You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po

1357 lines
20 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdelibs_colors.po to Srpski
# translation of tdelibs_colors.po to Serbian
# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: colors.cpp:1
msgid ""
"_: color\n"
"AliceBlue"
msgstr "Алиса плава"
#: colors.cpp:2
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite"
msgstr "Антички бела"
#: colors.cpp:3
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite1"
msgstr "Антички бела 1"
#: colors.cpp:4
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite2"
msgstr "Антички бела 2"
#: colors.cpp:5
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite3"
msgstr "Антички бела 3"
#: colors.cpp:6
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite4"
msgstr "Антички бела 4"
#: colors.cpp:7
msgid ""
"_: color\n"
"BlanchedAlmond"
msgstr "Испрани бадем"
#: colors.cpp:8
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue1"
msgstr "Кадетска плава 1"
#: colors.cpp:9
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue2"
msgstr "Кадетска плава 2"
#: colors.cpp:10
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue3"
msgstr "Кадетска плава 3"
#: colors.cpp:11
msgid ""
"_: color\n"
"CornflowerBlue"
msgstr "Кукурузно плава"
#: colors.cpp:12
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGray"
msgstr "Тамно сива"
#: colors.cpp:13
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGrey"
msgstr "Тамно сива"
#: colors.cpp:14
msgid ""
"_: color\n"
"DarkKhaki"
msgstr "Тамно каки"
#: colors.cpp:15
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen1"
msgstr "Тамна маслинсто зелена 1"
#: colors.cpp:16
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen2"
msgstr "Тамна маслинсто зелена 2"
#: colors.cpp:17
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSalmon"
msgstr "Тамни лосос"
#: colors.cpp:18
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSeaGreen"
msgstr "Танмо морско зелена"
#: colors.cpp:19
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSeaGreen1"
msgstr "Танмо морско зелена 1"
#: colors.cpp:20
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSeaGreen2"
msgstr "Танмо морско зелена 2"
#: colors.cpp:21
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSeaGreen3"
msgstr "Танмо морско зелена 3"
#: colors.cpp:22
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSeaGreen4"
msgstr "Танмо морско зелена 4"
#: colors.cpp:23
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray1"
msgstr "Тамна графитно сива 1"
#: colors.cpp:24
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray2"
msgstr "Тамна графитно сива 2"
#: colors.cpp:25
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray3"
msgstr "Тамна графитно сива 3"
#: colors.cpp:26
msgid ""
"_: color\n"
"DimGray"
msgstr "Нејасно сива"
#: colors.cpp:27
msgid ""
"_: color\n"
"DimGrey"
msgstr "Нејасно сива"
#: colors.cpp:28
msgid ""
"_: color\n"
"FloralWhite"
msgstr "Цветно бела"
#: colors.cpp:29
msgid ""
"_: color\n"
"GhostWhite"
msgstr "Утварно бела"
#: colors.cpp:30
msgid ""
"_: color\n"
"HotPink"
msgstr "Интензивно роза"
#: colors.cpp:31
msgid ""
"_: color\n"
"HotPink1"
msgstr "Интензивно роза 1"
#: colors.cpp:32
msgid ""
"_: color\n"
"HotPink2"
msgstr "Интензивно роза 2"
#: colors.cpp:33
msgid ""
"_: color\n"
"IndianRed1"
msgstr "Индијанска црвена 1"
#: colors.cpp:34
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush"
msgstr "Лавандски румена"
#: colors.cpp:35
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush1"
msgstr "Лавандски румена 1"
#: colors.cpp:36
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush2"
msgstr "Лавандски румена 2"
#: colors.cpp:37
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush3"
msgstr "Лавандски румена 3"
#: colors.cpp:38
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush4"
msgstr "Лавандски румена 4"
#: colors.cpp:39
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon"
