|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kwordquiz "<application>KWordQuiz</application>">
|
|
|
<!ENTITY kappname "&kwordquiz;">
|
|
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % English "INCLUDE"><!-- change language only here -->
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title>El Manual de &kwordquiz;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author><firstname>Peter</firstname> <othername></othername> <surname>Hedlund</surname> <affiliation> <address><email>peter@peterandlinda.com</email></address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="translator"> <firstname>Daniel</firstname> <surname>Fortuny Anguera</surname> <affiliation><address><email>dfortuny@xtec.net</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year>2003</year>
|
|
|
<year>2004</year>
|
|
|
<holder>Peter B. Hedlund</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<date>2004-03-06</date>
|
|
|
<releaseinfo>0.5</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para>&kwordquiz; és un programa d'aprenentatge de vocabulari per a &kde;. </para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword>kdenonbeta</keyword>
|
|
|
<keyword>KWordQuiz</keyword>
|
|
|
<keyword>targetes ràpides</keyword>
|
|
|
<keyword>vocabulari</keyword>
|
|
|
<keyword>idioma</keyword>
|
|
|
<keyword>educació</keyword>
|
|
|
<keyword>escola</keyword>
|
|
|
<keyword>col·legi</keyword>
|
|
|
<keyword>universitat</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title>Introducció</title>
|
|
|
<para>&kwordquiz; és una eina potent que permet controlar del nou vocabulari.Això pot ser per l'aprenentatge d'una llengua o qualsevol altre tipus determinologia. </para>
|
|
|
<sect1 id="easy-to-use">
|
|
|
<title>Fàcil utilització</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Amb &kwordquiz; construïu el vostre document de vocabulari d'una manera simplei intuïtiva. La disposició bàsica és una graella de dues columnes,en la qual apareix el vocabulari sota una forma que coneixen isota una altra forma que volen aprendre. Canvieu els títols de lescolumnes per veure el que esteu practicant. </para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="practice-modes">
|
|
|
<title>Mètodes d'utilització</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Abans de començar cal elegir com voleu fer l'exercici. &kwordquiz; ofereix cinc mètodes diferents per a fer l'aprenentatge més eficaç. Els diferents mètodes donen possibilitats per a explorar el vocabulari en un ordre seqüencial o aleatori, i en un només o els dos sentits a la vegada.</para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
<sect2 id="quiz-types">
|
|
|
<title>Tipus de qüestionari</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Una vegada enteneu el vocabulari i seleccioneu un mètode, esteu preparats per començar un qüestionari. El document de vocabulari resta ocult mentre es respon a les preguntes doncs podríeu respondre de manera enganyosa. Possiblement voldreu començar amb una sessió de Targetes, per passar a continuació a un qüestionari a Elecció Múltiple o a enfrontar directament el mètode Pregunta i Resposta. Obteniu una revisió immediata i directa sobre les respostes correctes o incorrectes, i teniu la possibilitat de tornar a respondre les respostes errònies, millorant així la seva eficàcia d'aprenentatge. Si necessiteu una mica d'ajuda podeu utilitzar la funció índex.</para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
<sect2 id="vocabulary-documents">
|
|
|
<title>Documents de vocabulari</title>
|
|
|
<para>kwordquiz pot obrir diversos tipus de documents de vocabulari. Els suportats són .kvtml, que és utilitzat per altres programes KDE com KVocTrain, .wql utilitzat per WordQuiz per a Windows, els fitxers .csv amb el text separat per comes, i els fitxers .xml.gz creats per Pauker ( http://pauker.sourceforge.net ). Podeu automàticament fusionar diversos documents en una llista més important si han d'usar-se per a una prova final. </para>
|
|
|
<para>&kwordquiz; pot registrar els seus documents de vocabulari sota diferents formats. Per defecte és el format .kvtml utilitzat per altres programes KDE. Les altres possibilitats són el format wql utilitzat per WordQuiz per a Windows, permetent-los així fer intercanvis amb els usuaris windows, .csv i .html. </para>
|
|
|
<para>Podeu tenir simultàniament diversos fitxers oberts i copiar o desplaçar fàcilment entrades entre els fitxers. </para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
|
<title>Referència de les Comandes</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="file_menu">
|
|
|
<title>El Menú <guimenu>Arviva</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arviva</guimenu> <guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Nou</action> Creació d'un document nou de vocabulari </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Obre...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Obre...</action> Obrir un o més documents de vocabulari existents. Diversos documents poden combinar-se en una relació més gran </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Obre recent</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Obre</action> un document de vocabulari recentment utilitzat. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Desa</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Desa</action> el document de vocabulari actiu al disc </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Arviva</guimenu> <guimenuitem>Desar com ... </guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Desa</action> el document de vocabulari actiu sota un nou nom </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Imprimeix</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Imprimeix</action> el document de vocabulari actiu. &kwordquiz; proporciona diverses opcions per <link linkend="printing">imprimir</link> els seus documents de vocabulari. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Tanca</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Tanca</action> el document de vocabulari actiu </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Abandona</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Abandona</action> &kwordquiz; </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="edit-menu">
