You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
117 lines
4.1 KiB
117 lines
4.1 KiB
# translation of kcmenergy.po to Brazilian Portuguese
|
|
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
|
|
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
|
|
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 15:11-0300\n"
|
|
"Last-Translator: Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>\n"
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
#: energy.cpp:149
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
|
|
"you can configure them using this module."
|
|
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
|
|
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
|
|
"return to an active state."
|
|
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
|
|
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
|
|
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Controle Energia para Monitor</h1> Se seu monitor suporta as "
|
|
"características de economia de energia, é possível configurá-las usando esse "
|
|
"módulo."
|
|
"<p>Existem três níveis de economia de energia: standby, suspender e desligado. "
|
|
"Quanto maior o nível de economia de energia, mais tempo o monitor leva para "
|
|
"retornar ao estado ativo."
|
|
"<p> Para que o monitor saia do modo de economia de energia, você pode "
|
|
"movimentar o mouse ou pressionar a tecla que não cause um efeito indesejado, "
|
|
"como por exemplo a tecla \"Shift\"."
|
|
|
|
#: energy.cpp:185
|
|
msgid "&Enable display power management"
|
|
msgstr "&Habilita o gerenciamento de energia do monitor"
|
|
|
|
#: energy.cpp:189
|
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecione essa opção para habilitar as características de economia de energia "
|
|
"de seu monitor."
|
|
|
|
#: energy.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Enable specific display power management"
|
|
msgstr "&Habilita o gerenciamento de energia do monitor"
|
|
|
|
#: energy.cpp:199
|
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
|
msgstr "Seu monitor não possui características de economia de energia."
|
|
|
|
#: energy.cpp:206
|
|
msgid "Learn more about the Energy Star program"
|
|
msgstr "Aprenda mais sobre o programa Energy Star"
|
|
|
|
#: energy.cpp:216
|
|
msgid "&Standby after:"
|
|
msgstr "&Standby após:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr " min"
|
|
|
|
#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desabilitado"
|
|
|
|
#: energy.cpp:222
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolha o período de inatividade após o qual o monitor deve entrar no modo "
|
|
"\"standby\". Este é o primeiro nível de economia de energia."
|
|
|
|
#: energy.cpp:227
|
|
msgid "S&uspend after:"
|
|
msgstr "S&uspender após:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:233
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
|
"different from the first level for some displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolha o período de inatividade após o qual o monitor deve entrar no modo "
|
|
"\"Suspender\". Este é o segundo nível de economia de energia, mas para alguns "
|
|
"monitores, pode não ser diferente do primeiro nível."
|
|
|
|
#: energy.cpp:239
|
|
msgid "&Power off after:"
|
|
msgstr "&Desligar após:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:245
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
|
|
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
|
|
"display is still physically turned on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolha o período de inatividade após o qual o monitor deve ser desligado. Este "
|
|
"é o maior nível de economia de energia, que pode ser alcançado enquanto o "
|
|
"monitor ainda está fisicamente ligado."
|
|
|
|
#: energy.cpp:256
|
|
msgid "Configure KPowersave..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: energy.cpp:262
|
|
msgid "Configure TDEPowersave..."
|
|
msgstr ""
|