msgstr "Лимун шифонска"
#: colors.cpp:40
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon1"
msgstr "Лимун шифонска 1"
#: colors.cpp:41
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon2"
msgstr "Лимун шифонска 2"
#: colors.cpp:42
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon3"
msgstr "Лимун шифонска 3"
#: colors.cpp:43
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon4"
msgstr "Лимун шифонска 4"
#: colors.cpp:44
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue"
msgstr "Светло плава"
#: colors.cpp:45
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue1"
msgstr "Светло плава 1"
#: colors.cpp:46
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue2"
msgstr "Светло плава 2"
#: colors.cpp:47
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue3"
msgstr "Светло плава 3"
#: colors.cpp:48
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue4"
msgstr "Светло плава 4"
#: colors.cpp:49
msgid ""
"_: color\n"
"LightCoral"
msgstr "Светли корал"
#: colors.cpp:50
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan"
msgstr "Светло цијан"
#: colors.cpp:51
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan1"
msgstr "Светло цијан 1"
#: colors.cpp:52
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan2"
msgstr "Светло цијан 2"
#: colors.cpp:53
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan3"
msgstr "Светло цијан 3"
#: colors.cpp:54
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan4"
msgstr "Светло цијан 4"
#: colors.cpp:55
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod"
msgstr "Светло златна"
#: colors.cpp:56
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod1"
msgstr "Светло златна 1"
#: colors.cpp:57
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod2"
msgstr "Светло златна 2"
#: colors.cpp:58
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod3"
msgstr "Светло златна 3"
#: colors.cpp:59
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrodYellow"
msgstr "Светло златно жута"
#: colors.cpp:60
msgid ""
"_: color\n"
"LightGray"
msgstr "Светло сива"
#: colors.cpp:61
msgid ""
"_: color\n"
"LightGreen"
msgstr "Светло зелена"
#: colors.cpp:62
msgid ""
"_: color\n"
"LightGrey"
msgstr "Светло сива"
#: colors.cpp:63
msgid ""
"_: color\n"
"LightPink"
msgstr "Светло роза"
#: colors.cpp:64
msgid ""
"_: color\n"
"LightPink1"
msgstr "Светло роза 1"
#: colors.cpp:65
msgid ""
"_: color\n"
"LightPink2"
msgstr "Светло роза 2"
#: colors.cpp:66
msgid ""
"_: color\n"
"LightPink3"
msgstr "Светло роза 3"
#: colors.cpp:67
msgid ""
"_: color\n"
"LightSalmon"
msgstr "Светли лосос"
#: colors.cpp:68
msgid ""
"_: color\n"
"LightSalmon1"
msgstr "Светли лосос 1"
#: colors.cpp:69
msgid ""
"_: color\n"
"LightSalmon2"
msgstr "Светли лосос 2"
#: colors.cpp:70
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue"
msgstr "Светло небеско плава"
#: colors.cpp:71
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue1"
msgstr "Светло небеско плава 1"
#: colors.cpp:72
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue2"
msgstr "Светло небеско плава 2"
#: colors.cpp:73
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue3"
msgstr "Светло небеско плава 3"
#: colors.cpp:74
msgid ""
"_: color\n"
"LightSlateBlue"
msgstr "Светло графитно плава"
#: colors.cpp:75
msgid ""
"_: color\n"
"LightSlateGray"
msgstr "Светло графитно сива"
#: colors.cpp:76
msgid ""
"_: color\n"
"LightSlateGrey"
msgstr "Светло графитно сива"
#: colors.cpp:77
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue"
msgstr "Светло челично плава"
#: colors.cpp:78
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue1"
msgstr "Светло челично плава 1"
#: colors.cpp:79
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue2"
msgstr "Светло челично плава 2"
#: colors.cpp:80
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue3"
msgstr "Светло челично плава 3"
#: colors.cpp:81
