You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
334 lines
7.0 KiB
334 lines
7.0 KiB
# translation of kcmusb.po to
|
|
# translation of kcmusb.po to Finnish
|
|
# Copyright (C).
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
|
|
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:19+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
|
|
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Tapio Kautto,Ilpo Kantonen"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "eleknader@phnet.fi,ilpo@iki.fi"
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:34
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your "
|
|
"USB bus(es)."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>USB-laitteet</h1> Tässä moduulissa näet laitteet, jotka on liitetty "
|
|
"USB-porttiin tai -portteihin."
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:38
|
|
msgid "USB Devices"
|
|
msgstr "USB-laitteet"
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:48
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Laite"
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:71
|
|
msgid "kcmusb"
|
|
msgstr "kcmusb"
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:71
|
|
msgid "KDE USB Viewer"
|
|
msgstr "KDE:n USB selain"
|
|
|
|
#: kcmusb.cpp:73
|
|
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:168
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Tuntematon"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:179
|
|
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
|
|
msgstr "<b>Valmistaja:</b>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:181
|
|
msgid "<b>Serial #:</b> "
|
|
msgstr "<b>Sarjanumero:</b> "
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:189
|
|
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Luokka</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:194
|
|
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Alaluokka</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:199
|
|
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Yhteyskäytäntö</i></td>%1</tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:201
|
|
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>USB Versio</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:211
|
|
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Valmistajan tunnus</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:216
|
|
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Tuotetunnus</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:217
|
|
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Valmistuserä</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:222
|
|
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Nopeus</i></td><td>%1 MBit/s</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:223
|
|
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Kanavat</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:226
|
|
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Virrankulutus</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:228
|
|
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Virrankulutus</i></td><td>oma virtalähde</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:229
|
|
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Liitetyt laitesolmut</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:234
|
|
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Pakettien maksimikoko</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:240
|
|
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Kaistanleveys</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:241
|
|
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Keskeytyspyynnöt</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:242
|
|
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
msgstr "<tr><td><i>Isochr. pyynnöt</i></td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
#: usbdevices.cpp:426
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
|
|
"all USB controllers that should be listed here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ei voitu avata yhtä tai useampaa USB-kontrolleria. Varmista, että sinulla on "
