You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po

136 lines
3.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of alsaplayerui.po to Macedonian
# Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>, 2006.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 13:58+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: configmodule.cpp:36
msgid "AlsaPlayer"
msgstr "AlsaPlayer"
#: configmodule.cpp:37
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
msgstr "Поставувања на интерфејсот на AlsaPlayer"
#: configmodule.cpp:42
msgid "Scroll song title"
msgstr "Движи го насловот на песната"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Noaplayer"
msgstr "Noaplayer"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 575
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "Брзина:"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 849
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "No time data"
msgstr "Нема податок за време"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1118
#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1387
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "No stream"
msgstr "Нема поток"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1925
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Volume:"
msgstr "Гласност:"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2199
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2297
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2314
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Skip to previous track"
msgstr "Скокни на претходната песна"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2331
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Play"
msgstr "Пушти"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2348
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Skip to next track"
msgstr "Скокни на следната песна"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2382
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Show playlist"
msgstr "Прикажи ја листата со нумери"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2455
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2475
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Forwards, normal speed"
msgstr "Напред, нормална брзина"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2495
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Playback speed and direction"
msgstr "Брзина и насока на репродукција"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2530
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2561
#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Volume"
msgstr "Гласност"
#: userinterface.cpp:207
msgid "No File Loaded"
msgstr "Нема вчитана датотека"