You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
3418 lines
84 KiB
3418 lines
84 KiB
# translation of kgpg to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the kgpg package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kgpg 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:20+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: detailedconsole.cpp:43
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Birambuye"
|
|
|
|
#: detailedconsole.cpp:55
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Ibisobanuro"
|
|
|
|
#: keygener.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Key Generation"
|
|
msgstr "Amahitamo Rusange"
|
|
|
|
#: keygener.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expert Mode"
|
|
msgstr "Kongeramo Uburyo"
|
|
|
|
#: keygener.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Key Pair"
|
|
msgstr "Guhanga izina ry'idosiye urikuye mu"
|
|
|
|
#: keygener.cpp:47 keyproperties.ui:297 newkey.ui:81
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Izina:"
|
|
|
|
#: adduid.ui:50 keygener.cpp:50 keyproperties.ui:234 newkey.ui:89
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "Imeli:"
|
|
|
|
#: adduid.ui:58 keygener.cpp:53
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Comment (optional):"
|
|
msgstr "( Bitari ngombwa ) : "
|
|
|
|
#: keygener.cpp:56 keyproperties.ui:256 listkeys.cpp:338
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Expiration:"
|
|
msgstr "Irengayobora:"
|
|
|
|
#: keygener.cpp:62
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nta narimwe"
|
|
|
|
#: keygener.cpp:63
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Iminsi"
|
|
|
|
#: keygener.cpp:64
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "Ibyumweru"
|
|
|
|
#: keygener.cpp:65
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Amezi"
|
|
|
|
#: keygener.cpp:66
|
|
msgid "Years"
|
|
msgstr "Imyaka"
|
|
|
|
#: keygener.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Key size:"
|
|
msgstr "Ingano: : "
|
|
|
|
#: keygener.cpp:79 keyproperties.ui:245
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Algorithm:"
|
|
msgstr "Ifunguzo y'imenyekanisha:"
|
|
|
|
#: keygener.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You must give a name."
|
|
msgstr "A Izina: . "
|
|
|
|
#: keygener.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are about to create a key with no email address"
|
|
msgstr "Bigyanye Kuri Kurema A Urufunguzo Na: Oya Imeli Aderesi: "
|
|
|
|
#: keygener.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email address not valid"
|
|
msgstr "Aderesi: OYA Byemewe "
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:50 keyproperties.ui:24
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Key Properties"
|
|
msgstr "indangakintu"
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:169 listkeys.cpp:3488
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Kitazwi"
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:173 listkeys.cpp:3492
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Bitemewe"
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:177 keyinfowidget.cpp:217 listkeys.cpp:3496
|
|
#: listkeys.cpp:3533
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Yahagaritswe"
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:182 keyservers.cpp:735 listkeys.cpp:1420 listkeys.cpp:3500
|
|
msgid "Revoked"
|
|
msgstr "Byavanywemo"
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:186 keyservers.cpp:738 listkeys.cpp:2905 listkeys.cpp:3038
|
|
#: listkeys.cpp:3111 listkeys.cpp:3298 listkeys.cpp:3504
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Byarengeje igihe"
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:190 listkeys.cpp:3508
|
|
msgid "Undefined"
|
|
msgstr "Bidasobanuye"
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:194 listkeys.cpp:3512
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:198 listkeys.cpp:3516
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Marginal"
|
|
msgstr "Marijinaliya"
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:202 listkeys.cpp:3520
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Cyuzuye"
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:206 listkeys.cpp:3524
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ultimate"
|
|
msgstr "Ibihe"
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:244 keyinfowidget.cpp:413 keyinfowidget.cpp:415
|
|
#: keyinfowidget.cpp:516 listkeys.cpp:284 listkeys.cpp:3433 popuppublic.cpp:373
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Bitarangira"
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:317 keyinfowidget.cpp:326
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ntacyo"
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose New Expiration"
|
|
msgstr "Guhitamo Porogaramu"
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:499
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Passphrase for the key was changed"
|
|
msgstr "ya: i Urufunguzo Byahinduwe "
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:523
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not change expiration"
|
|
msgstr "OYA Guhindura... "
|
|
|
|
#: keyinfowidget.cpp:524
|
|
msgid "Bad passphrase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Key Server"
|
|
msgstr "Seriveri Ibaza"
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You must enter a search string."
|
|
msgstr "Injiza A Shakisha Ikurikiranyanyuguti . "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:230 listkeys.cpp:584
|
|
msgid "Import Key From Keyserver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: keyserver.ui:97 keyservers.cpp:232
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Import"
|
|
msgstr "Kuzana"
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connecting to the server..."
|
|
msgstr "Kuri i Seriveri: ... "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You must choose a key."
|
|
msgstr "Hitamo... A Urufunguzo . "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:495
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Found %1 matching keys"
|
|
msgstr "%1 Utubuto "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:542 keyservers.cpp:675
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
|
|
msgstr "<b> Kuri i Seriveri: ... </b> "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:543 keyservers.cpp:676
|
|
msgid "&Abort"
|
|
msgstr "Kureka"
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:579
|
|
msgid "You must select a valid key for import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:733 listkeys.cpp:1285
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "Ifunguzo ngenga"
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n"
|
|
"<qt>%n keys processed.<br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> %n Urufunguzo . <br> </qt> \n"
|
|
"<qt> %n Utubuto . <br> </qt> "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n"
|
|
"<qt>%n keys unchanged.<br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Urufunguzo . <br> </qt> \n"
|
|
"<qt> %n Utubuto . <br> </qt> "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n"
|
|
"<qt>%n signatures imported.<br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Isinya cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> \n"
|
|
"<qt> %n cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n"
|
|
"<qt>%n keys without ID.<br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Urufunguzo . <br> </qt> \n"
|
|
"<qt> %n Utubuto . <br> </qt> "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n"
|
|
"<qt>%n RSA keys imported.<br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Urufunguzo cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> \n"
|
|
"<qt> %n Utubuto cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n"
|
|
"<qt>%n user IDs imported.<br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Umukoresha cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> \n"
|
|
"<qt> %n Umukoresha cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n"
|
|
"<qt>%n subkeys imported.<br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> \n"
|
|
"<qt> %n cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n"
|
|
"<qt>%n revocation certificates imported.<br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Impamyabushobozi: cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> \n"
|
|
"<qt> %n Impamyabushobozi cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n"
|
|
"<qt>%n secret keys processed.<br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Ibanga Urufunguzo . <br> </qt> \n"
|
|
"<qt> %n Ibanga Utubuto . <br> </qt> "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n"
|
|
"<qt><b>%n secret keys imported.</b><br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Ibanga Urufunguzo cyavuye ahandi/cyatumijwe . </b> <br> </qt> \n"
|
|
"<qt> <b> %n Ibanga Utubuto cyavuye ahandi/cyatumijwe . </b> <br> </qt> "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n"
|
|
"<qt>%n secret keys unchanged.<br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Ibanga Urufunguzo . <br> </qt> \n"
|
|
"<qt> %n Ibanga Utubuto . <br> </qt> "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n"
|
|
"<qt>%n secret keys not imported.<br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Ibanga Urufunguzo OYA cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> \n"
|
|
"<qt> %n Ibanga Utubuto OYA cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n"
|
|
"<qt><b>%n keys imported:</b><br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Urufunguzo cyavuye ahandi/cyatumijwe : </b> <br> </qt> \n"
|
|
"<qt> <b> %n Utubuto cyavuye ahandi/cyatumijwe : </b> <br> </qt> "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"No key imported... \n"
|
|
"Check detailed log for more infos"
|
|
msgstr ""
|
|
"Urufunguzo cyavuye ahandi/cyatumijwe ... \n"
|
|
"LOG ya: Birenzeho "
|
|
|
|
#: keyservers.cpp:853 keyservers.cpp:854 kgpgoptions.cpp:279
|
|
#: kgpgoptions.cpp:644 kgpgoptions.cpp:651
|
|
msgid "(Default)"
|
|
msgstr "(Mburabuzi)"
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Decrypt && Save File"
|
|
msgstr "& & Kubika Idosiye "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Show Decrypted File"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Encrypt File"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Sign File"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:105 kgpg.cpp:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KGpg - encryption tool"
|
|
msgstr "- Bishunzwe: "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:146 kgpg.cpp:1073
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clipboard is empty."
|
|
msgstr "ni ubusa . "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:<br><b>%1</b> to process "
|
|
"the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished.</"
|
|
"qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> NONEAHA Kurema A By'igihe gito Idosiye : <br> <b> %1 </b> Kuri i "
|
|
"Bishunzwe: . Idosiye Kyasibwe: %S Nyuma i Bishunzwe: ni Byarangiye . </qt> "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Temporary File Creation"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compression method for archive:"
|
|
msgstr "Uburyo ya: : "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:162
|
|
msgid "Zip"
|
|
msgstr "Zipu"
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gzip"
|
|
msgstr "Guhingura ingano"
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:164
|
|
msgid "Bzip2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:201 kgpg.cpp:413 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
|
|
msgid "File Already Exists"
|
|
msgstr "Idosiye isanzwe ihari"
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Processing folder compression and encryption"
|
|
msgstr "Ububiko... igabanyangano na Bishunzwe: "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:213 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
msgstr "Ba wihanganye..."
