You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
125 lines
4.8 KiB
125 lines
4.8 KiB
# translation of kcmenergy.po to Arabic
|
|
# translation of kcmenergy.po to
|
|
# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
|
|
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
|
|
# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
|
|
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 00:32+0100\n"
|
|
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: energy.cpp:145
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
|
|
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
|
|
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
|
|
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
|
|
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
|
|
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
|
|
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>التحكم بطاقة الشاشة</h1> اذا كانت شاشتك تدعم ميّزات إدخار الطاقة ، يمكنك "
|
|
"اعدادها من خلال وحدة التحكم هذه.<p> هناك ثلاثة مستويات من إدخار الطاقة و هي: "
|
|
"حالة الاستعداد ، الحالة معلّق ، والإغلاق. كلما كان مستوى إدخار الطاقة أكبر، "
|
|
"كلما طالت مدة الشاشة للرجوع الى الوضع النشط.<p> لإيقاظ الشاشة من وضع إدخار "
|
|
"الطاقة ، يمكنك تحريك الفأرة بشكل بسيط ، أو الضغط على مفتاح لا يسبب أي مشاكل "
|
|
"جانبية، مثلاً، استخدم المفتاح \"shift\"."
|
|
|
|
#: energy.cpp:181
|
|
msgid "&Enable display power management"
|
|
msgstr "&تمكين مسيير إدخار الطاقة للشاشة"
|
|
|
|
#: energy.cpp:185
|
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
|
msgstr "حدد هذا الخيار لتمكين ميّزات توفير الطاقة لشاشتك."
|
|
|
|
#: energy.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Enable specific display power management"
|
|
msgstr "&تمكين مسيير إدخار الطاقة للشاشة"
|
|
|
|
#: energy.cpp:195
|
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
|
msgstr "لا تدعم شاشتك إدخار الطاقة."
|
|
|
|
#: energy.cpp:202
|
|
msgid "Learn more about the Energy Star program"
|
|
msgstr "تعلّم المزيد حول البرنامج Energy Star"
|
|
|
|
#: energy.cpp:212
|
|
msgid "&Standby after:"
|
|
msgstr "حالة ال&استعداد بعد فترة:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr " دقيقة"
|
|
|
|
#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "غير ممكّنة"
|
|
|
|
#: energy.cpp:218
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
|
|
msgstr ""
|
|
"إختر فترة عدم النشاط التي يتم بعدها إتخاذ وضعية \"الاستعداد\". هذا هو "
|
|
"المستوى الأول من إدخار الطاقة."
|
|
|
|
#: energy.cpp:223
|
|
msgid "S&uspend after:"
|
|
msgstr "&علّق بعد فترة:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:229
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
|
"different from the first level for some displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"إختر فترة عدم النشاط التي يتم بعدها اتخاذ الوضع \"معلّق\". هذا هو المستوى "
|
|
"الثاني من إدخار الطاقة، و لكن قد لا يختلف عن المستوى الأول عند بعض الشاشات."
|
|
|
|
#: energy.cpp:235
|
|
msgid "&Power off after:"
|
|
msgstr "الإ&غلاق بعد فترة:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:241
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
|
|
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
|
|
"the display is still physically turned on."
|
|
msgstr ""
|
|
"إختر فترة عدم النشاط التي يتم بعدها اغلاق الشاشة. هذا هو المستوى الأعلى من "
|
|
"إدخار الطاقة الذي يمكن تحقيقه حينما يكون زرّ تشغيل الشاشة مضغوط."
|
|
|
|
#: energy.cpp:252
|
|
msgid "Configure KPowersave..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: energy.cpp:258
|
|
msgid "Configure TDEPowersave..."
|
|
msgstr ""
|