|
|
|
<title>El Menú <guimenu>Edició</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Desfer</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Undo</action> the last command. The name of this item will change to reflect what will be undone. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Talla</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Talla</action> la selecció i ho manté a la memòria </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Copia</action> a selecció corrent i ho manté a la memòria </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Enganxa</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Enganxa</action> el contingut de la memòria al lloc seleccionat. Si se selecciona una única cel·la, KWordQuiz activarà l'encolat intel·ligent, calcularà l'espai requerit per al encolat, i afegirà línies si és necessari </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Neteja</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Neteja</action> la selecció activa </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Insereix fila</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Insereix fila</action> una nova fila en el lloc seleccionat. Si la selecció és de més d'una fila, s'inserirà un número igual de files </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Elimina fila</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Elimina</action> la fila seleccionada. Si la selecció s'estén més sobre d'una línia totes se suprimiran les files seleccionades </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Marcar els blancs Blank</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Marcar els blancs</action> del text seleccionat (o la paraula en la qual es col·loca el cursor), per a què l'useu coma espai en un qüestionari <link linkend="fill-in-the-blank">'Omplir els buits'</link>, és a dir, que és envoltat per gafets. Disponible només si activeu <link linkend="dlg-config-editor">Omplir els buits-</link> </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Edició</guimenu> <guimenuitem>Desmarcar blancs</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Desmarcar blancs</action> o desfer els espais en blancs suprimeix els buits assignats anteriorment, és a dir, que es retiren els gafets.Disponible només si s'activa <link linkend="dlg-config-editor">Omplir els buits</link> </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="go-to-menu">
|
|
|
<title>El Menú <guimenu>Vés a</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vés a</guimenu> <guimenuitem>Editor</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Activa</action> <link linkend="editor">l'editor</link> de vocabulari </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vés a </guimenu> <guimenuitem>Targertes ràpides</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Comença</action>una sessió de <link linkend="flashcard">targetes ràpides</link> </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F8</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vés a</guimenu> <guimenuitem>Tria múltiple</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Comença </action>una <link linkend="multiple">sessió múltiple</link> quiz </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vés a</guimenu> <guimenuitem>Pregunta i resposta </guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Comença </action> un qüestionari de <link linkend="question-and-answer"> preguntes i respostes </link> </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="vocabulary-menu">
|
|
|
<title>El Menú <guimenu>Vocabulari</guimenu> </title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vocabulari</guimenu> <guimenuitem>Títols de les columnes...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Defineix</action> els encapçalaments de les dues columnes de vocabulari. Veieu la <link linkend="dlg-languages">finestra de diàleg</link>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Vocabulari</guimenu> <guimenuitem>Font...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Canvia</action> font del vocabulari. Si esteu en sessió de Targetes ràpides, la font que empreu es canviarà. Mostra la finestra de diàleg normal de font de KDE. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<!-- <varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice>
|
|
|
<shortcut>
|
|
|
<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>
|
|
|
</shortcut>
|
|
|
<guimenu>Vocabulary</guimenu>
|
|
|
<guimenuitem>Special Characters...</guimenuitem>
|
|
|
</menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action>Select</action> a special character for insertion in the vocabulary. Displays a <link linkend="dlg-special-characters">dialog</link>.
