|
|
# translation of tdefile_torrent.po to Persian
|
|
|
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
|
|
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
|
|
|
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 11:33+0330\n"
|
|
|
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
|
|
|
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: fa\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:52
|
|
|
msgid "Torrent Information"
|
|
|
msgstr "اطلاعات Torrent"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:62
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "نام"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:71
|
|
|
msgid "Torrent Length"
|
|
|
msgstr "طول Torrent"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:80
|
|
|
msgid "Tracker URL"
|
|
|
msgstr "نشانی وب Tracker"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:87
|
|
|
msgid "Date Created"
|
|
|
msgstr "تاریخ ایجادشده"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:94
|
|
|
msgid "Number of Files"
|
|
|
msgstr "تعداد پروندهها"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:101
|
|
|
msgid "File Piece Length"
|
|
|
msgstr "طول قطعۀ پرونده"
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:109
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
msgstr "توضیح"
|