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to create temporary file"
|
|
msgstr "Kuri Kurema By'igihe gito Idosiye "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:306
|
|
msgid "Shred Files"
|
|
msgstr "Gucamo uduce Amadosiye"
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
|
|
msgstr "Kuri <a href=\"whatsthis:%1\"> Gucamo uduce </a> Idosiye ? "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:312 kgpgoptions.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> on all file "
|
|
"systems, and that parts of the file may have been saved in a temporary file "
|
|
"or in the spooler of your printer if you previously opened it in an editor "
|
|
"or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <p> <b> ni OYA Gitekaanye: </b> ku Byose Idosiye , na Bya i Idosiye "
|
|
"Gicurasi in A By'igihe gito Idosiye Cyangwa in i Mushyiriruhande Bya Mucapyi "
|
|
"NIBA in Muhinduzi Cyangwa Kuri &Shyira ku rupapuro... . ku Idosiye ( OYA ku "
|
|
"Ububiko ) . </p> </qt> "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:446
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to read temporary archive file"
|
|
msgstr "Kuri Soma By'igihe gito Idosiye "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extract to: "
|
|
msgstr "Kuri : "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
|
|
msgstr "<p> Umwandiko ni A public Urufunguzo . <br> Kuri Kuzana ? </p> "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:549
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No encrypted text found."
|
|
msgstr "Bishunzwe: Umwandiko Byabonetse . "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:584
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file.<br>This may cause "
|
|
"some surprising results in KGpg's execution.<br>Would you like to start "
|
|
"KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> OYA Gushyiraho A Inzira: Kuri Idosiye . <br> Gicurasi ibisubizo in "
|
|
"Itangiza . <br> nka Kuri Tangira &vendorShortName; Kuri iyi ? </qt> "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:584
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start Wizard"
|
|
msgstr "Gutangira "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:584
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Not Start"
|
|
msgstr "Gutangira "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:628
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Please make sure you "
|
|
"have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config file ?</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Iboneza Idosiye OYA Byabonetse </b> . Ubwoko yakorewe "
|
|
"iyinjizaporogaramu . Kugerageza Kuri Kurema A Idosiye ? </qt> "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:628
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Config"
|
|
msgstr "cyaremewe kuri"
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:628
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Not Create"
|
|
msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:637
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Please make sure you "
|
|
"have GnuPG installed and give the path to the config file.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Iboneza Idosiye OYA Byabonetse </b> . Ubwoko yakorewe "
|
|
"iyinjizaporogaramu na i Inzira: Kuri i Idosiye . </qt> "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:644
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups "
|
|
"will not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
|
|
msgstr "2. 0%S. org."
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:718
|
|
msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:94 kgpg.cpp:785
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Shredder"
|
|
msgstr "Gucamo uduce"
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:841
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Encrypt Clipboard"
|
|
msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:842
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Decrypt Clipboard"
|
|
msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:843
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
|
|
msgstr "Imbata ku Bubiko-koporora"
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:846 listkeys.cpp:576
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Open Editor"
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:848 kgpgeditor.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Open Key Manager"
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:850 listkeys.cpp:615
|
|
msgid "&Key Server Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:988
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
|
|
"(%1).<br>However, the agent does not seem to be running. This could result "
|
|
"in problems with signing/decryption.<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg "
|
|
"settings, or fix the agent.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Koresha Bya <b> </b> ni Bikora in Iboneza Idosiye ( %1 ) . <br> , i "
|
|
"Umukozi OYA Kuri . Igisubizo in Na: Ishirwaho umukono /. <br> Kwangira Kuva: "
|
|
"Igenamiterere , Cyangwa i Umukozi . </qt> "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:1025
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to perform requested operation.\n"
|
|
"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
|
|
"folders."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Igikorwa . \n"
|
|
"Guhitamo Rimwe Ububiko... , Cyangwa Idosiye , OYA Idosiye na Ububiko . "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:1040
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot shred folder."
|
|
msgstr "Gucamo uduce Ububiko... . "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:1045
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot decrypt and show folder."
|
|
msgstr "na Herekana %S Ububiko... . "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:1050
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot sign folder."
|
|
msgstr "Shyiraho Umukono Ububiko... . "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:1055
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot verify folder."
|
|
msgstr "Gusuzuma: Ububiko... . "
|
|
|
|
#: kgpg.cpp:1097
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Encrypted following text:"
|
|
msgstr "Umwandiko : "
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Encrypt File..."
|
|
msgstr "Idosiye ... "
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Decrypt File..."
|
|
msgstr "Idosiye ... "
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Generate Signature..."
|
|
msgstr "Gushyiraho Umukono"
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Verify Signature..."
|
|
msgstr "Kureba imikono..."
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Check MD5 Sum..."
|
|
msgstr "Kugenzura..."
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
|
|
#: kgpgeditor.cpp:513
|
|
msgid "*|All Files"
|
|
msgstr "*|Idosiye zose"
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open File to Encode"
|
|
msgstr "Gufungura Idosiye Kuri "
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open File to Decode"
|
|
msgstr "Gufungura Idosiye Kuri "
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrypt File To"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1572
|
|
msgid "Save File"
|
|
msgstr "Bika idosiye"
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:198 kgpgeditor.cpp:252
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Muhinduzi"
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:317
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode "
|
|
"every unicode character in it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inyandiko OYA , Nka i Byahiswemo Imisobekere: buri inyandikoporogaramu imwe "
|
|
"Inyuguti: in . "
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The document could not be saved, please check your permissions and disk "
|
|
"space."
|
|
msgstr "Inyandiko OYA , Kugenzura Uruhushya na Disiki%1 Umwanya . "
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overwrite existing file %1?"
|
|
msgstr "Gusimbuza Idosiye %1 ? "
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Gusimbuza"
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open File to Verify"
|
|
msgstr "Gufungura Idosiye Kuri "
|
|
|
|
#: kgpgeditor.cpp:481
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open File to Sign"
|
|
msgstr "Gufungura Idosiye Kuri "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " or "
|
|
msgstr "Cyangwa"
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
|
|
msgstr "ya: Idosiye ( Bishunzwe: ) : "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530
|
|
#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[No user id found]"
|
|
msgstr "[ Umukoresha ID Byabonetse ] "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:232 kgpginterface.cpp:415
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
|
|
msgstr "<b> Umukoresha ID Byabonetse </b> . Byose Ibanga Utubuto . <br> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
|
|
msgstr "<b> </b> . %1 Ibumoso: . <br> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535
|
|
#: kgpginterface.cpp:784
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
|
|
msgstr "ya: <b> %1 </b> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:317
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
|
|
msgstr "( Bishunzwe: ) "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
|
|
msgstr ". Bishunzwe: Umwandiko . "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841
|
|
#: kgpginterface.cpp:868
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No signature found."
|
|
msgstr "Isinya Byabonetse . "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
|
|
msgstr "<qt> Isinya Kuva: : <br> <b> %1 </b> <br> : %2 </qt> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:630
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is "
|
|
"corrupted.</b></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Isinya </b> Kuva: : <br> %1 <br> : %2 <br> <br> <b> ni . </b> </qt> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
|
|
msgstr "Isinya ni Byemewe , i Urufunguzo ni Bitizewe "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
|
|
msgstr "Isinya ni Byemewe , na i Urufunguzo ni "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:649
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MD5 Checksum"
|
|
msgstr "Ntu genzure"
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:652
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compare MD5 with Clipboard"
|
|
msgstr "Na: "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:667
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
|
|
msgstr "Igiteranyo ya: <b> %1 </b> ni : "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:684
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Unknown status</b>"
|
|
msgstr "<b> Imimerere </b> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:713
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
|
|
msgstr "<b> </b> , Idosiye ni YEGO . "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:718
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
|
|
msgstr "Ibirimo: ni OYA A Igiteranyo . "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:720
|
|
msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:757
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The signature file %1 was successfully created."
|
|
msgstr "Isinya Idosiye %1 Byaremwe . "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:759
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bad passphrase, signature was not created."
|
|
msgstr ", Isinya OYA Byaremwe . "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:783
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
|
|
msgstr "<b> </b> . %1 Ibumoso: . <br> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:848
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is "
|
|
"corrupted!</b></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Isinya </b> Kuva: : <br> %1 <br> ID : %2 <br> <br> <b> Idosiye ni ! "
|
|
"</b> </qt> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import "
|
|
"this key from a keyserver?</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Isinya : </b> <br> ID : %1 <br> <br> Kuri Kuzana iyi Urufunguzo "
|
|
"Kuva: A ? </qt> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Not Import"
|
|
msgstr "Ntuzane"
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
|
|
msgstr "<qt> %1 ya: <b> %2 </b> : </qt> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
|
|
msgstr "<b>Ongeraugerageze."
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:1091
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try "
|
|
"signing the key in console mode?</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Urufunguzo <b> %1 </b> Na: Urufunguzo <b> %2 </b> Byanze . <br> Kuri "
|
|
"Kugerageza Ishirwaho umukono i Urufunguzo in Ubwoko ? </qt> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:1125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This key has more than one user ID.\n"
|
|
"Edit the key manually to delete signature."
|
|
msgstr ""
|
|
"Urufunguzo Birenzeho Rimwe Umukoresha . \n"
|
|
"i Urufunguzo N'intoki Kuri Gusiba Isinya . "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824
|
|
#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
|
|
msgstr "<qt> ya: <b> %1 </b> : </qt> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:1318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the "
|
|
"key expiration in console mode?</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Byanze . </b> <br> Kuri Kugerageza i Urufunguzo in Ubwoko ? </qt> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:1433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
|
|
msgstr "<b> </b> . Nanone <br> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:1443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
|
|
msgstr "<qt> %1 ya: <b> %2 </b> </qt> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:1458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all "
|
|
"your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Gishya ya: <b> %1 </b> <br> iyi , Byose Bishunzwe: Idosiye na "
|
|
"Ubutumwa ! <br> </qt> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:1607
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported "
|
|
"secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for "
|
|
"signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set "
|
|
"its trust to Full or Ultimate.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <br> <b> cyavuye ahandi/cyatumijwe A Ibanga Urufunguzo . </b> <br> "
|
|
"Impugukirwa cyavuye ahandi/cyatumijwe Ibanga Utubuto OYA ku Mburabuzi . <br> "
|
|
"Koresha iyi Ibanga Urufunguzo ya: Ishirwaho umukono na Bishunzwe: , "
|
|
"Kwandika i Urufunguzo ( MAHARAKUBIRI Kanda ku ) na Gushyiraho Kuri Cyangwa . "
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:1889
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This image is very large. Use it anyway?"
|
|
msgstr "Kubikoreshaukoarikokose."
