You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ktimer.po

134 lines
2.6 KiB

# Translation of ktimer.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KTIMER.
# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: ktimer.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
# $Source$
# Grega Fajdiga <gregor.fajdiga@telemach.net>, 2001.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrej Vernekar,Grega Fajdiga,Matjaž Horvat"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.fajdiga@telemach.net,matjaz85@yahoo.com"
#: main.cpp:27
msgid "TDE Timer"
msgstr "Časovnik za TDE"
#: main.cpp:33
msgid "KTimer"
msgstr "KČasovnik"
#. i18n: file prefwidget.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Timer Settings"
msgstr "Nastavitve časovnika"
#. i18n: file prefwidget.ui line 31
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Counter [s]"
msgstr "Števec [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 42
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Delay [s]"
msgstr "Zamik [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. i18n: file prefwidget.ui line 64
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
#. i18n: file prefwidget.ui line 85
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Nov"
#. i18n: file prefwidget.ui line 132
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#. i18n: file prefwidget.ui line 149
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Zanka"
#. i18n: file prefwidget.ui line 157
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Zakasnitev:"
#. i18n: file prefwidget.ui line 173
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "D&ovoli le en obstoj"
#. i18n: file prefwidget.ui line 181
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#. i18n: file prefwidget.ui line 211
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Ukazna vrstica:"
#. i18n: file prefwidget.ui line 254
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
#. i18n: file prefwidget.ui line 262
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: file prefwidget.ui line 270
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."