You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_remote.po

79 lines
2.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# TDE3 - tdepim/kres_remote.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kres_remote/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: resourceremote.cpp:60
msgid "Remote Calendar"
msgstr "Дистанционный календарь"
#: resourceremote.cpp:206
msgid "Downloading Calendar"
msgstr "Загружается календарь"
#: resourceremote.cpp:227
msgid "Remote data access failure"
msgstr "Сбой удалённого доступа к данным"
#: resourceremote.cpp:227
msgid "Detailed information"
msgstr "Подробные сведения"
#: resourceremote.cpp:228
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
#: resourceremote.cpp:230
msgid "Remote Data Access Failure"
msgstr "Сбой удалённого доступа к данным"
#: resourceremote.cpp:230
msgid "&Continue with cached resource"
msgstr "Продолжить &с ресурсом из кэша"
#: resourceremote.cpp:333
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "Ссылка: %1"
#: resourceremoteconfig.cpp:48
msgid "Download from:"
msgstr "Загрузить с:"
#: resourceremoteconfig.cpp:55
msgid "Upload to:"
msgstr "Отправить в:"
#: resourceremoteconfig.cpp:92
msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only."
msgstr ""
"Вы не указали ссылку для публикации календаря, поэтому он будет доступен "
"только для чтения."