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>-->
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Vocabulari</guimenu> <guimenuitem>Files/Columnes...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Especifica</action> el nombre de files del document de vocabulari, o definit l'altura de les línies o l'amplada de les columnes seleccionades. Veieu la <link linkend="dlg-rows-columns">finestra de diàleg</link>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Vocabulari</guimenu> <guimenuitem>Ordena...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Ordena</action> el vocabulari per classes. Veieu la <link linkend="dlg-sort">finestra de diàleg</link>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Vocabulari</guimenu> <guimenuitem>Mescla</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action> Barreja </action> el vocabulari entrat en ordre aleatori. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="mode-menu">
|
|
|
<title>El Menú <guimenu>Mode</guimenu></title>
|
|
|
<para>El Menú proporciona 5 modes diferents per al qüestionari.</para>
|
|
|
<para>Nota: Tingueu en compte que el nom dels menús canviaran per reflectir els títols de les columnes del document de vocabulari actiu. El mètode ha de seleccionar-se abans d'iniciar el qüestionari. El mode seleccionat s'aplicarà a Targetes, Elecció múltiple i Pregunta i Resposta. </para>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Mode</guimenu> <guimenuitem>Columna 1 -> Columna 2 en ordre</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>En el transcurs del qüestionari s'us donaran les paraules de la columna 1 i s'us demanarà indiqueu les correspondències de la columna 2. L'aparició serà segons l'ordre del document de vocabulari. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Mode</guimenu> <guimenuitem>Columna 2 -> Columna 1 en ordre</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>En el transcurs del qüestionari s'us donaran les paraules de la columna 2 i s'us demanarà indiqueu les correspondències de la columna 1. L'aparició serà segons l'ordre del document de vocabulari. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Mode</guimenu> <guimenuitem>Columna 1 -> Columna 2 aleatòriament</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>En el transcurs del qüestionari s'us donaran les paraules de la columna 1 i s'us demanarà indiqueu les correspondències de la columna 2. L'aparició serà en ordre aleatori sense repetir preguntes. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Mode</guimenu> <guimenuitem>Columna 2 -> Columna 1 aleatòriament</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>En el transcurs del qüestionari s'us donaran les paraules de la columna 2 i s'us demanarà indiqueu les correspondències de la columna 1. L'aparició serà en ordre aleatori sense repetir preguntes. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Mode</guimenu> <guimenuitem>Columna 1 <-> Columna 2 randomly</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>En el transcurs del qüestionari s'us donaran les paraules de les columnes 1 o 2 i s'us demanarà indiqueu les correspondències de l'altra columna. L'aparició serà en ordre aleatori sense repetir combinacions. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="quiz-menu">
|
|
|
<title>El Menú <guimenu>Qüestionari</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Retorn</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Qëstionari</guimenu> <guimenuitem>Comprova</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Comprova</action> si la seva resposta és correcta. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Qüestionari</guimenu> <guimenuitem>Ho sé</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Compta</action> la resposta com a correcta en la sessió de Targetes Ràpides sense haver-la respost. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Qüestionari</guimenu> <guimenuitem>No ho sé</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Compta</action> la resposta com una errada error en la sessió de Targetes Ràpides sense haver-la respost. Poden repetir aquestes preguntes més tard seleccionant <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Repetir els errors</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Qüestionari</guimenu> <guimenuitem>Consell</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Apunta</action> una lletra més en la resposta en la sessió de Preguntes i Respostes. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Qüestionari</guimenu> <guimenuitem>Reinicia</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Torna</action> a començar la sessió de qüestionari des del començament. Els marcadors quedaran a 0. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem> Repeteix els errors</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Responeu de nou</action> les preguntes que vàreu respondre de manera errònia. Disponible quan s'han respost totes les preguntes. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
|