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:1889
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Anyway"
|
|
msgstr "Izina-nkoresha"
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:1889
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Not Use"
|
|
msgstr "Ntukoreshe"
|
|
|
|
#: kgpginterface.cpp:1955
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
|
|
msgstr "Bya i Impamyabushobozi: Byanze ... "
|
|
|
|
#: kgpglibrary.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You have not chosen an encryption key."
|
|
msgstr "OYA Bishunzwe: Urufunguzo . "
|
|
|
|
#: kgpglibrary.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>%1 Files left.</b>\n"
|
|
"Encrypting </b>%2"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b> %1 Ibumoso: . </b> \n"
|
|
"</b> %2 "
|
|
|
|
#: kgpglibrary.cpp:108
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "<b>Encrypting </b>%2"
|
|
msgstr "Igaragaza Imiterere:"
|
|
|
|
#: kgpglibrary.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Processing encryption (%1)"
|
|
msgstr "Bishunzwe: ( %1 ) "
|
|
|
|
#: kgpglibrary.cpp:143
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: Shredding %n file\n"
|
|
"Shredding %n files"
|
|
msgstr "%n %n Idosiye "
|
|
|
|
#: kgpglibrary.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KGpg Error"
|
|
msgstr "Ikosa "
|
|
|
|
#: kgpglibrary.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Process halted, not all files were shredded."
|
|
msgstr ", OYA Byose Idosiye . "
|
|
|
|
#: kgpglibrary.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
|
|
msgstr "<b> </b> . <br> Byose Idosiye Bishunzwe: . "
|
|
|
|
#: kgpglibrary.cpp:195
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Decrypting %1"
|
|
msgstr "Igisobanuro"
|
|
|
|
#: kgpglibrary.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Processing decryption"
|
|
msgstr "Inonosora ry'idosiye idasanzwe:"
|
|
|
|
#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The file <b>%1</b> is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Idosiye <b> %1 </b> ni A public Urufunguzo . <br> Kuri Kuzana ? </p> "
|
|
|
|
#: kgpglibrary.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
|
|
"import it.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Idosiye <b> %1 </b> ni A By'umwihariko Urufunguzo Funga . Koresha "
|
|
"Urufunguzo Muyobozi Kuri Kuzana . </p> "
|
|
|
|
#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decryption failed."
|
|
msgstr "Byanze . "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:17 kgpgoptions.cpp:109
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Gushyira umutekano:"
|
|
|
|
#: kgpgoptions.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decryption"
|
|
msgstr "Igisobanuro"
|
|
|
|
#: kgpgoptions.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GnuPG Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere X"
|
|
|
|
#: kgpgoptions.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Key Servers"
|
|
msgstr "Seriveri Ibaza"
|
|
|
|
#: kgpgoptions.cpp:114
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "Misc"
|
|
|
|
#: kgpgoptions.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New GnuPG Home Location"
|
|
msgstr "Kubuganya ugana 'Ahantu h'Urugo' hawe"
|
|
|
|
#: kgpgoptions.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"No configuration file was found in the selected location.\n"
|
|
"Do you want to create it now ?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Iboneza Idosiye Byabonetse in i Byahiswemo Indanganturo . \n"
|
|
"Kuri Kurema NONEAHA ? \n"
|
|
"\n"
|
|
"Iboneza Idosiye , Akazi . "
|
|
|
|
#: kgpgoptions.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Configuration File Found"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: kgpgoptions.cpp:207
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Kurema"
|
|
|
|
#: kgpgoptions.cpp:207
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Kureka"
|
|
|
|
#: kgpgoptions.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot create configuration file. Please check if destination media is "
|
|
"mounted and if you have write access"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kurema Iboneza Idosiye . Kugenzura NIBA Ishyika: Ibitangazamakuru ni na NIBA "
|
|
"Kwandika "
|
|
|
|
#: kgpgoptions.cpp:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sign File"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: kgpgoptions.cpp:491
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrypt File"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: kgpgoptions.cpp:628
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add New Key Server"
|
|
msgstr "mugaburamakuru nshya"
|
|
|
|
#: kgpgoptions.cpp:628
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Server URL:"
|
|
msgstr "URL ya seriveri"
|
|
|
|
#: kgpgview.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Remote file dropped</b>.<br>The remote file will now be copied to a "
|
|
"temporary file to process requested operation. This temporary file will be "
|
|
"deleted after operation.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Idosiye </b> . <br> &Bya kure: Idosiye NONEAHA Kuri A By'igihe gito "
|
|
"Idosiye Kuri Igikorwa . By'igihe gito Idosiye Kyasibwe: %S Nyuma Igikorwa . "
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
#: kgpgview.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not download file."
|
|
msgstr "OYA Iyimura Idosiye . "
|
|
|
|
#: kgpgview.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This file is a private key.\n"
|
|
"Please use kgpg key management to import it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Idosiye ni A By'umwihariko Urufunguzo . \n"
|
|
"Koresha Urufunguzo &Ukuyobora Kuri Kuzana . "
|
|
|
|
#: kgpgview.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to read file."
|
|
msgstr "Kuri Soma Idosiye . "
|
|
|
|
#: kgpgview.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&ign/Verify"
|
|
msgstr "&Kugenzura"
|
|
|
|
#: kgpgview.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "En&crypt"
|
|
msgstr "Shyiraho Umutekano"
|
|
|
|
#: kgpgview.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Decrypt"
|
|
msgstr "Isobanuramiterere"
|
|
|
|
#: kgpgview.cpp:231
|
|
msgid "untitled"
|
|
msgstr "Nta mutwe"
|
|
|
|
#: kgpgview.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing Key"
|
|
msgstr "Idosiye ibura"
|
|
|
|
#: kgpgview.cpp:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
|
|
msgstr "OYA : Cyangwa Ibuze Urufunguzo "
|
|
|
|
#: kgpgview.cpp:388
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Encryption failed."
|
|
msgstr "Byanze . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Private Key List"
|
|
msgstr "Infunguzo ngenga za PSM"
|
|
|
|
#: groupedit.ui:28 groupedit.ui:148 listkeys.cpp:232 listkeys.cpp:648
|
|
#: popuppublic.cpp:131 searchres.ui:46
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Izina"
|
|
|
|
#: groupedit.ui:39 groupedit.ui:159 keyexport.ui:80 listkeys.cpp:233
|
|
#: listkeys.cpp:649 popuppublic.cpp:132 searchres.ui:57
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "imeli"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:234 popuppublic.cpp:133 searchres.ui:79
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose secret key:"
|
|
msgstr "Ibanga Urufunguzo : "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b><br>Change their trust if "
|
|
"you want to use them for signing.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Bya Ibanga Utubuto Bitizewe . </b> <br> NIBA Kuri Koresha ya: "
|
|
"Ishirwaho umukono . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
|
|
msgstr "<p> Kuri Kuzana Idosiye <b> %1 </b> Urufunguzo Kuvuza Inzogera ? </p> "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:574
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Key Management"
|
|
msgstr "&Ukuyobora"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E&xport Public Keys..."
|
|
msgstr "Inkomoko y'iyimura..."
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:578
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Delete Keys"
|
|
msgstr "Gusiba Utuzu"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:579
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Sign Keys..."
|
|
msgstr "Kubika ihuza mu..."
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:580
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Sign&ature"
|
|
msgstr "Gushyiraho Umukono"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:581
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Edit Key"
|
|
msgstr "Andika kuri paji"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:582
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Import Key..."
|
|
msgstr "Kuvana hanze..."
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:583
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set as De&fault Key"
|
|
msgstr "Nka "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:585
|
|
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:586
|
|
msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Create Group with Selected Keys..."
|
|
msgstr "Na: ... "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:589
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Delete Group"
|
|
msgstr "Vanaho Itsinda"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:590
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Edit Group"
|
|
msgstr "Guhindura Itsinda"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:592
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Create New Contact in Address Book"
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:593 popuppublic.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Go to Default Key"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Refresh List"
|
|
msgstr "Kugira gishya"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:599
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Open Photo"
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:600
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Delete Photo"
|
|
msgstr "Gusiba inturo"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:601
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Add Photo"
|
|
msgstr "Kwongera kuri:"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:603
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Add User Id"
|
|
msgstr "Yongewe"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Delete User Id"
|
|
msgstr "Vanaho Ukoresha"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:606
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Key in &Terminal"
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:607
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Secret Key..."
|
|
msgstr "Zana ku nyandiko..."
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:608
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revoke Key..."
|
|
msgstr "Gukuraho..."
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:610
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Key Pair"
|
|
msgstr "Siba Ikarita"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:611
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Generate Key Pair..."
|
|
msgstr "Kurema Umubarendanga..."
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:613
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Regenerate Public Key"
|
|
msgstr "Ifunguzo ngenga"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:617
|
|
msgid "Tip of the &Day"
|
|
msgstr "Ingingo y'umunsi"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:618
|
|
msgid "View GnuPG Manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:620
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Show only Secret Keys"
|
|
msgstr "Kugaragaza Ibikorwa by'Ukoresha Gusa"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:623
|
|
msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:626 listkeys.cpp:650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trust"
|
|
msgstr "Torasi"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:627 listkeys.cpp:652
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Ingano"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:628 listkeys.cpp:653 searchres.ui:68
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Creation"
|
|
msgstr "Kurema"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:629 listkeys.cpp:651
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expiration"
|
|
msgstr "iyimura"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:632
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Photo ID's"
|
|
msgstr "Ikiranga ifoto"
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:286 conf_misc.ui:309 listkeys.cpp:637
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Kwangira"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:638
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Gitoya"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:639
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Hagati"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:640
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Binini"
|
|
|
|
#: groupedit.ui:50 groupedit.ui:170 listkeys.cpp:654
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:740 popuppublic.cpp:122
|
|
msgid "Clear Search"
|
|
msgstr "Gukuraho Ishakisha"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:743 popuppublic.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search: "
|
|
msgstr "Gushakisha..."