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue4"
msgstr "Светло челично плава 4"
#: colors.cpp:82
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow"
msgstr "Светло жута"
#: colors.cpp:83
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow1"
msgstr "Светло жута 1"
#: colors.cpp:84
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow2"
msgstr "Светло жута 2"
#: colors.cpp:85
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow3"
msgstr "Светло жута 3"
#: colors.cpp:86
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow4"
msgstr "Светло жута 4"
#: colors.cpp:87
msgid ""
"_: color\n"
"MediumAquamarine"
msgstr "Средња аквамарин"
#: colors.cpp:88
msgid ""
"_: color\n"
"MediumOrchid1"
msgstr "Средња орхидеја 1"
#: colors.cpp:89
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple"
msgstr "Средње ружичаста"
#: colors.cpp:90
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple1"
msgstr "Средње ружичаста 1"
#: colors.cpp:91
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple2"
msgstr "Средње ружичаста 2"
#: colors.cpp:92
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple3"
msgstr "Средње ружичаста 3"
#: colors.cpp:93
msgid ""
"_: color\n"
"MediumSlateBlue"
msgstr "Средња графитно плава"
#: colors.cpp:94
msgid ""
"_: color\n"
"MintCream"
msgstr "Минт крем"
#: colors.cpp:95
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose"
msgstr "Магловита ружа"
#: colors.cpp:96
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose1"
msgstr "Магловита ружа 1"
#: colors.cpp:97
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose2"
msgstr "Магловита ружа 2"
#: colors.cpp:98
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose3"
msgstr "Магловита ружа 3"
#: colors.cpp:99
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose4"
msgstr "Магловита ружа 4"
#: colors.cpp:100
msgid ""
"_: color\n"
"NavajoWhite"
msgstr "Навахо бела"
#: colors.cpp:101
msgid ""
"_: color\n"
"NavajoWhite1"
msgstr "Навахо бела 1"
#: colors.cpp:102
msgid ""
"_: color\n"
"NavajoWhite2"
msgstr "Навахо бела 2"
#: colors.cpp:103
msgid ""
"_: color\n"
"NavajoWhite3"
msgstr "Навахо бела 3"
#: colors.cpp:104
msgid ""
"_: color\n"
"OldLace"
msgstr "Стара чипка"
#: colors.cpp:105
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGoldenrod"
msgstr "Бледо златна"
#: colors.cpp:106
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen"
msgstr "Бледо зелена"
#: colors.cpp:107
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen1"
msgstr "Бледо зелена 1"
#: colors.cpp:108
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen2"
msgstr "Бледо зелена 2"
#: colors.cpp:109
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen3"
msgstr "Бледо зелена 3"
#: colors.cpp:110
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise"
msgstr "Бледо тиркизна"
#: colors.cpp:111
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise1"
msgstr "Бледо тиркизна 1"
#: colors.cpp:112
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise2"
msgstr "Бледо тиркизна 2"
#: colors.cpp:113
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise3"
msgstr "Бледо тиркизна 3"
#: colors.cpp:114
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise4"
msgstr "Бледо тиркизна 4"
#: colors.cpp:115
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed"
msgstr "Бледо љубичасто-црвена"
#: colors.cpp:116
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed1"
msgstr "Бледо љубичасто-црвена 1"
#: colors.cpp:117
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed2"
msgstr "Бледо љубичасто-црвена 2"
#: colors.cpp:118
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed3"
msgstr "Бледо љубичасто-црвена 3"
#: colors.cpp:119
msgid ""
"_: color\n"
"PapayaWhip"
msgstr "Папаја бич"
#: colors.cpp:120
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff"
msgstr "Пуфнаста бресква"
#: colors.cpp:121
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff1"
