|
|
# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Norwegian Nynorsk
|
|
|
# Copyright (C).
|
|
|
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 22:27+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
"Language: nn\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Minimum height:"
|
|
|
msgstr "Minste høgd:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
|
|
|
"here.\n"
|
|
|
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
|
|
|
"10."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Høgda på biletet som vert vist vil ikkje verta mindre enn den høgda du vel "
|
|
|
"her.\n"
|
|
|
"Ein verdi på 10 vil strekkja eit 1×1-bilete loddrett med ein faktor på 10."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
|
|
|
#: rc.cpp:10
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Maximum height:"
|
|
|
msgstr "Største høgd:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
|
|
|
#: rc.cpp:13
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
|
|
|
"here.\n"
|
|
|
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
|
|
|
"factor of 0.1."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Høgda på biletet som vert vist vil ikkje verta større venn den høgda du vel "
|
|
|
"her.\n"
|
|
|
"Ein verdi på 100 vil komprimera eit 1000×1000-bilete loddrett med ein faktor på "
|
|
|
"0,1."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
|
|
|
#: rc.cpp:17
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Minimum width:"
|
|
|
msgstr "Minste breidd:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
|
|
|
#: rc.cpp:20
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
|
|
|
"here.\n"
|
|
|
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
|
|
|
"of 10."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Breidda på biletet som vert vist vil ikkje verta mindre enn den breidda du vel "
|
|
|
"her.\n"
|
|
|
"Ein verdi på 10 vil strekkja eit 1×1-bilete vassrett med ein faktor på 10."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Maximum width:"
|
|
|
msgstr "Største breidd:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
|
|
|
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
|
|
|
"factor of 0.1."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Breidda på biletet som vert vist vil ikkje verta større enn den breidda du vel "
|
|
|
"her.\n"
|
|
|
"Ein verdi på 100 vil strekkja eit 1000×1000-bilete vassrett med ein faktor på "
|
|
|
"0,1."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
|
|
|
#: rc.cpp:31
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Choose which blend effects should be used:"
|
|
|
msgstr "Vel kva for overgangseffektar som skal brukast:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
|
|
|
#: rc.cpp:34
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Effect"
|
|
|
msgstr "Effekt"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
|
|
|
#: rc.cpp:37
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
|
|
|
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Kvar effekt du vel kan verta bruka til å laga ein overgang mellom bileta. "
|
|
|
"Dersom du vel fleire effektar, vert dei bruka vilkårleg."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
|
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
|
|
|
msgstr "Bruk jamn skalering (høg kvalitet, men tregare)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
|
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Keep aspect ratio"
|
|
|
msgstr "Same forhold høgd/breidd"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
|
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
|
|
|
"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
|
|
|
"factor."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Her kan du velja om KView skal prøva å halda fast på forholdet mellom høgd og "
|
|
|
"breidd. Det tyder at dersom breidda vert skalert med ein faktor x, vil høgda "
|
|
|
"verta skalert med den same faktoren."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
|
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Center image"
|
|
|
msgstr "Sentrer biletet"
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:35
|
|
|
msgid "No Blending"
|
|
|
msgstr "Ingen overgang"
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:36
|
|
|
msgid "Wipe From Left"
|
|
|
msgstr "Visk frå venstre"
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:37
|
|
|
msgid "Wipe From Right"
|
|
|
msgstr "Visk frå høgre"
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:38
|
|
|
msgid "Wipe From Top"
|
|
|
msgstr "Visk ovanfrå"
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:39
|
|
|
msgid "Wipe From Bottom"
|
|
|
msgstr "Visk nedanfrå"
|
|
|
|
|
|
#: defaults.h:40
|
|
|
msgid "Alpha Blend"
|
|
|
msgstr "Alfa-overgang"
|