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:748
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Search"
|
|
msgstr "Gukuraho Ishakisha"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:758
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "00000 Keys, 000 Groups"
|
|
msgstr ", 000 "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:908
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
|
|
msgstr "Kugira gishya Utubuto . Kugenzura Ihitamo . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:967
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add New User Id"
|
|
msgstr "Kongeraho Igishya"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:990
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
|
|
"public key.If you use a very large picture, your key will become very large "
|
|
"as well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ishusho A Idosiye . i Ishusho ni muri public Urufunguzo . Koresha A Kinini "
|
|
"(%PRODUCTNAME) y'Ishusho , Urufunguzo Kinini Nka ! i Ishusho Gufunga Kuri ni "
|
|
"A Ingano: Kuri Koresha . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1008
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
|
|
"Please check details for full log output."
|
|
msgstr ""
|
|
"i Igikorwa . \n"
|
|
"Kugenzura Birambuye ya: Cyuzuye LOG Ibisohoka . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1014
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br>from key <b>%2 <"
|
|
"%3></b> ?</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Kuri Gusiba ID <b> %1 </b> <br> Kuva: Urufunguzo <b> %2 < %3 > </"
|
|
"b> ? </qt> "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
|
|
#: listkeys.cpp:2708
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photo id"
|
|
msgstr "ID "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
|
|
msgstr "<qt> Ikurikiranyanyuguti ' <b> %1 </b> ' OYA Byabonetse . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
|
|
msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sub Key"
|
|
msgstr "Ifunguzo ngenga"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1289
|
|
msgid "Secret Key Pair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Key Group"
|
|
msgstr "itsinda rishya"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1293
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "Isinya"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1295
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "koresha Indango"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photo ID"
|
|
msgstr "Ikiranga ifoto"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revocation Signature"
|
|
msgstr "Gushyiraho Umukono"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1301
|
|
msgid "Orphaned Secret Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1330 listkeys.cpp:1747 listkeys.cpp:1805 listkeys.cpp:2385
|
|
#: listkeys.cpp:2573 listkeys.cpp:2991 listkeys.cpp:3169 listkeys.cpp:3198
|
|
#: listkeys.cpp:3234
|
|
msgid "%1 Keys, %2 Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
|
|
msgstr ", iyi Urufunguzo ni OYA Byemewe ya: Bishunzwe: Cyangwa OYA . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1462
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Revocation Certificate"
|
|
msgstr "Icyemezo Gihamya Mburabuzi"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1466
|
|
msgid "ID: "
|
|
msgstr "IKIRANGA:"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1509
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
|
|
"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
|
|
"compromised!\n"
|
|
"Continue key export?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utubuto in . \n"
|
|
"Ikindi iyi Idosiye , Bishunzwe: Na: iyi Urufunguzo ! \n"
|
|
"Gukomeza Urufunguzo Kwohereza hanze... ? "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1511
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Not Export"
|
|
msgstr "Ntuzane"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1521
|
|
msgid "Export PRIVATE KEY As"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
|
|
"DO NOT leave it in an insecure place."
|
|
msgstr ""
|
|
"Urufunguzo \" %1 \" . \n"
|
|
"in . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1535
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Your secret key could not be exported.\n"
|
|
"Check the key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ibanga Urufunguzo OYA . \n"
|
|
"i Urufunguzo . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1567
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Public Key Export"
|
|
msgstr "Ifunguzo ngenga"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1609
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
|
|
msgstr "public Urufunguzo \" %1 \" "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1611
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Your public key could not be exported\n"
|
|
"Check the key."
|
|
msgstr "public Urufunguzo OYA i Urufunguzo . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1691
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
|
|
"currently not usable.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Would you like to regenerate the public key?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Urufunguzo ni Ibanga Urufunguzo ( Ibanga Urufunguzo public Urufunguzo . ) ni "
|
|
"OYA . \n"
|
|
"\n"
|
|
"nka Kuri i public Urufunguzo ? "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1692
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Rusange"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1692
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Not Generate"
|
|
msgstr "Wihanagura"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1733
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
|
|
msgstr "<qt> Kuri Gusiba Itsinda <b> %1 </b> ? </qt> "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1785
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
|
|
"</qt>"
|
|
msgstr "<qt> Kurema A Itsinda , Cyangwa Ikindi Amatsinda . </qt> "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1788
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New Group"
|
|
msgstr "Kurema Itsinda"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1788
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter new group name:"
|
|
msgstr "Gishya Itsinda Izina: : "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1793
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
|
|
"group:"
|
|
msgstr "Utubuto OYA Byemewe Cyangwa OYA na OYA Kyongewe Kuri i Itsinda : "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1807
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be "
|
|
"created.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Byemewe Cyangwa Urufunguzo Byahiswemo . Itsinda <b> %1 </b> OYA "
|
|
"Byaremwe . </qt> "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1835
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. "
|
|
"They will be removed from the group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utubuto in i Itsinda OYA Byemewe Cyangwa OYA in . Cyavanyweho Kuva: i "
|
|
"Itsinda . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1845
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group Properties"
|
|
msgstr "Ibiranga ibishushanyo"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1915
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
|
|
msgstr "Shyiraho Umukono Utubuto . Kugenzura Ihitamo . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1939
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>You are about to sign key:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Fingerprint: <br><b>"
|
|
"%3</b>.<br><br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting "
|
|
"the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your "
|
|
"communications</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Bigyanye Kuri Shyiraho Umukono Urufunguzo : <br> <br> %1 <br> : %2 "
|
|
"<br> : <br> <b> %3 </b> . <br> <br> Kugenzura i Urufunguzo ku Cyangwa i "
|
|
"Urufunguzo Nyirabyo Kuri ni OYA Kuri GUHURA Amatumanaho </qt> "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1951
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br><b>If you have "
|
|
"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
|
|
"may be compromised.</b></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Bigyanye Kuri Shyiraho Umukono i Utubuto in Rimwe . <br> <b> OYA "
|
|
"Ivivuwe Byose Ibikumwe , i Umutekano Bya Amatumanaho Gicurasi . </b> </qt> "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1961
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
|
|
"with whom you wish to communicate:\n"
|
|
"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
|
|
"with whom you wish to communicate:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ivivuwe i Urufunguzo Kuri i Na: Kuri : \n"
|
|
"Ivivuwe i %n Utubuto Kuri i Abantu Na: Kuri : "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1965
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "I Will Not Answer"
|
|
msgstr "I "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1966
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "I Have Not Checked at All"
|
|
msgstr "I Ku "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1967
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "I Have Done Casual Checking"
|
|
msgstr "I "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1968
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "I Have Done Very Careful Checking"
|
|
msgstr "I "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1971
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Local signature (cannot be exported)"
|
|
msgstr "Isinya ( ) "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:1974
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
|
|
msgstr "OYA Shyiraho Umukono Byose Umukoresha ( Gufungura Bihera ) "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2042
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
|
|
msgstr "<qt> , Urufunguzo <b> %1 </b> OYA . </qt> "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2042
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " ("
|
|
msgstr "("
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2042
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ")"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2069
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
|
|
msgstr "ya: iyi Urufunguzo in "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit key manually to delete this signature."
|
|
msgstr "Urufunguzo N'intoki Kuri Gusiba iyi Isinya . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
|
|
msgstr "Urufunguzo N'intoki Kuri Gusiba A - Isinya . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Are you sure you want to delete signature<br><b>%1</b> from key:<br><b>"
|
|
"%2</b>?</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Kuri Gusiba Isinya <br> <b> %1 </b> Kuva: Urufunguzo : <br> <b> %2 </"
|
|
"b> ? </qt> "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
|
|
msgstr "Igikorwa , Kwandika i Urufunguzo N'intoki . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Enter passphrase for %1</b>:<br>Passphrase should include non "
|
|
"alphanumeric characters and random sequences"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b> ya: %1 </b> : <br> Gushyiramo Gikurikije itondenyuguti Inyuguti na "
|
|
"Bitunguranye "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This passphrase is not secure enough.\n"
|
|
"Minimum length = 5 characters"
|
|
msgstr ""
|
|
"ni OYA Gitekaanye: . \n"
|
|
"Uburebure = 5 Inyuguti "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generating new key pair."
|
|
msgstr "Gishya Urufunguzo . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Please wait..."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Tegereza ... "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generating New Key..."
|
|
msgstr "Guhimba ifunguzo igenga"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2376 listkeys.cpp:2947 listkeys.cpp:2992 listkeys.cpp:3170
|
|
#: listkeys.cpp:3199 listkeys.cpp:3235
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Cyiteguye"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
|
|
"Please check details for full log output."
|
|
msgstr ""
|
|
"i Urufunguzo . \n"
|
|
"Kugenzura Birambuye ya: Cyuzuye LOG Ibisohoka . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2386 newkey.ui:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "New Key Pair Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2414 listkeys.cpp:2418
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "backup copy"
|
|
msgstr "Inyibutsarupapuro"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
|
|
msgstr "<qt> Gufungura Idosiye <b> %1 </b> ya: Icapa ... </qt> "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means "
|
|
"you will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> <b> </b> <b> %1 </b> ? </p> iyi Urufunguzo Nta na rimwe Kuri Idosiye "
|
|
"Bishunzwe: Na: iyi Urufunguzo Nanone . "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>The following are secret key pairs:<br><b>%1</b>They will not be deleted."
|
|
"<br></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Ibanga Urufunguzo : <br> <b> %1 </b> OYA Kyasibwe: %S . <br> </qt> "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2519
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
|
|
"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> i public Urufunguzo ? </b> </qt> \n"
|
|
"<qt> <b> i %n public Utubuto ? </b> </qt> "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2580
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Key Import"
|
|
msgstr "Izana ry'ikibazo"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2584
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Gufungura Dosiye"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2593 listkeys.cpp:2603
|
|
msgid "Importing..."
|
|
msgstr "Kuvana hanze..."