<title>El Menú <guimenu>Arranjament</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Barra d'eines</guimenuitem> <guimenuitem>Barra d'eines prinicpal</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Mostra</action> la barra d'eines </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Barrad'eines</guimenuitem> <guimenuitem>Vés a</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Mostra</action> les icones del menú Vés a </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Barra d'eines</guimenuitem> <guimenuitem>Qüestionari</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Mostra</action> les icones del menú Qüestionari </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Oculta la barra d'estat</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Amaga</action> les barres d'estat que són visibles </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura dreceres... </guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Configura</action> les dreceres de teclat per accedir més ràpidament a determinades funcions. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura barres d'eines...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Configura</action> les icones que han de mostrar-se en la barra d'eines </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura notificacions...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Configura</action> les notificacions del programa quan succeeixen esdeveniments en l'ús de &kwordquiz; </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura &kwordquiz;...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Configura</action> les preferències de l'editor de vocabulari editor i dels qüestionaris. Veure la següent <link linkend="dlg-config-editor">finestra de diàleg</link>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
|
<title>El Menú <guimenu>Ajuda</guimenu> </title>
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="editor">
|
|
|
<title>L'Editor de Vocabulari</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Els documents de vocabulari tenen l'aspecte d'una graella similar a un full de càlcul. La graella està constituïda per cel·les organitzades en dues columnes i una sèrie de files. Cada columna i cada línia té un encapçalament. Els encapçalaments de les columnes s'utilitzen per especificar els títols del document de vocabulari. Podeu configurar els seleccionant <menuchoice><guimenu>Vocabulari</guimenu><guimenuitem>Títol de les columnes...</guimenuitem></menuchoice>. Els encapçalaments de línia numeren les línies consecutivament. </para>
|
|
|
<para>Podeu pressionar una cel·la de la graella per fer d'ella la cel·la activa. Podeu seleccionar diverses cel·les per a copiar-los, o qualsevol altra opció d'edició, mantenint el botó esquerre del ratolí inserit lliscant alhora sobre les mateixes cel·les. Per seleccionar una línia o una columna sencera pressionen els encapçalaments. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>The Vocabulary Editor</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-editor.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>L'editor de Vocabulari</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para>En el document confeccioneu una llista de vocabulari entrant parelles de mots en les dues columnes. Poden entrar del text en la cel·la activa simplement començant a escriure. La cel·la estarà llavors en mètode edició i podran seleccionar la totalitat o part del text. Podeu editar una cel·la realitzant un doble clic de ratolí, o pressionant la tecla F2, i també fer els canvis directament en la cel·la. </para>
|
|
|
<para>Quan acabeu d'escriure una entrada, pressioneu la tecla Retorn i la cel·la següent es tornarà automàticament activa. Per tant, és fàcil introduir ràpidament diverses entrades. Podeu adaptar aquest comportament seleccionant <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configurar &kwordquiz;...</guimenuitem></menuchoice> Quan arribeu l'última fila de la graella, s'afegirà una nova fila quan feu Retorn, llavors només haureu de seguir introduir dades. Quan creeu una nova finestra, per defecte contindrà 50 files, però no hi ha límit de files que pot tenir en un document. </para>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="flashcard">
|
|
|
|
|
|
<title>Sessió de Targertes Ràpides</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Vés a</guimenu><guimenuitem>Targetes Ràpides</guimenuitem></menuchoice> per començar una sessió de targetes ràpides una vegada obert el document de vocabulari actiu. Utilitzareu el mètode seleccionat en el menú <guimenu>Mode</guimenu>. Si canvien el Mode durant una sessió, la sessió s'iniciarà des del principi</para>
|
|
|
|
|
|
<para>Si treballen amb expressions llargues, la finestra pot redimensionar-se per a disposar de més espai. La mida de la font del caràcter influirà sobre com s'adaptarà el text en les diferents parts de la finestra. Seleccionant <menuchoice><guimenu>Vocabulari</guimenu><guimenuitem>Font...</guimenuitem></menuchoice> podeu especificar la policia de caràcter utilitzada per a les targetes. </para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Flashcard Session</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-flashcard.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Sessió de Targetes Ràpides</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>A l'iniciar es visualitza la cara davantera de la targeta. Utilitzeu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Comprovar</guimenuitem></menuchoice> per veure l'altre costat, o sigui la resposta. </para>
