You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
596 lines
12 KiB
596 lines
12 KiB
# translation of libkscan to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the libkscan package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkscan 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: devselector.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Welcome to Kooka"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: devselector.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Scan Device"
|
|
msgstr "Gutoranya icyumweru"
|
|
|
|
#: devselector.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
|
|
msgstr "OYA ask ku Gutangira Nanone , Buri gihe Koresha iyi APAREYE "
|
|
|
|
#: gammadialog.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Gamma Tables"
|
|
msgstr "Kunozaidosiyeya "
|
|
|
|
#: gammadialog.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the "
|
|
"scanner hardware."
|
|
msgstr ""
|
|
"<B> i Guhanga Gama Imbonerahamwe </B> <BR> Gama Imbonerahamwe ni Kuri i "
|
|
"Gusikana &Icyuma . "
|
|
|
|
#: gammadialog.cpp:67
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Urumuri"
|
|
|
|
#: gammadialog.cpp:72
|
|
msgid "Contrast"
|
|
msgstr "Inyuranyamigaragarire"
|
|
|
|
#: gammadialog.cpp:77
|
|
msgid "Gamma"
|
|
msgstr "Gama"
|
|
|
|
#: img_canvas.cpp:1025
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
|
|
msgstr "%1 (biti %2 kuri %3)"
|
|
|
|
#: img_canvas.cpp:1034
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fit window best"
|
|
msgstr "Idirishya Bihebuje "
|
|
|
|
#: img_canvas.cpp:1037
|
|
msgid "Original size"
|
|
msgstr "Ingano mwimerere"
|
|
|
|
#: img_canvas.cpp:1040
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fit Width"
|
|
msgstr "Ubugari budahinduka"
|
|
|
|
#: img_canvas.cpp:1043
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fit Height"
|
|
msgstr "Ubugari, Ubuhagarike"
|
|
|
|
#: img_canvas.cpp:1046
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom to %1 %%"
|
|
msgstr "Igaragaza- rya…"
|
|
|
|
#: img_canvas.cpp:1049
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown scaling!"
|
|
msgstr "Ipima ! "
|
|
|
|
#: imgscaledialog.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Image Zoom"
|
|
msgstr "Guhitamo Ishusho"
|
|
|
|
#: imgscaledialog.cpp:52
|
|
#, c-format
|
|
msgid "25 %"
|
|
msgstr "25%"
|
|
|
|
#: imgscaledialog.cpp:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "50 %"
|
|
msgstr "50%"
|
|
|
|
#: imgscaledialog.cpp:64
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "75 %"
|
|
msgstr "75 %%"
|
|
|
|
#: imgscaledialog.cpp:70
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "100 %"
|
|
msgstr "100 %%"
|
|
|
|
#: imgscaledialog.cpp:76
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "150 %"
|
|
msgstr "150"
|
|
|
|
#: imgscaledialog.cpp:82
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "200 %"
|
|
msgstr "200 %%"
|
|
|
|
#: imgscaledialog.cpp:88
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "300 %"
|
|
msgstr "300"
|
|
|
|
#: imgscaledialog.cpp:94
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "400 %"
|
|
msgstr "400"
|
|
|
|
#: imgscaledialog.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom scale factor:"
|
|
msgstr "Kunozaidosiyeya Gupima Umubarwa : "
|
|
|
|
#: kscandevice.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the default startup setup"
|
|
msgstr "i Mburabuzi Gutangira Imikorere "
|
|
|
|
#: kscandevice.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No scanner selected"
|
|
msgstr "Gusikana Byahiswemo "
|
|
|
|
#: kscanslider.cpp:56
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Revert value back to its standard value %1"
|
|
msgstr "Agaciro: Inyuma Kuri Bisanzwe Agaciro: %1 "
|
|
|
|
#: massscandialog.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ADF Scanning"
|
|
msgstr "Ipima"
|
|
|
|
#: massscandialog.cpp:44
|
|
msgid "<B>Mass Scanning</B>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: massscandialog.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scan Parameter"
|
|
msgstr "Ikintu"
|
|
|
|
#: massscandialog.cpp:55
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
|
|
msgstr "<B> %s </B> Na: <B> %d </B> dpi "
|
|
|
|
#: massscandialog.cpp:59
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
|
|
msgstr "Gishya Ishusho in Ububiko... <B> %s </B> "
|
|
|
|
#: massscandialog.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scan Progress"
|
|
msgstr "Aho bigeze"
|
|
|
|
#: massscandialog.cpp:73
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Scanning page %1"
|
|
msgstr "Ipaji: %1 "
|
|
|
|
#: massscandialog.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel Scan"
|
|
msgstr "Kureka"
|
|
|
|
#: massscandialog.cpp:86
|
|
msgid "Start Scan"
|
|
msgstr "Tangira sikani"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale to W&idth"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale to &Height"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<B>Preview</B>"
|
|
msgstr "Igaragazambere"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scan Size"
|
|
msgstr "Ingano y'agashushondanga"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:169
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Ibisanzwe"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DIN A4"
|
|
msgstr "ISO A4"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:171
|
|
msgid "DIN A5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: previewer.cpp:172
|
|
