|
|
# translation of kres_scalix.po to Serbian
|
|
|
#
|
|
|
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2008.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_scalix\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:40+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 14:45+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Слободан Симић"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "simicsl@verat.net"
|
|
|
|
|
|
#: kcal/resourcescalix.cpp:159
|
|
|
msgid "Loading tasks..."
|
|
|
msgstr "Учитавам послове..."
|
|
|
|
|
|
#: kcal/resourcescalix.cpp:160
|
|
|
msgid "Loading journals..."
|
|
|
msgstr "Учитавам журнале..."
|
|
|
|
|
|
#: kcal/resourcescalix.cpp:161
|
|
|
msgid "Loading events..."
|
|
|
msgstr "Учитавам догађаје..."
|
|
|
|
|
|
#: kcal/resourcescalix.cpp:328
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Copy of: %1"
|
|
|
msgstr "Копија: %1"
|
|
|
|
|
|
#: shared/resourcescalixbase.cpp:123
|
|
|
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
|
|
|
msgstr "Интерни kolab подаци: Не бришите ову пошту."
|
|
|
|
|
|
#: shared/resourcescalixbase.cpp:157
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure "
|
|
|
"KMail first."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Није нађен уписив ресурс. Снимање неће бити могуће. Прво подесите KMail."
|
|
|
|
|
|
#: shared/resourcescalixbase.cpp:165
|
|
|
msgid "Select Resource Folder"
|
|
|
msgstr "Изаберите фасциклу ресурса"
|
|
|
|
|
|
#: shared/resourcescalixbase.cpp:166
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you "
|
|
|
"want to write to."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Имате више уписивих фасцикли ресурса. Изаберите једну у коју желите да "
|
|
|
"пишете."
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc/resourcescalix.cpp:202
|
|
|
msgid "Loading contacts..."
|
|
|
msgstr "Учитавам контакте..."
|