|
|
|
<para>Per anar a la targeta següent seleccioneu, <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Ho sé</guimenuitem></menuchoice> per comptar la targeta com correcta o, <guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>No ho sé</guimenuitem> per comptar la targeta com a errònia. </para>
|
|
|
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Repeteix Errors</guimenuitem></menuchoice> els errors per a esmenar les targetes que han estat comptabilitzades com a errònies. </para>
|
|
|
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Reinicia</guimenuitem></menuchoice> per a reiniciar la sessió. Si aneu al mode aleatori les targetes es reorganitzaran. </para>
|
|
|
<para>La secció resultant en part baixa de la pantalla mostra el nombre de targetes total, el nombre de targetes que veureu, el nombre de targetes comptat com correctes, i el nombre de targetes comptat com errònies. </para>
|
|
|
|
|
|
<tip>
|
|
|
<para>Tots els ítems del Menú <guimenu>Qüestionari</guimenu> es troben disponibles a la barra d'eines de qüestionari que per defecte es troba al costat dret.</para>
|
|
|
</tip>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="multiple">
|
|
|
|
|
|
<title>Sessió de Tria Múltiple</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Vés a</guimenu><guimenuitem>Tria múltiple Choice</guimenuitem></menuchoice> per començar un qüestionari d'elecció múltiple amb les entrades del document de vocabulari actiu. S'utilitzarà el mode seleccionat en el menú Mode. Si canvieu el mode durant una sessió, la sessió es reiniciarà. </para>
|
|
|
<para>Si treballeu amb expressions massa llargues, la finestra pot redimensionar-se per a disposar de més espai. La mida de la font de caràcter (seleccionada amb l'editor) influirà també sobre la forma en què el text s'us adaptarà en les diferents parts de la finestra. </para>
|
|
|
<para>En l'exemple següent l'usuari dona una resposta errònia a la pregunta. </para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Multiple Choice Session</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-multiple.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Multiple Choice Session</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Les eleccions possibles es mostren a dalt a l'esquerra. Seleccioneu aquell que penseu que sigui correcte. Utilitzeu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Comprova</guimenuitem></menuchoice> per veure si la resposta és correcta. Si vàreu activar el mode automàtic en <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura &kwordquiz;...</guimenuitem></menuchoice> la vostra selecció es comprovarà automàticament. </para>
|
|
|
<para>La resposta anterior es mostra sota de la qüestió que es fa en aquell moment. S'indica també la resposta que vareu donar. Si vareu respondre es mostra també la resposta errònia com la correcta. </para>
|
|
|
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Repeteix els errors</guimenuitem></menuchoice> per a repetit les preguntes que heu respost incorrectament. </para>
|
|
|
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Reinicia</guimenuitem></menuchoice> per a reiniciar la sessió des del principi. Si vareu utilitzar el mètode aleatori les preguntes se reorganitzaran de nou. </para>
|
|
|
<para>En la part baixa de la pantalla mostra un marcador amb el nombre de preguntes totals, el nombre de preguntes a les quals s'ha respost, el nombre de respostes correctes, i el nombre de respostes errònies. </para>
|
|
|
|
|
|
<tip>
|
|
|
<para>Tots els ítems del Menú <guimenu>Qüestionari</guimenu> es troben disponibles a la barra d'eines de qüestionari que per defecte es troba al costat dret.</para>
|
|
|
</tip>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="question-and-answer">
|
|
|
|
|
|
<title>Sessió de Preguntes i Respostes</title>
|
|
|
<para>Selecccioneu <menuchoice><guimenu>Vés a</guimenu><guimenuitem>Preguntai resposta</guimenuitem></menuchoice> per començar una sessió de Preguntes i Respostes a les entrades del vocabulari actiu. Utilitzeu el mode seleccionat en el Menú Mode. Si canvien el mode durant una sessió, la sessió es reiniciarà. </para>
|
|
|
<para>Si treballeu amb expressions massa llargues, la finestra pot redimensionar-se per a disposar de més espai. La mida de la font de caràcter (seleccionada amb l'editor) influirà també sobre la forma en què el text s'us adaptarà en les diferents parts de la finestra. </para>
|
|
|
<para>En l'exemple següent l'usuari dona una resposta correcta a la qüestió anterior (per veure el comportament en una resposta errònia mireu veure el capítol <link linkend="multiple">Elecció múltiple</link>). </para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Question & Answer Session</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-qanda.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Sessió de Preguntes i Respostes</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>La vostra pregunta apareix a dalt a l'esquerra. Escriviu la vostra resposta al camp d'edició. Utilitzeu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Comprovar</guimenuitem></menuchoice> o <keycap>Retorn</keycap> per comprovar si la vostra resposta és correcta. </para>