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2750 listkeys.cpp:2753 listkeys.cpp:2757
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " [Revocation signature]"
|
|
msgstr "[ Isinya ] "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2765
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " [local]"
|
|
msgstr "[ Bya hafi ] "
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2807
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 subkey"
|
|
msgstr "Urufunguzo rwa mbere"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:2835
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading Keys..."
|
|
msgstr "Itangira..."
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:3470
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RSA"
|
|
msgstr "RSQ"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:3474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ElGamal"
|
|
msgstr "imeli"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:3477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DSA"
|
|
msgstr "UMUNSI"
|
|
|
|
#: listkeys.cpp:3528
|
|
msgid "?"
|
|
msgstr "?"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Kgpg - simple gui for gpg\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
|
|
"I tried to make it as secure as possible.\n"
|
|
"Hope you enjoy it."
|
|
msgstr ""
|
|
"- Byoroheje ya: Kuri Ubwoko GPG Kuri Koresha . \n"
|
|
"I Kuri Ubwoko Nka Gitekaanye: Nka . \n"
|
|
". "
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Encrypt file"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open key manager"
|
|
msgstr "Gufungura Urufunguzo Muyobozi "
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show encrypted file"
|
|
msgstr "Bishunzwe: Idosiye "
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sign file"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Verify signature"
|
|
msgstr "Isinya "
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shred file"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File to open"
|
|
msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
msgid "KGpg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: popuppublic.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Public Key"
|
|
msgstr "Urufunguzo rusange rw'ibivugwaho"
|
|
|
|
#: popuppublic.cpp:113
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Select Public Key for %1"
|
|
msgstr "ya: %1 "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:49 popuppublic.cpp:156
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "ASCII armored encryption"
|
|
msgstr "Bishunzwe: "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:85 popuppublic.cpp:157
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Allow encryption with untrusted keys"
|
|
msgstr "Bishunzwe: Na: Bitizewe Utubuto "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:61 popuppublic.cpp:158
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Hide user id"
|
|
msgstr "Umukoresha ID "
|
|
|
|
#: popuppublic.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b> Utubuto Urutonde </b> : Guhitamo i Urufunguzo Byakoreshejwe ya: "
|
|
"Bishunzwe: . "
|
|
|
|
#: popuppublic.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
|
|
"message in a text editor"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b> Bishunzwe: </b> : Kuri Gufungura i Bishunzwe: Idosiye /&Ubutumwa in A "
|
|
"Umwandiko Muhinduzi "
|
|
|
|
#: popuppublic.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
|
|
"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
|
|
"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
|
|
"available secret keys are tried."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b> Umukoresha </b> : OYA Gushyira i Bishunzwe: Amapaki . Ihitamo i "
|
|
"Mwakirizi Bya i &Ubutumwa na ni A . Gicurasi Buhoro Hasi i Byose Bihari "
|
|
"Ibanga Utubuto . "
|
|
|
|
#: popuppublic.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, "
|
|
"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it "
|
|
"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
|
|
"even if it has not be signed."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b> Bishunzwe: Na: Bitizewe Utubuto </b> : Ryari: Kuzana A public "
|
|
"Urufunguzo , ni cy/byagarajwe Nka Bitizewe na Koresha Shyiraho Umukono in "
|
|
"Itondekanya Kuri Ubwoko ' . iyi Agasanduku Kuri Koresha Icyo ari cyo cyose "
|
|
"Urufunguzo , ATARIIGIHARWE NIBA OYA . "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:73 popuppublic.cpp:178
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Shred source file"
|
|
msgstr "Inkomoko Idosiye "
|
|
|
|
#: popuppublic.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will "
|
|
"be possible"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b> Inkomoko Idosiye </b> : Mu buryo buhoraho Gukuraho Inkomoko Idosiye . "
|
|
|
|
#: popuppublic.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred "
|
|
"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This "
|
|
"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But "
|
|
"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that "
|
|
"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler "
|
|
"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
|
|
"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Inkomoko Idosiye : </b> <br /> <p> iyi Ihitamo Gucamo uduce "
|
|
"( Guhindura Times Mbere ) i Idosiye Bishunzwe: . , ni i Inkomoko Idosiye "
|
|
"ni . </p> <p> <b> iyi ni OYA Gitekaanye: </b> ku Byose Idosiye , na Bya i "
|
|
"Idosiye Gicurasi in A By'igihe gito Idosiye Cyangwa in i Mushyiriruhande Bya "
|
|
"Mucapyi NIBA in Muhinduzi Cyangwa Kuri &Shyira ku rupapuro... . ku Idosiye "
|
|
"( OYA ku Ububiko ) . </p> </qt> "
|
|
|
|
#: popuppublic.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
|
|
msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\"> iyi Mbere ikoresha </a> "
|
|
|
|
#: popuppublic.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symmetrical encryption"
|
|
msgstr "Bishunzwe: "
|
|
|
|
#: popuppublic.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
|
|
"to give a password to encrypt/decrypt the file"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b> Bishunzwe: </b> : Bishunzwe: OYA Koresha Utubuto . Kuri A Ijambobanga "
|
|
"Kuri Shyiraho Umutekano /i Idosiye "
|
|
|
|
#: popuppublic.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom option:"
|
|
msgstr "Kunozaidosiyeya Ihitamo : "
|
|
|
|
#: popuppublic.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
|
|
"command line option, like: '--armor'"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b> Kunozaidosiyeya Ihitamo </b> : ya: Abakoresha , Kuri Injiza A GPG "
|
|
"command Umurongo: Ihitamo , nka : ' - - "
|
|
|
|
#: adduid.ui:42
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Name (minimum 5 characters):"
|
|
msgstr "( Gito 5 Inyuguti ) : "
|
|
|
|
#: conf_decryption.ui:55
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Custom decryption command:"
|
|
msgstr "Kunozaidosiyeya command : "
|
|
|
|
#: conf_decryption.ui:58
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
|
|
"\t\t<p>This option allows the user to specify a custom command to be "
|
|
"executed by GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced "
|
|
"users only).</p>\n"
|
|
"\t\t</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Kunozaidosiyeya : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> Ihitamo i Umukoresha Kuri Kugaragaza A Guhanga command Kuri ku Ryari: . "
|
|
"( ni ya: Urwego rwo hejuru Abakoresha ) . </p> \n"
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:31
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "PGP &6 compatibility"
|
|
msgstr "6 Bihuye neza "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:34
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
|
|
"\t\t<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that "
|
|
"are as compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus "
|
|
"allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> 6 Bihuye neza : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> iyi Ihitamo Kuri Ibisohoka Bishunzwe: Amapaki Nka Na: ( ) 6 Nka "
|
|
"Abakoresha Kuri Na: 6 Abakoresha . </p> </qt> "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:52
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
|
|
"\t\t<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can "
|
|
"be opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in "
|
|
"the body of an e-mail message.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Bishunzwe: : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> iyi Ihitamo Byose Bishunzwe: Idosiye in A Imiterere ku A Umwandiko "
|
|
"Muhinduzi na Nka i Ibisohoka ni ya: in i Umubiri Bya e - Ibaruwa "
|
|
"&Ubutumwa . </p> </qt> "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:64
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
|
|
"\t\t<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
|
|
"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
|
|
"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
|
|
"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all "
|
|
"secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy "
|
|
"process depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Umukoresha : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> iyi Ihitamo Gukuraho i Bya i Uwandikiwe Kuva: Byose Bishunzwe: "
|
|
"Amapaki . : Bya i Bishunzwe: Amapaki Nka i Uwandikiwe ni Kitazwi . : i "
|
|
"Mwakirizi Bya i Bishunzwe: Amapaki ni Kuri Kugerageza Byose Ibanga Utubuto "
|
|
"Mbere Kuri i Amapaki . A ku i Umubare Bya Ibanga Utubuto i Mwakirizi . </p> "
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:76
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
|
|
"\t\t<p>Checking this option will shred (overwrite several times before "
|
|
"erasing) the files you have encrypted. This way, it is almost impossible "
|
|
"that the source file is recovered. But <b>you must be aware that this is not "
|
|
"100% secure</b> on all file systems, and that parts of the file may have "
|
|
"been saved in a temporary file or in the spooler of your printer if you "
|
|
"previously opened it in an editor or tried to print it. Only works on files "
|
|
"(not on folders).</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Inkomoko Idosiye : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> iyi Ihitamo Gucamo uduce ( Guhindura Times Mbere ) i Idosiye "
|
|
"Bishunzwe: . , ni i Inkomoko Idosiye ni . <b> iyi ni OYA 100 % Gitekaanye: </"
|
|
"b> ku Byose Idosiye , na Bya i Idosiye Gicurasi in A By'igihe gito Idosiye "
|
|
"Cyangwa in i Mushyiriruhande Bya Mucapyi NIBA in Muhinduzi Cyangwa Kuri "
|
|
"&Shyira ku rupapuro... . ku Idosiye ( OYA ku Ububiko ) . </p> </qt> "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:88
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
|
|
"\t\t<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted "
|
|
"and as such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, "
|
|
"making it 'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if "
|
|
"it is untrusted.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Bishunzwe: Na: Bitizewe Utubuto : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> Kuvana hanze... A public Urufunguzo , i Urufunguzo ni cy/byagarajwe Nka "
|
|
"Bitizewe na Nka Byakoreshejwe ni ku i Mburabuzi Urufunguzo ( , ' ) . iyi "
|
|
"Agasanduku Icyo ari cyo cyose Urufunguzo Kuri Byakoreshejwe ATARIIGIHARWE "
|
|
"NIBA ni Bitizewe . </p> </qt> "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:130
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Custom encryption command:"
|
|
msgstr "Kunozaidosiyeya Bishunzwe: command : "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:133
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
|
|
"\t\t\t<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection "
|
|
"dialog, enabling you to enter a custom command for encryption. This option "
|
|
"is recommended for experienced users only.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Kunozaidosiyeya Bishunzwe: command : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> , Icyinjijwe Umwanya in i Urufunguzo Ihitamo Ikiganiro , Kuri Injiza A "
|
|
"Guhanga command ya: Bishunzwe: . Ihitamo ni ya: Abakoresha . </p> </qt> "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:160
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
|
|
msgstr "* . PGP Umugereka: ya: Bishunzwe: Idosiye "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:163
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
|
|
"\t\t<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted "
|
|
"files instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility "
|
|
"with users of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> * . PGP Umugereka: ya: Bishunzwe: Idosiye : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> iyi Ihitamo Kongeraho... A . PGP Umugereka: Kuri Byose Bishunzwe: "
|
|
"Idosiye Bya A . GPG Umugereka: . Ihitamo Bihuye neza Na: Abakoresha Bya "
|
|
"( ) . </p> </qt> "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:172
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Encrypt files with:"
|
|
msgstr "Idosiye Na: : "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:189
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
|
|
"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
|
|
"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and "
|
|
"the default key will be bypassed.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Idosiye Na: : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> iyi Ihitamo na A Urufunguzo Gushyiraho Ingufu Icyo ari cyo cyose Idosiye "
|
|
"Bishunzwe: Igikorwa Kuri Koresha i Byahiswemo Urufunguzo . OYA Ikibazo # "
|
|
"ya: A Uwandikiwe na i Mburabuzi Urufunguzo . </p> </qt> "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:206 conf_encryption.ui:280
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:222 conf_encryption.ui:264 conf_gpg.ui:76
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Change..."