msgstr "Пуфнаста бресква 1"
#: colors.cpp:122
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff2"
msgstr "Пуфнаста бресква 2"
#: colors.cpp:123
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff3"
msgstr "Пуфнаста бресква 3"
#: colors.cpp:124
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff4"
msgstr "Пуфнаста бресква 4"
#: colors.cpp:125
msgid ""
"_: color\n"
"PowderBlue"
msgstr "Зрнасто плава"
#: colors.cpp:126
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown"
msgstr "Розе браон"
#: colors.cpp:127
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown1"
msgstr "Розе браон 1"
#: colors.cpp:128
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown2"
msgstr "Розе браон 2"
#: colors.cpp:129
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown3"
msgstr "Розе браон 3"
#: colors.cpp:130
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown4"
msgstr "Розе браон 4"
#: colors.cpp:131
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue"
msgstr "Небеско плава"
#: colors.cpp:132
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue1"
msgstr "Небеско плава 1"
#: colors.cpp:133
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue2"
msgstr "Небеско плава 2"
#: colors.cpp:134
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue3"
msgstr "Небеско плава 3"
#: colors.cpp:135
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue1"
msgstr "Графитно плава 1"
#: colors.cpp:136
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue2"
msgstr "Графитно плава 2"
#: colors.cpp:137
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray"
msgstr "Графитно сива"
#: colors.cpp:138
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray1"
msgstr "Графитно сива 1"
#: colors.cpp:139
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray2"
msgstr "Графитно сива 2"
#: colors.cpp:140
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray3"
msgstr "Графитно сива 3"
#: colors.cpp:141
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray4"
msgstr "Графитно сива 4"
#: colors.cpp:142
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGrey"
msgstr "Графитно сива"
#: colors.cpp:143
msgid ""
"_: color\n"
"WhiteSmoke"
msgstr "Бели дим"
#: colors.cpp:144
msgid ""
"_: color\n"
"aquamarine"
msgstr "Аквамарин"
#: colors.cpp:145
msgid ""
"_: color\n"
"aquamarine1"
msgstr "Аквамарин 1"
#: colors.cpp:146
msgid ""
"_: color\n"
"aquamarine2"
msgstr "Аквамарин 2"
#: colors.cpp:147
msgid ""
"_: color\n"
"aquamarine3"
msgstr "Аквамарин 3"
#: colors.cpp:148
msgid ""
"_: color\n"
"azure"
msgstr "Азурна"
#: colors.cpp:149
msgid ""
"_: color\n"
"azure1"
msgstr "Азурна 1"
#: colors.cpp:150
msgid ""
"_: color\n"
"azure2"
msgstr "Азурна 2"
#: colors.cpp:151
msgid ""
"_: color\n"
"azure3"
msgstr "Азурна 3"
#: colors.cpp:152
msgid ""
"_: color\n"
"azure4"
msgstr "Азурна 4"
#: colors.cpp:153
msgid ""
"_: color\n"
"beige"
msgstr "Беж"
#: colors.cpp:154
msgid ""
"_: color\n"
"bisque"
msgstr "Биск"
#: colors.cpp:155
msgid ""
"_: color\n"
"bisque1"
msgstr "Биск 1"
#: colors.cpp:156
msgid ""
"_: color\n"
"bisque2"
msgstr "Биск 2"
#: colors.cpp:157
msgid ""
"_: color\n"
"bisque3"
msgstr "Биск 3"
#: colors.cpp:158
msgid ""
"_: color\n"
"bisque4"
msgstr "Биск 4"
#: colors.cpp:159
msgid ""
"_: color\n"
"burlywood"
msgstr "Тврдо дрво"
#: colors.cpp:160
msgid ""
"_: color\n"
"burlywood1"
msgstr "Тврдо дрво 1"
#: colors.cpp:161
msgid ""
"_: color\n"
"burlywood2"
msgstr "Тврдо дрво 2"
#: colors.cpp:162
msgid ""
"_: color\n"
"burlywood3"
msgstr "Тврдо дрво 3"
#: colors.cpp:163
msgid ""
"_: color\n"
"cornsilk"
msgstr "Кукурузно свилена"
#: colors.cpp:164
msgid ""
"_: color\n"
"cornsilk1"
msgstr "Кукурузно свилена 1"
#: colors.cpp:165
msgid ""
"_: color\n"
"cornsilk2"
msgstr "Кукурузно свилена 2"
#: colors.cpp:166
msgid ""
"_: color\n"
"cornsilk3"
msgstr "Кукурузно свилена 3"
#: colors.cpp:167
msgid ""
"_: color\n"
"cornsilk4"
msgstr "Кукурузно свилена 4"