|
|
"lukuoikeus kaikkiin USB-kontrollereihin, jotka pitäisi löytyä tästä listasta."
|
|
|
|
#: classes.i18n:1
|
|
msgid "AT-commands"
|
|
msgstr "AT komennot"
|
|
|
|
#: classes.i18n:2
|
|
msgid "ATM Networking"
|
|
msgstr "ATM verkko"
|
|
|
|
#: classes.i18n:3
|
|
msgid "Abstract (modem)"
|
|
msgstr "Virtuaalinen (modeemi)"
|
|
|
|
#: classes.i18n:4
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "Ääni"
|
|
|
|
#: classes.i18n:5
|
|
msgid "Bidirectional"
|
|
msgstr "Kaksisuuntainen"
|
|
|
|
#: classes.i18n:6
|
|
msgid "Boot Interface Subclass"
|
|
msgstr "Käynnistysrajapinnan alaluokka"
|
|
|
|
#: classes.i18n:7
|
|
msgid "Bulk (Zip)"
|
|
msgstr "Bulkki (Zip)"
|
|
|
|
#: classes.i18n:8
|
|
msgid "CAPI 2.0"
|
|
msgstr "CAPI 2.0"
|
|
|
|
#: classes.i18n:9
|
|
msgid "CAPI Control"
|
|
msgstr "CAPI ohjaus"
|
|
|
|
#: classes.i18n:10
|
|
msgid "CDC PUF"
|
|
msgstr "CDC PUF"
|
|
|
|
#: classes.i18n:11
|
|
msgid "Communications"
|
|
msgstr "Yhteydet"
|
|
|
|
#: classes.i18n:12
|
|
msgid "Control Device"
|
|
msgstr "Ohjauslaite"
|
|
|
|
#: classes.i18n:13
|
|
msgid "Control/Bulk"
|
|
msgstr "Ohjaus/bulkki"
|
|
|
|
#: classes.i18n:14
|
|
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
|
|
msgstr "Ohjaus/bulkki/keskeytys"
|
|
|
|
#: classes.i18n:15
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: classes.i18n:16
|
|
msgid "Direct Line"
|
|
msgstr "Suorakaapeli"
|
|
|
|
#: classes.i18n:17
|
|
msgid "Ethernet Networking"
|
|
msgstr "Ethernet verkko"
|
|
|
|
#: classes.i18n:18
|
|
msgid "Floppy"
|
|
msgstr "Levyke"
|
|
|
|
#: classes.i18n:19
|
|
msgid "HDLC"
|
|
msgstr "HDLC"
|
|
|
|
#: classes.i18n:20
|
|
msgid "Host Based Driver"
|
|
msgstr "Isäntään liitetty ajuri"
|
|
|
|
#: classes.i18n:21
|
|
msgid "Hub"
|
|
msgstr "Hubi"
|
|
|
|
#: classes.i18n:22
|
|
msgid "Human Interface Devices"
|
|
msgstr "Human Interface -laitteet"
|
|
|
|
#: classes.i18n:23
|
|
msgid "I.430 ISDN BRI"
|
|
msgstr "I.430 ISDN BRI"
|
|
|
|
#: classes.i18n:24
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Rajapinta"
|
|
|
|
#: classes.i18n:25
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Näppäimistö"
|
|
|
|
#: classes.i18n:26
|
|
msgid "Mass Storage"
|
|
msgstr "Massamuisti"
|
|
|
|
#: classes.i18n:27
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "Hiiri"
|
|
|
|
#: classes.i18n:28
|
|
msgid "Multi-Channel"
|
|
msgstr "Monikanavalaite"
|
|
|
|
#: classes.i18n:29
|
|
msgid "No Subclass"
|
|
msgstr "Ei alaluokkaa"
|
|
|
|
#: classes.i18n:30
|
|
msgid "Non Streaming"
|
|
msgstr "Ei striimausta"
|
|
|
|
#: classes.i18n:31
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ei mitään"
|
|
|
|
#: classes.i18n:32
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Tulostin"
|
|
|
|
#: classes.i18n:33
|
|
msgid "Q.921"
|
|
msgstr "Q.921"
|
|
|
|
#: classes.i18n:34
|
|
msgid "Q.921M"
|
|
msgstr "Q.921M"
|
|
|
|
#: classes.i18n:35
|
|
msgid "Q.921TM"
|
|
msgstr "Q.921TM"
|
|
|
|
#: classes.i18n:36
|
|
msgid "Q.932 EuroISDN"
|
|
msgstr "Q.932 EuroISDN"
|
|
|
|
#: classes.i18n:37
|
|
msgid "SCSI"
|
|
msgstr "SCSI"
|
|
|
|
#: classes.i18n:38
|
|
msgid "Streaming"
|
|
msgstr "Striimaus"
|
|
|
|
#: classes.i18n:39
|
|
msgid "Telephone"
|
|
msgstr "Puhelin"
|
|
|
|
#: classes.i18n:40
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Läpinäkyvä"
|
|
|
|
#: classes.i18n:41
|
|
msgid "Unidirectional"
|
|
msgstr "Yksisuuntainen"
|
|
|
|
#: classes.i18n:42
|
|
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
|
|
msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
|
|
|
|
#: classes.i18n:43
|
|
msgid "V.42bis"
|
|
msgstr "V.42bis"
|
|
|
|
#: classes.i18n:44
|
|
msgid "Vendor Specific"
|
|
msgstr "Toimittajakohtainen"
|
|
|
|
#: classes.i18n:45
|
|
msgid "Vendor Specific Class"
|
|
msgstr "Toimittajakohtainen luokka"
|
|
|
|
#: classes.i18n:46
|
|
msgid "Vendor Specific Protocol"
|
|
msgstr "Toimittajakohtainen yhteyskäytäntö"
|
|
|
|
#: classes.i18n:47
|
|
msgid "Vendor Specific Subclass"
|
|
msgstr "Toimittajakohtainen alaluokka"
|
|
|
|
#: classes.i18n:48
|
|
msgid "Vendor specific"
|
|
msgstr "Toimittajakohtainen"
|