|
|
msgstr "Guhindura"
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:230
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Always encrypt with:"
|
|
msgstr "Shyiraho Umutekano Na: : "
|
|
|
|
#: conf_encryption.ui:247
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
|
|
"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen "
|
|
"key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen "
|
|
"key will override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Shyiraho Umutekano Na: : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> Byose Idosiye /Ubutumwa Bishunzwe: Na: i Urufunguzo . , NIBA i \" "
|
|
"Idosiye Na: : \" Ihitamo ni Byahiswemo Urufunguzo i \" Shyiraho Umutekano "
|
|
"Na: : \" Ihitamo . </p> </qt> "
|
|
|
|
#: conf_gpg.ui:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
|
|
"\t<p></p>\n"
|
|
"\t</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf_gpg.ui:32
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "GnuPG Home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: conf_gpg.ui:43
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Configuration file:"
|
|
msgstr "Idosiye y'iboneza:"
|
|
|
|
#: conf_gpg.ui:51
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Home location:"
|
|
msgstr "Indanganturo : "
|
|
|
|
#: conf_gpg.ui:137
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Use GnuPG agent"
|
|
msgstr "Umukozi "
|
|
|
|
#: conf_gpg.ui:145
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Additional Keyring"
|
|
msgstr "Amagenamiterere nyongera"
|
|
|
|
#: conf_gpg.ui:156
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Pu&blic:"
|
|
msgstr "public"
|
|
|
|
#: conf_gpg.ui:164
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Private:"
|
|
msgstr "By'umwihariko"
|
|
|
|
#: conf_gpg.ui:201
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use only this keyring"
|
|
msgstr "iyi "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:31
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere Rusange"
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:42
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Start KGpg automatically at login"
|
|
msgstr "Gutangira mu buryo bwikora: Ku Ifashayinjira "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:48
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n"
|
|
"<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</"
|
|
"p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Gutangira mu buryo bwikora: Ku MukusanyaTDE Gutangira : </b> <br /"
|
|
"> \n"
|
|
"<p> Ivivuwe Tangira &vendorShortName; mu buryo bwikora: Igihe MukusanyaTDE "
|
|
"Hejuru . </p> </qt> "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:63
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
|
|
msgstr "Imbeba Ihitamo Bya Ububikokoporora "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:66
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
|
|
"\t\t\t<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection "
|
|
"clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or "
|
|
"right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard "
|
|
"will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Imbeba Ihitamo Bya Ububikokoporora : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> Ivivuwe , Ububikokoporora Ibikorwa: in Koresha i Ihitamo "
|
|
"Ububikokoporora , Igaragaza cyane A Umwandiko Kuri Gukoporora , na Hagati "
|
|
"Akabuto ( Cyangwa Iburyo: + Ibumoso: ) Kuri Komeka . iyi Ihitamo ni OYA "
|
|
"Ivivuwe , i Ububikokoporora Akazi Na: Amahinanzira ( - C , - V ) . </p> </"
|
|
"qt> "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:81
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Display warning before creating temporary files\n"
|
|
"(only occurs on remote files operations)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Iburira Mbere Kurema By'igihe gito ( ku &Bya kure: Idosiye Ibikorwa: ) "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:85
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
|
|
"\t\t\t<p></p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Iburira Mbere Kurema By'igihe gito Idosiye : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> </p> </qt> "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:122
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Install Shredder"
|
|
msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu"
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:130
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
|
|
"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
|
|
"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
|
|
"the original file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Kurema A ku Ibiro . \n"
|
|
"Gucamo uduce ( Guhindura Times Mbere ) ku , Kuri ~Umwimerere Idosiye . "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:144
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "textLabel5"
|
|
msgstr "Akarango"
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:176
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Applet && Menus"
|
|
msgstr "Ibikubiyemo by'Apuleti"
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:187
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
|
|
msgstr "Imbeba Kanda ( Ongera utangire Kuri Gushyiraho ) : "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:193
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Key Manager"
|
|
msgstr "Umuyobozi"
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:235
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Konqueror Service Menus"
|
|
msgstr "Name=Ibijyana na Konqueror"
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:254
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Sign file service menu:"
|
|
msgstr "Idosiye Serivisi Ibikubiyemo : "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:257
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
|
|
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
|
|
"\t\t\t\t\t</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Idosiye Serivisi Ibikubiyemo : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> </p> \n"
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:275
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Decrypt file service menu:"
|
|
msgstr "Idosiye Serivisi Ibikubiyemo : "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:278
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
|
|
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
|
|
"\t\t\t\t\t</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Idosiye Serivisi Ibikubiyemo : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> </p> \n"
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:291 conf_misc.ui:314
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enable with All Files"
|
|
msgstr "Na: "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:319
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enable with Encrypted Files"
|
|
msgstr "Na: "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:333
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "System Tray Applet"
|
|
msgstr "Name=Igitwara cya Sisitemu"
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:344
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Event on unencrypted file drop:"
|
|
msgstr "ku Idosiye : "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:347
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
|
|
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
|
|
"\t\t\t\t\t</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> ku Idosiye : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> </p> \n"
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:357
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Event on encrypted file drop:"
|
|
msgstr "ku Bishunzwe: Idosiye : "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:360
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
|
|
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
|
|
"\t\t\t\t\t</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> ku Bishunzwe: Idosiye : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> </p> \n"
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:368
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Encrypt"
|
|
msgstr "Shyiraho Umutekano"
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:373
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Sign"
|
|
msgstr "Shyiraho Umukono"
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:378 conf_misc.ui:398
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Ask"
|
|
msgstr "Kubaza"
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:388
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Decrypt & Save"
|
|
msgstr "& Kubika "
|
|
|
|
#: conf_misc.ui:393
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Decrypt & Open in Editor"
|
|
msgstr "& Gufungura in "
|
|
|
|
#: conf_servers.ui:35
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Set as Default"
|
|
msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi."
|
|
|
|
#: conf_servers.ui:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Ongera..."
|
|
|
|
#: conf_servers.ui:96
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>INFORMATION</b>:\n"
|
|
"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
|
|
"all others will be stored for use by KGpg only."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b> </b> : \n"
|
|
"i Mburabuzi Seriveri: in Iboneza Idosiye , \n"
|
|
"Byose Ibindi: ya: Koresha ku . "
|
|
|
|
#: conf_servers.ui:106
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Honor HTTP proxy when available"
|
|
msgstr "Porogisi Ryari: Bihari "
|
|
|
|
#: conf_ui2.ui:31
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Key Colors"
|
|
msgstr "Shyiraho amabara"
|
|
|
|
#: conf_ui2.ui:50
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Unknown keys:"
|
|
msgstr "Utubuto : "
|
|
|
|
#: conf_ui2.ui:73
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Trusted keys:"
|
|
msgstr "Utubuto : "
|
|
|
|
#: conf_ui2.ui:81
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Expired/disabled keys:"
|
|
msgstr "/Yahagaritswe Utubuto : "
|
|
|
|
#: conf_ui2.ui:89
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Revoked keys:"
|
|
msgstr "Utubuto : "
|
|
|
|
#: conf_ui2.ui:163
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Editor Font"
|
|
msgstr "Kwandika ubusobanuro mperarupapuro"
|
|
|
|
#: groupedit.ui:101
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Available Trusted Keys"
|
|
msgstr "Mugaragaza Ziboneka"
|
|
|
|
#: groupedit.ui:142
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "<b>Keys in the Group</b>"
|
|
msgstr "<b> in i </b> "
|
|
|
|
#: keyexport.ui:41 keyserver.ui:324
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Export attributes (photo id)"
|
|
msgstr "Ibiranga ( Ifoto ID ) "
|
|
|
|
#: keyexport.ui:88
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Default key server"
|
|
msgstr "Urufunguzo Seriveri: "
|
|
|
|
#: keyexport.ui:96 sourceselect.ui:71
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Clipboard"
|
|
msgstr "Ububikokoporora"
|
|
|
|
#: keyexport.ui:112 sourceselect.ui:52
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Idosiye:"
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:79
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "No Photo"
|
|
msgstr "Ifoto"
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:88
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
|
|
"\t\t\t<p>A photo can be included with a public key for extra security. The "
|
|
"photo can be used as an additional method of authenticating the key. "
|
|
"However, it should not be relied upon as the only form of authentication.</"
|
|
"p>\n"
|
|
"\t\t\t</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> A Ifoto Na: A public Urufunguzo ya: Birenga Umutekano . Ifoto "
|
|
"Byakoreshejwe Nka Uburyo Bya Guhamya %1 ...\n"
|
|
"\n"
|
|
" i Urufunguzo . , OYA Nka i Ifishi %S: Bya Kwemeza . </p> \n"
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:106
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Photo Id:"
|
|
msgstr "Ikiranga ifoto"
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:131
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Disable key"
|
|
msgstr "Urufunguzo "
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:150
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change Expiration..."
|
|
msgstr "Hindura indanganturo..."