#: colors.cpp:168
msgid ""
"_: color\n"
"gainsboro"
msgstr "Гејнсборо"
#: colors.cpp:169
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew"
msgstr "Медена роса"
#: colors.cpp:170
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew1"
msgstr "Медена роса 1"
#: colors.cpp:171
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew2"
msgstr "Медена роса 2"
#: colors.cpp:172
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew3"
msgstr "Медена роса 3"
#: colors.cpp:173
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew4"
msgstr "Медена роса 4"
#: colors.cpp:174
msgid ""
"_: color\n"
"ivory"
msgstr "Слоновача"
#: colors.cpp:175
msgid ""
"_: color\n"
"ivory1"
msgstr "Слоновача 1"
#: colors.cpp:176
msgid ""
"_: color\n"
"ivory2"
msgstr "Слоновача 2"
#: colors.cpp:177
msgid ""
"_: color\n"
"ivory3"
msgstr "Слоновача 3"
#: colors.cpp:178
msgid ""
"_: color\n"
"ivory4"
msgstr "Слоновача 4"
#: colors.cpp:179
msgid ""
"_: color\n"
"khaki"
msgstr "Каки"
#: colors.cpp:180
msgid ""
"_: color\n"
"khaki1"
msgstr "Каки 1"
#: colors.cpp:181
msgid ""
"_: color\n"
"khaki2"
msgstr "Каки 2"
#: colors.cpp:182
msgid ""
"_: color\n"
"khaki3"
msgstr "Каки 3"
#: colors.cpp:183
msgid ""
"_: color\n"
"lavender"
msgstr "Лаванда"
#: colors.cpp:184
msgid ""
"_: color\n"
"linen"
msgstr "Рубље"
#: colors.cpp:185
msgid ""
"_: color\n"
"moccasin"
msgstr "Мокасин"
#: colors.cpp:186
msgid ""
"_: color\n"
"orchid"
msgstr "Орхидеја"
#: colors.cpp:187
msgid ""
"_: color\n"
"orchid1"
msgstr "Орхидеја 1"
#: colors.cpp:188
msgid ""
"_: color\n"
"orchid2"
msgstr "Орхидеја 2"
#: colors.cpp:189
msgid ""
"_: color\n"
"orchid3"
msgstr "Орхидеја 3"
#: colors.cpp:190
msgid ""
"_: color\n"
"pink"
msgstr "Розе"
#: colors.cpp:191
msgid ""
"_: color\n"
"pink1"
msgstr "Розе 1"
#: colors.cpp:192
msgid ""
"_: color\n"
"pink2"
msgstr "Розе 2"
#: colors.cpp:193
msgid ""
"_: color\n"
"pink3"
msgstr "Розе 3"
#: colors.cpp:194
msgid ""
"_: color\n"
"plum"
msgstr "Шљива"
#: colors.cpp:195
msgid ""
"_: color\n"
"plum1"
msgstr "Шљива 1"
#: colors.cpp:196
msgid ""
"_: color\n"
"plum2"
msgstr "Шљива 2"
#: colors.cpp:197
msgid ""
"_: color\n"
"plum3"
msgstr "Шљива 3"
#: colors.cpp:198
msgid ""
"_: color\n"
"plum4"
msgstr "Шљива 4"
#: colors.cpp:199
msgid ""
"_: color\n"
"salmon"
msgstr "Лосос"
#: colors.cpp:200
msgid ""
"_: color\n"
"salmon1"
msgstr "Лосос 1"
#: colors.cpp:201
msgid ""
"_: color\n"
"seashell"
msgstr "Морска шкољка"
#: colors.cpp:202
msgid ""
"_: color\n"
"seashell1"
msgstr "Морска шкољка 1"
#: colors.cpp:203
msgid ""
"_: color\n"
"seashell2"
msgstr "Морска шкољка 2"
#: colors.cpp:204
msgid ""
"_: color\n"
"seashell3"
msgstr "Морска шкољка 3"
#: colors.cpp:205
msgid ""
"_: color\n"
"seashell4"
msgstr "Морска шкољка 4"
#: colors.cpp:206
msgid ""
"_: color\n"
"snow"
msgstr "Снежна"
#: colors.cpp:207
msgid ""
"_: color\n"
"snow1"
msgstr "Снежна 1"
#: colors.cpp:208
msgid ""
"_: color\n"
"snow2"
msgstr "Снежна 2"
#: colors.cpp:209
msgid ""
"_: color\n"
"snow3"
msgstr "Снежна 3"
#: colors.cpp:210
msgid ""
"_: color\n"
"snow4"
msgstr "Снежна 4"
#: colors.cpp:211
msgid ""
"_: color\n"
"tan"
msgstr "Мрка"
#: colors.cpp:212
msgid ""
"_: color\n"
"thistle"
msgstr "Тистл"
#: colors.cpp:213
msgid ""
"_: color\n"
"thistle1"
msgstr "Чичак 1"
#: colors.cpp:214
msgid ""
"_: color\n"
"thistle2"
msgstr "Чичак 2"
#: colors.cpp:215
msgid ""
"_: color\n"
"thistle3"
msgstr "Чичак 3"
#: colors.cpp:216
msgid ""
"_: color\n"
"thistle4"
msgstr "Чичак 4"
#: colors.cpp:217
msgid ""
"_: color\n"
"violet"
msgstr "Љубичаста"
#: colors.cpp:218
msgid ""
"_: color\n"
"wheat"
msgstr "Жито"
#: colors.cpp:219
msgid ""
"_: color\n"
"wheat1"
msgstr "Жито 1"
#: colors.cpp:220
msgid ""
"_: color\n"
"wheat2"
msgstr "Жито 2"
#: colors.cpp:221
msgid ""
"_: color\n"
"wheat3"
msgstr "Жито 3"
#: colors.cpp:222
msgid ""
"_: color\n"
"wheat4"
msgstr "Жито 4"
#: colors.cpp:223
msgid ""
"_: color\n"
"white"
msgstr "Бела"