You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdegames/kbounce.po

151 lines
3.1 KiB

# kbounce Bahasa Melayu (Malay) (ms)
# Copyright (C) K Desktop Environment
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 19:43+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com"
#: highscores.cpp:9
#, fuzzy
msgid "Level"
msgstr "Tahap 1"
#: kbounce.cpp:63
msgid "Level:"
msgstr "Peringkat:"
#: kbounce.cpp:68
msgid "Score:"
msgstr "Markah:"
#: kbounce.cpp:75
msgid "Filled area:"
msgstr "Kawasan diisi:"
#: kbounce.cpp:80
msgid "Lives:"
msgstr "Peluang:"
#: kbounce.cpp:85
msgid "Time:"
msgstr "Masa:"
#: kbounce.cpp:102
msgid "Press %1 to start a game!"
msgstr "Tekan %1 untuk mula!"
#: kbounce.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Select Background Folder..."
msgstr "Wizard Folder Rangkaian"
#: kbounce.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Show &Backgrounds"
msgstr "Papar &Sejarah"
#: kbounce.cpp:140
msgid "Hide &Backgrounds"
msgstr "Sem&bunyi Latarbelakang"
#: kbounce.cpp:144
msgid "&Play Sounds"
msgstr "&Main Bunyi"
#: kbounce.cpp:180
msgid "Do you really want to close the running game?"
msgstr "Anda pasti mahu menutup permainan yang sedang berlangsung ini?"
#: kbounce.cpp:200
msgid "Game paused."
msgstr "Berhenti sebentar."
#: kbounce.cpp:231
#, c-format
msgid "Game Over! Score: %1"
msgstr "Permainan Tamat! Mata: %1"
#: kbounce.cpp:232
msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
msgstr "Permainan tamat.Tekan <Space> untuk permainan baru"
#: kbounce.cpp:259
msgid "Select Background Image Folder"
msgstr "Pilih Folder Imej Latarbelakang"
#: kbounce.cpp:279
msgid "You may now turn on background images."
msgstr "Anda boleh menggunakan imej latarbelakang sekarang."
#: kbounce.cpp:335
msgid "Game suspended"
msgstr "Permainan digantung"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"Anda sudah berjaya mengosongkan lebih 75% daripada papan.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 markah.15 markah untuk setiap peluang\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 markah: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 markah.Jumlah markah untuk peringkat ini\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "Ke peringkat %1.Ingat,anda dapat %2 peluang pada masa ini!"
#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "Permainan Bola Lantun TDE"
#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Pengarang asal"
#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Sumbangan"