|
|
|
<para>La resposta anterior es mostra sota de la qüestió que es fa en aquell moment. S'indica també la resposta que vareu donar. Si vareu respondre es mostra també la resposta errònia com la correcta. </para>
|
|
|
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Consell</guimenuitem></menuchoice> per obtenir la resposta correcta. A<menuchoice><guimenu> Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura &kwordquiz;...</guimenuitem></menuchoice> podeu decidir per a què les preguntes que emprin la funció indirecta comptin com falses. </para>
|
|
|
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Repeteix els errors</guimenuitem></menuchoice> per a repetit les preguntes que heu respost incorrectament. </para>
|
|
|
<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Reinicia</guimenuitem></menuchoice> per a reiniciar la sessió des del principi. Si vareu utilitzar el mètode aleatori les preguntes se reorganitzaran de nou. </para>
|
|
|
<para>En la part baixa de la pantalla mostra un marcador amb el nombre de preguntes totals, el nombre de preguntes a les quals s'ha respost, el nombre de respostes correctes, i el nombre de respostes errònies. </para>
|
|
|
|
|
|
<tip>
|
|
|
<para>Tots els ítems del Menú <guimenu>Qüestionari</guimenu> es troben disponibles a la barra d'eines de qüestionari que per defecte es troba al costat dret.</para>
|
|
|
</tip>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="fill-in-the-blank">
|
|
|
<title>Omplir els buits</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Omplir els buits és un mode potent d'utilització de KWordQuiz. És un tipus de qüestionari que cal descriure'l amb més detall. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Considereu el quadre següent. Això podria ser una llista de vocabulari en &kwordquiz;: </para>
|
|
|
|
|
|
<informaltable><tgroup cols="3">
|
|
|
<thead>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry></entry>
|
|
|
<entry>Anglès</entry>
|
|
|
<entry>Alemany</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>1</entry>
|
|
|
<entry>We own a computer</entry>
|
|
|
<entry>Wir besitzen einen Computer</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>2</entry>
|
|
|
<entry>We own a computer</entry>
|
|
|
<entry>Wir [besitzen] einen Computer</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>3</entry>
|
|
|
<entry>We own a computer</entry>
|
|
|
<entry>Wir [besitzen einen] Computer</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>4</entry>
|
|
|
<entry>We own a computer</entry>
|
|
|
<entry>Wir [besitzen] einen [Computer]</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
<para>Cal tenir en compte col·locació dels gafets. Detallen com haureu de contestar el qüestionari. </para>
|
|
|
<para>En el primer no hi ha corxets. Suposem que el text en Anglès sigui la pregunta i el text en Alemany la resposta. Haureu de donar per a una resposta correcta la expressió sencera 'Wir besitzen einen Computer'. </para>
|
|
|
<para>In 2. &kwordquiz; would display the question but also 'Wir ........ einen Computer'. For a correct answer it is sufficient to write 'besitzen'. </para>
|
|
|
<para>En el tercer mostra que un espai buit pot constar de més d'una paraula. La resposta correcta és 'besitzen einen'. </para>
|
|
|
<para>En el quart hi ha dos buits. Per indicar-ho en la resposta haureu d'escriure 'besitzen; Computer ', és a dir, separar els buits amb un punt i coma amb la finalitat d'obtenir una resposta correcta. </para>
|
|
|
<para>Els buits assenyalats són significatius només si apareixen en la resposta; si no ignoreu els corxets. A més els carxets no tenen efectes en els qüestionaris a elecció múltiple. Per simplificar la creació de documents de vocabulari de tipus 'Omplir els buits'. Naturalment poden escriure també els gafets. &kwordquiz; us comprova el sintaxi. Si el text apareix en vermell hi ha un error amb els gafets i el qüestionari no pot començar. </para>
|
|
|
<para>La funció 'Habilita omplir els blancs' pot activar-se o desactivar-se a la finestra de diàleg de configuració de KWordQuiz. Desactiveu-lo i fareu possible la utilització de fonts que tenen altres caràcters en el lloc dels corxets. Això accelerarà lleugerament també la velocitat d'execució. </para>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="printing">
|
|
|
<title>Imprimir</title>
|
|
|
<para>&kwordquiz; ofereix la possibilitat d'imprimir els documents de vocabulari sota diversos formats. Quan seleccioneu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Imprimir...</guimenuitem></menuchoice> s'ús presenta la finestra de diàleg normal d'impressió de KDE. Per a què accediu a les funcions especials de KWordQuiz heu de pressionar el botó per a expandir per veure les opcions. En el menú d'impressió podeu imprimir el document com una llista de vocabulari (és a dir, tal com s'indica en l'editor), com un exercici de vocabulari, o com targetes. </para>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Vocabulary Printing Options</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-type.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Opcions d'Impressió de Vocabulari</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
