|
|
# translation of kteatime.po to
|
|
|
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
|
|
|
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
|
|
|
# Ahmet AYGÜN <ahmet@zion.gen.tr>, 2005.
|
|
|
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kteatime\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 03:16+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
|
|
|
msgstr "KDE çay demleme aracı"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
msgid "KTeaTime"
|
|
|
msgstr "K Çay Zamanı"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
msgid "Many patches"
|
|
|
msgstr "Diğer hata gidermeler"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:93
|
|
|
msgid "Black Tea"
|
|
|
msgstr "Siyah Çay"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:96
|
|
|
msgid "Earl Grey"
|
|
|
msgstr "Rize Çayı"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:99
|
|
|
msgid "Fruit Tea"
|
|
|
msgstr "Meyva Çayı"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:108
|
|
|
msgid "Other Tea"
|
|
|
msgstr "Diğer Çaylar"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:122
|
|
|
msgid "Sto&p"
|
|
|
msgstr "&Dur"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:124
|
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
|
msgstr "Yapılandır..."
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:126
|
|
|
msgid "&Anonymous..."
|
|
|
msgstr "&Anonim..."
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:297
|
|
|
msgid "The %1 is now ready!"
|
|
|
msgstr "%1 şimdi hazır! Afiyet olsun!"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
|
|
|
msgid "The Tea Cooker"
|
|
|
msgstr "Demlik"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:325
|
|
|
msgid "%1 left for %2"
|
|
|
msgstr "%2 için%1 dakika kaldı"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:425
|
|
|
msgid "There is no tea to begin steeping."
|
|
|
msgstr "Demlenecek çay yok. Lütfen çay seçiminizi yapın."
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:425
|
|
|
msgid "No Tea"
|
|
|
msgstr "Çay Yok"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:470
|
|
|
msgid "Anonymous Tea"
|
|
|
msgstr "Anonim Çay"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
|
|
|
msgid "Tea time:"
|
|
|
msgstr "Çay süresi:"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:500
|
|
|
msgid "tea"
|
|
|
msgstr "çay"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:575
|
|
|
msgid "New Tea"
|
|
|
msgstr "Yeni Çay"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:653
|
|
|
msgid "Configure Tea Cooker"
|
|
|
msgstr "Demliği Yapılandır"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:665
|
|
|
msgid "Tea List"
|
|
|
msgstr "Çay Listesi"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:669
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "İsim"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:671
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
msgstr "Süre"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:681
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
msgstr "Yeni"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:695
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
msgstr "Yukarı"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:702
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
msgstr "Aşağı"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:712
|
|
|
msgid "Tea Properties"
|
|
|
msgstr "Çay Özellikleri"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:723
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
msgstr "İsim:"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:734
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
msgstr "Eylem"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:739
|
|
|
msgid "Configure Events..."
|
|
|
msgstr "Olayları Yapılandır..."
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:744
|
|
|
msgid "Event"
|
|
|
msgstr "Olay"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:745
|
|
|
msgid "Popup"
|
|
|
msgstr "İleti"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:755
|
|
|
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
|
|
|
msgstr "Buraya komutu girin. '%t' yerine çay türü getirilecektir."
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:760
|
|
|
msgid "Visualize progress in icon tray"
|
|
|
msgstr "İşlem durumunu sistem tepsisinde görselle"
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:18
|
|
|
msgid "%1 min"
|
|
|
msgstr "%1 dk"
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:21
|
|
|
msgid "%1 s"
|
|
|
msgstr "%1 sn"
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:23
|
|
|
msgid " %1 s"
|
|
|
msgstr " %1 sn"
|
|
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:59
|
|
|
msgid " min"
|
|
|
msgstr " dak"
|
|
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:65
|
|
|
msgid " sec"
|
|
|
msgstr " sn"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Tuncay Yeniay"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "tuncayyeniay@mynet.com"
|