополнительно"
#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop"
msgstr "На &рабочий стол"
#: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "На &текущий рабочий стол"
#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move"
msgstr "&Переместить"
#: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size"
msgstr "&Масштабировать"
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Ми&нимизировать"
#: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ма&ксимизировать"
#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade"
msgstr "Затен&ить"
#: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button"
msgstr "Переместить задачу"
#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Все на &рабочий стол"
#: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Все на &текущий рабочий стол"
#: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Ми&нимизировать все"
#: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ма&ксимизировать все"
#: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All"
msgstr "&Восстановить все"
#: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All"
msgstr "&Закрыть все"
#: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "На п&ереднем плане"
#: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "&На заднем плане"
#: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Полный &экран"
#: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Все рабочие столы"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Закрыть"