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:169
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Change Passphrase..."
|
|
msgstr "Hindura ijambobanga ..."
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:182
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "Uburebure:"
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:193
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Creation:"
|
|
msgstr "Kurema"
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:204 newkey.ui:97
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Key ID:"
|
|
msgstr "Urufunguzo 1"
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:223
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Owner trust:"
|
|
msgstr "Nyirabyo:"
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:275
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Trust:"
|
|
msgstr "Torasi"
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:286
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "Icyo wongeraho"
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:316 newkey.ui:73
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fingerprint:"
|
|
msgstr "Ibikumwe"
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:393
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Don't Know"
|
|
msgstr "Ntiwerekane"
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:398
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Do NOT Trust"
|
|
msgstr "Bitizewe"
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:403
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Marginally"
|
|
msgstr "Marijinaliya"
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:408
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Fully"
|
|
msgstr "Cyuzuye"
|
|
|
|
#: keyproperties.ui:413
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ultimately"
|
|
msgstr "Ibihe"
|
|
|
|
#: keyserver.ui:48
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Text to search or ID of the key to import:"
|
|
msgstr "Kuri Shakisha Cyangwa Bya i Urufunguzo Kuri Kuzana : "
|
|
|
|
#: keyserver.ui:51
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
|
|
"\t\t\t\t<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text "
|
|
"or partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up "
|
|
"all keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's "
|
|
"of the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely "
|
|
"identify a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key "
|
|
"associated with that ID).</p>\n"
|
|
"\t\t\t\t</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Kuri Shakisha Cyangwa Bya i Urufunguzo Kuri Kuzana : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> Igikubo Kuri Shakisha ya: A Urufunguzo , Koresha A Umwandiko Cyangwa "
|
|
"Bituzuye Umwandiko Shakisha ( Urugero: : Cyangwa Hejuru Byose Utubuto in "
|
|
"Cyangwa Hejuru ) Cyangwa Shakisha ku i Bya i Urufunguzo . "
|
|
"Ikurikiranyanyuguti Bya na Imibare Kugaragaza A Urufunguzo ( Urugero: : "
|
|
"Gushakisha... ya: Hejuru i Urufunguzo Na: ) . </p> \n"
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
#: keyserver.ui:61
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
|
|
"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/"
|
|
"GnuPG keys into the local keyring."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b> : </b> \n"
|
|
"i Umukoresha Kuri Guhitamo i Byakoreshejwe Kuri Kuzana /Utubuto i Bya hafi . "
|
|
|
|
#: keyserver.ui:75 keyserver.ui:239
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Key server:"
|
|
msgstr "Seriveri: : "
|
|
|
|
#: keyserver.ui:78
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of "
|
|
"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed "
|
|
"in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to "
|
|
"specify which key server should be used.</p> <p>Often these keys are held by "
|
|
"people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious "
|
|
"at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships "
|
|
"to find out how GnuPG works around the problem of verifying authenticity.</"
|
|
"p> </qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> : </b> <br /> <p> A ni A Bya /Utubuto Kuri i Byagezweho: in "
|
|
"Itondekanya Kuri Cyangwa Utubuto . Kuva: i Hasi Urutonde Kuri Kugaragaza "
|
|
"Urufunguzo Seriveri: Byakoreshejwe . </p> <p> Utubuto Byafashwe ku Abantu i "
|
|
"Umukoresha Nta na rimwe na Nka i ni Ku Bihebuje . Kuri i Bikorwa \" - Bya - "
|
|
"\" Amasano... Kuri Gushaka Inyuma i Bya . </p> </qt> "
|
|
|
|
#: keyserver.ui:86
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Search"
|
|
msgstr "Shakisha"
|
|
|
|
#: keyserver.ui:159 keyserver.ui:316
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Honor HTTP proxy:"
|
|
msgstr "Porogisi : "
|
|
|
|
#: keyserver.ui:199
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Export"
|
|
msgstr "Imura"
|
|
|
|
#: keyserver.ui:202
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Export:</b><br />\n"
|
|
"\t\t\t\t<p>Depressing this key will export the specified key to the "
|
|
"specified server.</p>\n"
|
|
"\t\t\t\t</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> iyi Urufunguzo Kwohereza hanze... i Urufunguzo Kuri i Seriveri: . "
|
|
|
|
#: keyserver.ui:247
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Key to be exported:"
|
|
msgstr "Kuri : "
|
|
|
|
#: keyserver.ui:250
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
|
|
"\t\t\t\t<p>This allows the user to specify the key from the drop down list "
|
|
"that will be exported to the key server selected.</p>\n"
|
|
"\t\t\t\t</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Kuri : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> i Umukoresha Kuri Kugaragaza i Urufunguzo Kuva: i Hasi Urutonde Kuri i "
|
|
"Urufunguzo Seriveri: Byahiswemo . </p> \n"
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:9
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Custom decryption command."
|
|
msgstr "Kunozaidosiyeya command . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:15
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Custom encryption options"
|
|
msgstr "Kunozaidosiyeya Bishunzwe: Amahitamo "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:18
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Allow custom encryption options"
|
|
msgstr "Guhanga Bishunzwe: Amahitamo "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:22
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "File encryption key."
|
|
msgstr "Idosiye Bishunzwe: Urufunguzo . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:25
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use ASCII armored encryption."
|
|
msgstr "Bishunzwe: . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:29
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
|
|
msgstr "Bishunzwe: Na: Bitizewe Utubuto . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:33
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Hide the user ID."
|
|
msgstr "i Umukoresha . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:37
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Shred the source file after encryption."
|
|
msgstr "i Inkomoko Idosiye Nyuma Bishunzwe: . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:41
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
|
|
msgstr "6 Bihuye neza . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:45
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
|
|
msgstr "* . PGP Umugereka: ya: Bishunzwe: Idosiye . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:52
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "The path of the gpg configuration file."
|
|
msgstr "Inzira: Bya i GPG Iboneza Idosiye . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:55
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "GPG groups"
|
|
msgstr "Amatsinda "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:58
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
|
|
msgstr "i , OYA i Mburabuzi Rimwe . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:62
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enable additional public keyring."
|
|
msgstr "public . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:66
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enable additional private keyring."
|
|
msgstr "By'umwihariko . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:70
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "The path of the additional public keyring."
|
|
msgstr "Inzira: Bya i public . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:73
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "The path of the additional private keyring."
|
|
msgstr "Inzira: Bya i By'umwihariko . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:88
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Is the first time the application runs."
|
|
msgstr "i Itangira Igihe i Porogaramu . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:92
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "The size of the editor window."
|
|
msgstr "Ingano: Bya i Muhinduzi Idirishya . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:95
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show the trust value in key manager."
|
|
msgstr "i Agaciro: in Urufunguzo Muyobozi . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:99
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show the expiration value in key manager."
|
|
msgstr "i Agaciro: in Urufunguzo Muyobozi . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:103
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show the size value in key manager."
|
|
msgstr "i Ingano: Agaciro: in Urufunguzo Muyobozi . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:107
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show the creation value in key manager."
|
|
msgstr "i Agaciro: in Urufunguzo Muyobozi . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:114
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
|
|
msgstr "i Imbeba Ihitamo Bya i Ububikokoporora . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:118 kgpgwizard.ui:291
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
|
|
msgstr "Gutangira mu buryo bwikora: Ku MukusanyaTDE Gutangira . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:122
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
|
|
"operations."
|
|
msgstr ""
|
|
"A Iburira Mbere Kurema By'igihe gito Idosiye &Bya kure: Idosiye Ibikorwa: . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:126
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Choose default left-click behavior"
|
|
msgstr "Mburabuzi Ibumoso: - Kanda &Imyifatire "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:133
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Handle encrypted drops"
|
|
msgstr "Bishunzwe: "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:141
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Handle unencrypted drops"
|
|
msgstr "Kohereza ibidasobetse"
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:149
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
|
|
msgstr "i \" Shyiraho Umukono Idosiye \" Serivisi Ibikubiyemo . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:157
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
|
|
msgstr "i \" Idosiye \" Serivisi Ibikubiyemo . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:169
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show tip of the day."
|
|
msgstr "Inyobora: Bya i &Umunsi . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:176
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Color used for trusted keys."
|
|
msgstr "Byakoreshejwe ya: Utubuto . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:180
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Color used for revoked keys."
|
|
msgstr "Byakoreshejwe ya: Byavanywemo Utubuto . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:184
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Color used for unknown keys."
|
|
msgstr "Byakoreshejwe ya: Kitazwi Utubuto . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:188
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Color used for untrusted keys."
|
|
msgstr "Byakoreshejwe ya: Bitizewe Utubuto . "
|
|
|
|
#: kgpg.kcfg:202
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Use HTTP proxy when available."
