You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/superkaramba.po

253 lines
6.1 KiB

# translation of superkaramba.po to Arabic
#
# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-18 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 20:26+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "خالد حسنى"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com"
#: src/karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "كل أ&سطح المكتب"
#: src/karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "سطح المكتب &"
#: src/karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#: src/karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "تغيير ال&تثبيت فى الموضع"
#: src/karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr "استخدام تغيير &سريع لمقاييس الصورة"
#: src/karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "إعداد ال&سمةة"
#: src/karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "إلى سطح المكتب"
#: src/karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "إ&عادة تحميل السمة"
#: src/karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "إ&غلاق هذه السمة"
#: src/karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "إظهار أيقونة لوحة النظام"
#: src/karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "إ&دارة السمات..."
#: src/karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "إنهاء سوبركارامبا"
#: src/karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "إخفاء أيقونة لوحة النظام"
#: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "سوبركارامبا"
#: src/karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"سمة واحدة تعمل:\n"
"سمتان تعملان:\n"
"%n سمات تعمل:\n"
"%n سمة تعمل:"
#: src/karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>إخفاء أيقونة لوحة النظام سيبقى سوبركارامبا يعمل فى الخلفية. ﻹظهارة مرة "
"أخرى استخدم قائمة خيارات السمات.</qt>"
#: src/karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "إخفاء أيقونة لوحة النظام"
#: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38
msgid "A TDE Eye-candy Application"
msgstr "تطبيق كدى جمالى"
#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "معامل مطلوب 'file'"
#: src/main.cpp:95
msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers"
msgstr ""
#: src/taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "كارامبا"
#: src/taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "معدّل"
#: src/themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
"أنت على وشك تثبيت وتشغيل سمة سوبركارامبا %1. حيث أنه من الممكن أن تحتوى "
"السمة على نص برمجى تنفيذى يجب عليك تثبيت السمات من مصادر موثوقة فقط. أترغب "
"فى المتابعة؟"
#: src/themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "تحذير نص برمجى تنفيذى"
#: src/themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
#: src/themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 موجودة بالفعل. أترغب فى الكتابة فوقها؟"
#: src/themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "الملف موجود"
#: src/themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "الكتابة فوقه"
#: src/themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "الحصول على مواد جديدة"
#: src/themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "تنزيل سمت جديدة."
#: src/themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "مواد جديدة..."
#: src/themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "فتح سمة محلية"
#: src/themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "إضافة سمة محلية إلى القائمة."
#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "إزالة التثبيت"
#: src/themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "سمات|*.theme *.skz"
#: src/themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "فتح السمات"
#: src/themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">%1 يعمل</p>"
#: src/superkaramba.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr "إظهار أيقونة لوحة النظام."
#: src/superkaramba.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "السمات التى أضافها المستخدم الى قائمة السمات."
#: src/superkarambaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "مُ&خصَّص"
#: src/themes_layout.ui:22
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "سمات سوبر كارامبا"
#: src/themes_layout.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&بحث:"
#: src/themes_layout.ui:57
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "إظهار:"
#: src/themes_layout.ui:66
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "الكل"
#: src/themes_layout.ui:71
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "يعمل"
#: src/themes_layout.ui:135
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "اﻹضافة إلى سطح المكتب"
#: src/themewidget_layout.ui:72
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">1 يعمل</p>"
#: src/themewidget_layout.ui:106
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "ترويسة"
#: src/themewidget_layout.ui:122
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "الوصف"