msgid "DIN A6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: previewer.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "9x13 cm"
|
|
msgstr "cm "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "10x15 cm"
|
|
msgstr "cm "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:175
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "Ibaruwa"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Landscape "
|
|
msgstr "Intambike"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:187
|
|
msgid "&Landscape"
|
|
msgstr "Intambike"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "P&ortrait"
|
|
msgstr "Mpagarike"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-Selection"
|
|
msgstr "Nyamwihitamo"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Active on"
|
|
msgstr "ku "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Check here if you want autodetection\n"
|
|
"of the document on the preview."
|
|
msgstr "NIBA i Inyandiko ku i Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Umukara"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Umweru"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Select whether a scan of the empty\n"
|
|
"scanner glass results in a\n"
|
|
"black or a white image."
|
|
msgstr "A Gusikana Bya i ibisubizo in Cyangwa A Umweru Ishusho . "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "scanner background"
|
|
msgstr "Gusikana Mbuganyuma "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thresh&old:"
|
|
msgstr "Agaciro ntarengwa"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Threshold for autodetection.\n"
|
|
"All pixels higher (on black background)\n"
|
|
"or smaller (on white background)\n"
|
|
"than this are considered to be part of the image."
|
|
msgstr ""
|
|
"ya: . \n"
|
|
"pigiseli ( ku umukara Mbuganyuma ) \n"
|
|
"Cyangwa Gitoya ( ku Umweru Mbuganyuma ) \n"
|
|
"iyi Kuri Inzira %s Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dust size:"
|
|
msgstr "Ingano: : "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:249
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Ihitamo"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "width - mm"
|
|
msgstr "Ubugari: - mm "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "height - mm"
|
|
msgstr "Ubuhagarike: - mm "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:261
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Ingano:"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
|
|
"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
|
|
"changing its background color."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ingano: Umwanya Kinini i Birekuye Ishusho . \n"
|
|
"Kuri , NIBA Kugerageza Kuri Binini (%1x%2) Ishusho ku \n"
|
|
"Mbuganyuma Ibara: . "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:266
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: previewer.cpp:480
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "width %1 mm"
|
|
msgstr "Ubugari: %1 mm "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:484
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "height %1 mm"
|
|
msgstr "Ubuhagarike: %1 mm "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:608
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The autodetection of images on the preview depends on the background color "
|
|
"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
|
|
"Please select whether the background of the preview image is black or white"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bya Ishusho ku i Ibibanjirije ku i Mbuganyuma Ibara: Bya i Ibibanjirije "
|
|
"Ishusho ( Bya A Ibibanjirije Bya ubusa Gusikana ) . \n"
|
|
"Guhitamo i Mbuganyuma Bya i Ibibanjirije Ishusho ni umukara Cyangwa Umweru "
|
|
|
|
#: previewer.cpp:609
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Autodetection"
|
|
msgstr "Buto Shusho"
|
|
|
|
#: scandialog.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Scanning"
|
|
msgstr "Ipima"
|
|
|
|
#: scandialog.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Startup Options"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ishungura"
|
|
|
|
#: scandialog.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
|
|
msgstr ""
|
|
"icyitonderwa : Amahitamo i Gusikana Gucomeka: ku Ibikurikira > Tangira "
|
|
"&vendorShortName; . "
|
|
|
|
#: scandialog.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
|
|
msgstr "ya: i Gusikana APAREYE ku Gucomeka: Gutangira "
|
|
|
|
#: scandialog.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
|
|
"startup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuramo ivivura iyi NIBA OYA Kuri Gusikana Kuri Koresha ku Gutangira . "
|
|
|
|
#: scandialog.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Query the network for scan devices"
|
|
msgstr "i urusobe ya: Gusikana Amapareye "
|
|
|
|
#: scandialog.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
|
|
msgstr "iyi NIBA Kuri Ikibazo # ya: urusobe Gusikana . "
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<B>Scanner Settings</B>"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Utubendera"
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Final S&can"
|
|
msgstr "Imfuruka ya nyuma"
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Preview Scan"
|
|
msgstr "Igaragazambere Mo Imbere"
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scanning in progress"
|
|
msgstr "in Aho bigeze: "
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source..."