|
|
msgstr "Porogisi Ryari: Bihari . "
|
|
|
|
#: kgpg.rc:16
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Si&gnature"
|
|
msgstr "Isinya"
|
|
|
|
#: kgpgrevokewidget.ui:27
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "key id"
|
|
msgstr "Urufunguzo ID "
|
|
|
|
#: kgpgrevokewidget.ui:38
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Print certificate"
|
|
msgstr "Impamyabushobozi: "
|
|
|
|
#: kgpgrevokewidget.ui:46
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Create revocation certificate for"
|
|
msgstr "Impamyabushobozi: ya: "
|
|
|
|
#: kgpgrevokewidget.ui:54
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Umwirondoro:"
|
|
|
|
#: kgpgrevokewidget.ui:60
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "No Reason"
|
|
msgstr "Impamvu"
|
|
|
|
#: kgpgrevokewidget.ui:65
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Key Has Been Compromised"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kgpgrevokewidget.ui:70
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Key is Superseded"
|
|
msgstr "ni "
|
|
|
|
#: kgpgrevokewidget.ui:75
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Key is No Longer Used"
|
|
msgstr "ni "
|
|
|
|
#: kgpgrevokewidget.ui:87
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Reason for revocation:"
|
|
msgstr "ya: : "
|
|
|
|
#: kgpgrevokewidget.ui:95
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Save certificate:"
|
|
msgstr "Kubika Impamyabushobozi: : "
|
|
|
|
#: kgpgrevokewidget.ui:109
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Import into keyring"
|
|
msgstr "Muyunguruzi izana"
|
|
|
|
#: kgpgwizard.ui:16
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "KGpg Wizard"
|
|
msgstr "kuvana hanze inyobora"
|
|
|
|
#: kgpgwizard.ui:23
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Intangiriro"
|
|
|
|
#: kgpgwizard.ui:62
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
|
|
"This wizard will first setup some basic configuration options required for "
|
|
"KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, "
|
|
"enabling you to encrypt your files and emails."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1> Kuri i </h1> \n"
|
|
"Itangira Imikorere Shingiro Iboneza Amahitamo Bya ngombwa ya: Kuri "
|
|
"Akazi . , Emera Kuri Kurema Urufunguzo , Kuri Shyiraho Umutekano Idosiye "
|
|
"na . "
|
|
|
|
#: kgpgwizard.ui:91
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "You have GnuPG version:"
|
|
msgstr "Verisiyo : "
|
|
|
|
#: kgpgwizard.ui:101
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Step One: Communication with GnuPG"
|
|
msgstr ": Na: "
|
|
|
|
#: kgpgwizard.ui:112
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
|
|
"button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Kugerageza Igenamiterere , Kanda ku i \" Ibikurikira > \" Akabuto . "
|
|
|
|
#: kgpgwizard.ui:123
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
|
|
msgstr "Kuri Iboneza Idosiye ni . "
|
|
|
|
#: kgpgwizard.ui:156
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
|
|
msgstr "<br> Kuri Amahitamo Idosiye : "
|
|
|
|
#: kgpgwizard.ui:197
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
|
|
msgstr ": A ku "
|
|
|
|
#: kgpgwizard.ui:208
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Install shredder on my desktop"
|
|
msgstr "ku Ibiro "
|
|
|
|
#: kgpgwizard.ui:264
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>This will install a shredder icon on your desktop.<br>\n"
|
|
"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on "
|
|
"to it.\n"
|
|
"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
|
|
"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
|
|
"temporary files.\n"
|
|
"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system."
|
|
"</b></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Kwinjiza porogaramu A Agashushondanga ku Ibiro . <br> \n"
|
|
"Idosiye ( Times ) ku Kuri . \n"
|
|
"NIBA Iyimura A Idosiye Cyangwa Gufungura Rimwe in Muhinduzi , Bya i Idosiye "
|
|
"Gicurasi in A By'igihe gito Indanganturo . OYA By'igihe gito Idosiye . \n"
|
|
"<br> <b> Gicurasi OYA 100 % Gitekaanye: NIBA Koresha A Idosiye Sisitemu . </"
|
|
"b> </qt> "
|
|
|
|
#: kgpgwizard.ui:280
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
|
|
msgstr ": Kuri "
|
|
|
|
#: kgpgwizard.ui:327
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Your default key:"
|
|
msgstr "Mburabuzi Urufunguzo : "
|
|
|
|
#: kgpgwizard.ui:350
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair "
|
|
"for encryption and decryption."
|
|
msgstr ""
|
|
"NONEAHA i Urufunguzo Ikiganiro Kuri Kurema Urufunguzo ya: Bishunzwe: na . "
|
|
|
|
#: listkeys.rc:5
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Keys"
|
|
msgstr "Utubuto"
|
|
|
|
#: listkeys.rc:24
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Show Details"
|
|
msgstr "Kwerekana Amasesengurabyose"
|
|
|
|
#: listkeys.rc:34
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Groups"
|
|
msgstr "Amatsinda"
|
|
|
|
#: newkey.ui:30
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "New Key Created"
|
|
msgstr "Buto iretswe"
|
|
|
|
#: newkey.ui:41
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "You have successfully created the following key:"
|
|
msgstr "Byaremwe i Urufunguzo : "
|
|
|
|
#: newkey.ui:49
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Set as your default key"
|
|
msgstr "Nka Mburabuzi Urufunguzo "
|
|
|
|
#: newkey.ui:52
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
|
|
"\t\t\t<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default "
|
|
"key pair.</p>\n"
|
|
"\t\t\t</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> <b> Nka Mburabuzi Urufunguzo : </b> <br /> \n"
|
|
"<p> iyi Ihitamo i Byaremwe Urufunguzo Nka i Mburabuzi Urufunguzo . </p> \n"
|
|
"</qt> "
|
|
|
|
#: newkey.ui:113
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "textLabel7"
|
|
msgstr "Akarango"
|
|
|
|
#: newkey.ui:121
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "textLabel8"
|
|
msgstr "Akarango"
|
|
|
|
#: newkey.ui:129
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "textLabel10"
|
|
msgstr "Akarango"
|
|
|
|
#: newkey.ui:139
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Revocation Certificate"
|
|
msgstr "Hitamo impamyabushobozi"
|
|
|
|
#: newkey.ui:150
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
|
|
"is compromised."
|
|
msgstr ""
|
|
"ni Kuri Kubika Cyangwa &Shyira ku rupapuro... A Impamyabushobozi: in "
|
|
"Urufunguzo ni . "
|
|
|
|
#: newkey.ui:166
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Save as:"
|
|
msgstr "Bika nka..."
|
|
|
|
#: searchres.ui:35
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Key to import:"
|
|
msgstr "Kuri Kuzana : "
|
|
|
|
#: tips:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the "
|
|
"editor window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
|
|
"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically "
|
|
"import it if you want.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Kuri A Umwandiko Idosiye , Kurura na i Muhinduzi Idirishya . i . &Bya "
|
|
"kure: Idosiye . </p> \n"
|
|
"<p> A public Urufunguzo i Muhinduzi Idirishya na mu buryo bwikora: Kuzana "
|
|
"NIBA . </p> \n"
|
|
|
|
#: tips:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and "
|
|
"you have an encrypt option in the contextual menu.\n"
|
|
"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Kuri Shyiraho Umutekano A Idosiye : Iburyo: Kanda ku i Idosiye , na "
|
|
"Shyiraho Umutekano Ihitamo in i Ibiri mu rwego rw'imyumvire Ibikubiyemo . \n"
|
|
"in <strong> Konqueror </strong> Cyangwa ku ! </p> \n"
|
|
|
|
#: tips:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
|
|
"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Kuri Shyiraho Umutekano A &Ubutumwa ya: , Guhitamo Bishunzwe: Utubuto "
|
|
"ku i \" \" Urufunguzo . </p> \n"
|
|
|
|
#: tips:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong><br>\n"
|
|
"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
|
|
"Then, export your public key & mail it to your friends.<br>\n"
|
|
"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
|
|
"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". "
|
|
"Choose \n"
|
|
"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
|
|
"ready to be sent by email.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> <strong> Bigyanye Bishunzwe: ? </strong> <br> \n"
|
|
", Kurema A Urufunguzo in i Urufunguzo &Ukuyobora Idirishya . , Kwohereza "
|
|
"hanze... public Urufunguzo & Ibaruwa Kuri . <br> \n"
|
|
"Kuri i & Kuzana public Utubuto . , Kuri Kohereza Bishunzwe: &Ubutumwa , "
|
|
"Ubwoko: in i Muhinduzi , Hanyuma Kanda \" Shyiraho Umutekano \" . \n"
|
|
"Urufunguzo na Kanda \" Shyiraho Umutekano \" Nanone . &Ubutumwa Bishunzwe: , "
|
|
"Cyiteguye Kuri Yoherejwe: ku Imeli . </p> \n"
|
|
|
|
#: tips:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
|
|
"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Igikorwa ku A Urufunguzo , Gufungura i Urufunguzo &Ukuyobora Idirishya & "
|
|
"Iburyo: Kanda ku i Urufunguzo . A Byirambuye Ibikubiyemo Na: Byose Bihari "
|
|
"Amahitamo Kugaragara . </p> \n"
|
|
|
|
#: tips:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
|
|
"for password & that's all!</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> A Idosiye Na: A UMWE Imbeba Kanda ku . Hanyuma ya: Ijambobanga & "
|
|
"Byose ! </p> \n"
|
|
|
|
#: tips:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
|
|
"line prompt.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Kuri Gufungura i Urufunguzo Muyobozi , Ubwoko: \" - k \" in i command "
|
|
"Umurongo: Urwinjiriro "
|
|
|
|
#: tips:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
|
|
"Kgpg's editor.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \" - S Izina ry'idosiye: \" i Idosiye Izina ry'idosiye: na Gufungura in "
|
|
"Muhinduzi . </p> \n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Untitled"
|
|
#~ msgstr "Nta mutwe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Import"
|
|
#~ msgstr "Kuzana"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "Gusiba Utuzu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Export"
|
|
#~ msgstr "Imura"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Settings"
|
|
#~ msgstr "Amagenamiterere X"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
|
|
#~ msgstr "( - 8 ) "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Key Server"
|
|
#~ msgstr "Seriveri Ibaza"
|
|
|
|
#~ msgid "Keys"
|
|
#~ msgstr "Imfunguzo"
|