|
<title>Llista de Vocabulari</title>
|
|
|
<para>El vocabulari l'imprimireu tal com indica en l'editor; incloent la font, l'alçada de les línies i l'amplada de les columnes. Comproveu que les columnes són prou estretes per a que hi càpiga en la pàgina.</para>
|
|
|
</formalpara>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Print Vocabulary List</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-list.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Impressió de la Llista de Vocabulari</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
|
<title>Examen de Vocabulari</title>
|
|
|
<para>El vocabulari s'imprimirà tal com s'indica en l'editor; a part que es deixarà la columna de dreta buit i s'afegirà una tercera columna per valorar el resultat. Els ajustaments utilitzats inclosos: la font, l'alçada de les files i l'amplada de les columnes. Comproveu que les columnes són prou estretes per entrar en la pàgina.</para>
|
|
|
</formalpara>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Print Vocabulary Exam</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-exam.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Impressió de l'Examen de Vocabulari</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
|
<title>Targetes</title>
|
|
|
<para>Dos per pàgina de 7,62×12,7 cm. Les targetes sempre s'imprimiran en horitzontal.</para>
|
|
|
</formalpara>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Print Flashcards</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-flashcard.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Impressió de Targetes Ràpides</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="dialogs">
|
|
|
<title>Finestres de Diàleg</title>
|
|
|
<sect1 id="dlg-config-editor">
|
|
|
<title>Configuració de l'Editor</title>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Configure Editor</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-configure-editor.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Configuració de l'Editor</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Podeu configurar el comportament de la tecla <keycap>Retorn </keycap> quan treballeu amb l'editor. </para>
|
|
|
<para>També podeu elegir si activeu la funció <link linkend="fill-in-the-blank">Omplir els buits</link>. El desactivada modificarà lleugerament els resultats (serà més àgil). </para>
|
|
|
<para>Seleccioneu <guibutton>Omissió</guibutton> per tornar a la configuració per defecte. Seleccioneu <guibutton>Aplica</guibutton> per a fer efectives les modificacions sense tancar la finestra de diàleg. Seleccioneu <guibutton>Bé</guibutton> per aplicar les modificacions i tancar la finestra de diàleg. Seleccioneu <guibutton>Cancel·la</guibutton> per tancar la finestra de diàleg sense fer canvis. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-config-quiz">
|
|
|
<title>Configuració del Qüestionari</title>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Configure Quiz</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-configure-quiz.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Configuració del Qüestionari</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>En les sessions de Targetes Ràpides podeu escollir si les targetes es giren automàticament, i si es comptaran a continuació com correctes o errònies. Cal especificar el temps en segons que la targeta espera per girar-se. </para>
|
|
|
<para>En les sessions de Tria Múltiple podeu decidir si la vostra elecció ha de comprovar-se immediatament o si heu de seleccionar <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Comprova</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
|
<para>En les sessions de pregunta i resposta podeu escollir si les preguntes en què useu <menuchoice><guimenu>Qüestionari</guimenu><guimenuitem>Consell</guimenuitem></menuchoice> han de comptabilitzar-se com a errades. </para>
|
|
|
<para>Per a totes les sessions podeu escollir el recompte de resultats en forma de percentatges o números. </para>
|
|
|
<para>Seleccioneu <guibutton>Omissió</guibutton> per tornar a la configuració per defecte. Seleccioneu <guibutton>Aplica</guibutton> per a fer efectives les modificacions sense tancar la finestra de diàleg. Seleccioneu <guibutton>Bé</guibutton> per aplicar les modificacions i tancar la finestra de diàleg. Seleccioneu <guibutton>Cancel·la</guibutton> per tancar la finestra de diàleg sense fer canvis. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-config-characters">
|
|
|
