You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
83 lines
2.3 KiB
83 lines
2.3 KiB
# translation of twin_lib.po to Polish
|
|
#
|
|
# Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>, 2005.
|
|
# Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>, 2005.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 09:09+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
|
|
msgid "No window decoration plugin library was found."
|
|
msgstr "Nie znaleziono wtyczki dekoracji okien."
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
|
|
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
"Domyślna wtyczka dekoracji okien jest uszkodzona i nie można było jej wczytać."
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
|
|
msgstr "Biblioteka %1 nie jest wtyczką KWin."
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:270
|
|
msgid ""
|
|
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
|
|
"<center><b>%1 preview</b></center>"
|
|
msgstr "<center><b>Podgląd %1</b></center>"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:351
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554
|
|
msgid "Not on all desktops"
|
|
msgstr "Nie na wszystkich pulpitach"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555
|
|
msgid "On all desktops"
|
|
msgstr "Na wszystkich pulpitach"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:389
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "Minimalizuj"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Maksymalizuj"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
|
|
msgid "Do not keep above others"
|
|
msgstr "Nie utrzymuj powyżej innych"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
|
|
#: kcommondecoration.cpp:621
|
|
msgid "Keep above others"
|
|
msgstr "Utrzymuj powyżej innych"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614
|
|
msgid "Do not keep below others"
|
|
msgstr "Nie utrzymuj poniżej innych"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604
|
|
#: kcommondecoration.cpp:614
|
|
msgid "Keep below others"
|
|
msgstr "Utrzymuj poniżej innych"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566
|
|
msgid "Unshade"
|
|
msgstr "Rozwiń"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567
|
|
msgid "Shade"
|
|
msgstr "Zwiń"
|