You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_man.po

158 lines
4.4 KiB

# translation of tdeio_man.po to Icelandic
# Íslensk þýðing tdeio_man.po
# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Kristinn Rúnar Kristinsson <kiddi@breakbeat.is>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kristinn Rúnar Kristinsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-isl@molar.is, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
"Engin hjálparsíða fannst fyrir %1. "
"<br>"
"<br>Athugaðu að þú hafir slegið inn rétt nafn.\n"
"Athugaðu einnig að það er munur á há- og lágstöfum. "
"<br>Ef allt stemmir, þarftu kannski að bæta úr leitarslóðinni fyrir "
"hjálparsíðurnar, annað hvort með umhverfisbreytunni MANPATH eða passandi skrá í "
"/etc möppunni."
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Ekki tókst að opna %1."
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Úttak hjálparsíðu"
#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Villa í TDE hjálparsíðurýni</h1>"
#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Fleiri en ein hjálparsíða sem passar fannst."
#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Athugaðu: ef þú lest hjálparsíðu á þínu tungumáli, að hún getur innihaldið "
"einhverjar villur eða verið úreld. Ef þú ert í vafa ættir þú að skoða ensku "
"útgáfuna."
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Notandaskipanir"
#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Kerfisköll"
#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Stefjur"
#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perleiningar"
#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Netstefjur"
#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Tæki"
#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Skráasnið"
#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Leikir"
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Kerfisstjórnun"
#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Kjarni"
#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Staðbundnar upplýsingar"
#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Nýtt"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Efnisyfirlit UNIX hjálparsíðna"
#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Kafli "
#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Efnisyfirlit yfir kafla %1: %2"
#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Bý til efnisyfirlit"
#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Gat ekki fundið sgml2roff forritið á þinni vél. Vinsamlega settu það inn, ef "
"þörf er á, eða bættu við leitarslóðina með því að breyta umhverfisbreytunni "
"PATH áður en þú ræsir TDE."
#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
#~ msgstr "Engin hjálparsíða sem passar við %1 fannst. Þú getur útvíkkað leit að hjálparsíðum með því að setja umhverfisbreytuna MANPATH áður en þú ræsir TDE."
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Efnisyfirlit UNIX hjálparsíðna</h1>"