<title>Configuració dels Caràcters Especials</title>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Configure Special Characters</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-configure-characters.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Configuració dels Caràcters Especials</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Hi ha 9 combinacions de tecles per a la inserció de caràcters especials en el vocabulari. Seleccioni un de les dreceres a la llista i premeu el botó <guibutton>Caràcter</guibutton> per <link linkend="dlg-special-characters">seleccionar</link> un caràcter amb aquestes dreceres. Visualitzareu una imatge del caràcter escollir. </para>
|
|
|
<para>La modificació de les dreceres del teclat associades a accions podeu realitzar-les seleccionant <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura dreceres</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Seleccioneu <guibutton>Omissió</guibutton> per tornar a la configuració per defecte. Seleccioneu <guibutton>Aplica</guibutton> per a fer efectives les modificacions sense tancar la finestra de diàleg. Seleccioneu <guibutton>Bé</guibutton> per aplicar les modificacions i tancar la finestra de diàleg. Seleccioneu <guibutton>Cancel·la</guibutton> per tancar la finestra de diàleg sense fer canvis. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-languages">
|
|
|
<title>Títols de les Columnes</title>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Column Titles</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-languages.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Títols de les Columnes</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Utilitzeu aquesta finestra de diàleg per definir els títols de les columnes del document de vocabulari. Seleccioneu <guibutton>Bé</guibutton> per aplicar els canvis o <guibutton>Cancel·la</guibutton> per cancel·lar tots els canvis. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-special-characters">
|
|
|
<title>Caràcters Especials</title>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Special Characters</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-characters.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Caràcters Especials</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Utilitzeu aquesta finestra de diàleg per seleccionar el caràcter que voleu associar amb les <link linkend="dlg-config-characters">dreceres d'inserció</link> de caràcters especials. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-rows-columns">
|
|
|
<title>Files i Columnes</title>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Rows/Columns</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-rowscolumns.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Files i Columnes</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Utilitzeu aquesta finestra de diàleg per especificar el nombre de files que voleu en el document de vocabulari. Podeu també ajustar l'amplada (en píxels) de les columnes seleccionades i l'altura (en píxels) de les files seleccionades. Seleccioneu <guibutton>Bé</guibutton>per aplicar els canvis o <guibutton>Cancel·la</guibutton> per cancel·lar per cancel·lar els canvis. </para>
|
|
|
<warning>
|
|
|
<para>Si especifiqueu un nombre de files inferior entre fila actual del document de vocabulari pot produir una pèrdua de dades. </para>
|
|
|
</warning>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-sort">
|
|
|
<title>Ordenació</title>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Sort</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-sort.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Ordenació</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Utilitzeu aquesta finestra de diàleg per a ordenar el vocabulari en l'ordre alfabètic. Podeu especificar si la selecció hauria de ordenar-se sobre la columna d'esquerra (Francès en aquest exemple) o la de dreta (Anglès en aquest exemple) i si ha de ser en ordre ascendent o descendent.Seleccioneu <guibutton>Bé</guibutton> per validar la selecció o <guibutton>Cancel·la</guibutton> per deixar el document de vocabulari sense canvis. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
|
<title>Preguntes i Respostes</title>
|
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para>Es poden fusionar diversos documents en un de sol. </para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para>Sí, quan seleccioneu Fitxer -> Obre... podeu seleccionar més d'un fitxer a la finestra de diàleg. Per defecte s'obriran en finestres diferents, però si trieu la opció <guibutton>Unir</guibutton> els fitxers seleccionats en una llista, llavors es fusionaran les dades de tots els fitxers en una nova llista. </para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
|
|
<title>Crèdits i LLicència</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&kwordquiz; </para>
|
|
|
<para>Programa copyright 2003-2004 Peter B. Hedlund <email>peter AT peterandlinda DOT com</email> </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Documentació copyright 2003-2004 Peter B. Hedlund <email>peter AT peterandlinda DOT com</email> </para>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title>Instal·lació</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kwordquiz">
|
|
|
<title>Com obtenir &kwordquiz;</title>
|
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
<title>Compilació i instal·lació</title>
|
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
</book>
|