|
|
msgstr "Inkomoko:"
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:341
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Imikemurire"
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Gamma Table"
|
|
msgstr "Kunozaidosiyeya "
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:465
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Kwandika..."
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:500
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
|
|
msgstr "A Ikigina Ibibanjirije ATARIIGIHARWE in Ibara: Ubwoko ( ) "
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE "
|
|
"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE "
|
|
"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system."
|
|
"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out "
|
|
"more about SANE installation and configuration. "
|
|
msgstr ""
|
|
"<B> : Byabonetse </B> <P> Sisitemu OYA A <I> ( ) </I> iyinjizaporogaramu , "
|
|
"ni Bya ngombwa ku i MukusanyaTDE Gusikana Gushigikira . <P> Kwinjiza "
|
|
"porogaramu na Kugena Imiterere ku Sisitemu . <P> i Ipaji yo twinjira: "
|
|
"HTTP : //www . - Umushinga . org Kuri Gushaka Inyuma Birenzeho Bigyanye "
|
|
"iyinjizaporogaramu na Iboneza . "
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:589
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "*|All Files (*)"
|
|
msgstr "*|Idosiye zose>"
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:599
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
|
|
msgstr "Amadosiye y'Ibiranga *.xml|TDE (*.xml)"
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:605
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Input File"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:670
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SANE debug (pnm only)"
|
|
msgstr "Kosora amakosa ( ) "
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:675
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "virt. Scan (all TQt modes)"
|
|
msgstr ". ( Byose ) "
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:736
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "convert the image to gray on loading"
|
|
msgstr "GUHINDURA i Ishusho Kuri Ikigina ku Ifungura "
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:745
|
|
msgid "Simulate three-pass acquiring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:775
|
|
msgid "KSANE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:776
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The filename for virtual scanning is not set.\n"
|
|
"Please set the filename first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izina ry'idosiye: ya: Kitaboneka ni OYA Gushyiraho . \n"
|
|
"Gushyiraho i Izina ry'idosiye: Itangira . "
|
|
|
|
#: scansourcedialog.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scan Source Selection"
|
|
msgstr "Ihitamo ry'Ibikorana"
|
|
|
|
#: scansourcedialog.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
|
|
"exist"
|
|
msgstr "<B> Ihitamo </B> <P> icyitonderwa Gicurasi Birenzeho "
|
|
|
|
#: scansourcedialog.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select the Scanner document source:"
|
|
msgstr "i Inyandiko Inkomoko : "
|
|
|
|
#: scansourcedialog.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced ADF-Options"
|
|
msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
|
|
|
|
#: scansourcedialog.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scan until ADF reports out of paper"
|
|
msgstr "&Kugeza Raporo Inyuma Bya urupapuro "
|
|
|
|
#: scansourcedialog.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
|
|
msgstr "Rimwe URUPAPURO Bya Kanda "
|
|
|
|
#: sizeindicator.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 kB"
|
|
msgstr "%1KB"
|
|
|
|
#: sizeindicator.cpp:76
|
|
msgid "%1 MB"
|
|
msgstr "%1 MB"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Options"
|
|
#~ msgstr "Amahitamo y'ishungura"
|