You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kdcop.po

170 lines
3.7 KiB

# translation of kdcop.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 18:09+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: kdcop.cpp:20
msgid "KDCOP"
msgstr "KDCOP"
#: kdcop.cpp:21
msgid "A graphical DCOP browser/client"
msgstr "ਇੱਕ ਗਰਾਫਿਕਲ DCOP ਝਲਕਾਰਾ/ਕਲਾਂਈਟ"
#: kdcopwindow.cpp:226
msgid "%1 (default)"
msgstr "%1 (ਮੂਲ)"
#: kdcopwindow.cpp:288
msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
msgstr "TDE DCOP ਝਲਕਾਰੇ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: kdcopwindow.cpp:293
msgid "Application"
msgstr "ਕਾਰਜ"
#: kdcopwindow.cpp:325
msgid "&Execute"
msgstr "ਚਲਾਓ(&E)"
#: kdcopwindow.cpp:335
msgid "Execute the selected DCOP call."
msgstr "DCOP ਕਾਲ ਚਲਾਓ।"
#: kdcopwindow.cpp:337
msgid "Language Mode"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਢੰਗ"
#: kdcopwindow.cpp:345
msgid "Set the current language export."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਸ਼ਾ ਨਿਰਯਾਤ ਦਿਓ।"
#: kdcopwindow.cpp:364
msgid "DCOP Browser"
msgstr "DCOP ਝਲਕਾਰਾ"
#: kdcopwindow.cpp:414
msgid "No parameters found."
msgstr "ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ"
#: kdcopwindow.cpp:414
msgid "DCOP Browser Error"
msgstr "DCOP ਝਲਕਾਰਾ ਗਲਤੀ"
#: kdcopwindow.cpp:430
#, c-format
msgid "Call Function %1"
msgstr "ਕਾਲ ਫੰਕਸ਼ਨ %1"
#: kdcopwindow.cpp:434
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: kdcopwindow.cpp:435
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
#: kdcopwindow.cpp:436
msgid "Value"
msgstr "ਮੁੱਲ"
#: kdcopwindow.cpp:643
msgid "X"
msgstr "X"
#: kdcopwindow.cpp:644
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: kdcopwindow.cpp:674 kdcopwindow.cpp:801
#, c-format
msgid "Cannot handle datatype %1"
msgstr "ਡਾਟਾ ਟਾਇਪ %1 ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: kdcopwindow.cpp:836
msgid "DCOP call failed"
msgstr "DCOP ਕਾਲ ਫੇਲ ਹੋਈ"
#: kdcopwindow.cpp:838
#, c-format
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
msgstr "<p>DCOP ਕਾਲ ਫੇਲ ਹੋਈ</p>%1"
#: kdcopwindow.cpp:849
msgid ""
"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
"failed.</p>"
msgstr ""
#: kdcopwindow.cpp:861
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
msgstr ""
#: kdcopwindow.cpp:877
msgid "DCOP call %1 executed"
msgstr ""
#: kdcopwindow.cpp:886
msgid "<strong>%1</strong>"
msgstr "<strong>%1</strong>"
#: kdcopwindow.cpp:893
#, c-format
msgid "Unknown type %1."
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕਿਸਮ %1"
#: kdcopwindow.cpp:899
msgid "No returned values"
msgstr ""
#: kdcopwindow.cpp:1104
#, c-format
msgid "Do not know how to demarshal %1"
msgstr ""
#: kdcopui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Extra"
msgstr "ਵਾਧੂ(&E)"
#: kdcopview.ui:33
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "ਖੋਜ(&S):"
#: kdcopview.ui:78
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: kdcopview.ui:108
#, no-c-format
msgid "Returned data type:"
msgstr "ਵਾਪਸ ਡਾਟਾ ਕਿਸਮ:"