You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po

501 lines
12 KiB

# translation of audiocd_encoder_lame to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the audiocd_encoder_lame package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&yrighted"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
msgstr "Idosiye Nka "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
msgstr "Idosiye Nka . "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Origi&nal"
msgstr "Umwimerere"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as an original"
msgstr "Idosiye Nka ~Umwimerere "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as an original."
msgstr "Idosiye Nka ~Umwimerere . "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&ISO encoding"
msgstr "Imisobekere: "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Try to use strict ISO encoding"
msgstr "Kuri Koresha Imisobekere: "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78
#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
msgstr "i Byakoreshejwe ya: Imisobekere: . "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Error protection"
msgstr "Ikosa Irinda "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Write ID3 tag"
msgstr "Itagi: "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
msgstr "Ivivuwe na NIBA Gushigikira ni Bihari , Itagi: "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encoding Method"
msgstr "Uho bigeze: Kohereza icyegeranyo cỷ̗̎̄amakosa "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Byo hasi"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "kirekire"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Quality:"
msgstr "&Ubwiza:"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191
#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stereo"
msgstr "Umuhanda"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196
#: rc.cpp:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Joint Stereo"
msgstr "Inyenyeri Ishinze"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201
#: rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dual Channel"
msgstr "Shene RF"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206
#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mono"
msgstr "Monako"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213
#: rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. "
"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo "
"signal."
msgstr ""
"Ihitamo Amagenzura Idosiye Na: Rimwe Cyangwa Kabiri . icyitonderwa <i> "
"\" \" </i> Idosiye Ingano: , i . "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221
#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant bitrate"
msgstr "agaciro gahoraho"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229
#: rc.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable bitrate"
msgstr "Ubugari bw'Impinduragaciro"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262
#: rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable Bitrate Settings"
msgstr "Amagenamiterere ya Mushushanya Ikimenyetso"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279
#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify avera&ge bitrate:"
msgstr "Impuzandengo : "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288
#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "32 kbs"
msgstr "32 "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293
#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "40 kbs"
msgstr "Amasego. 40"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298
#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "48 kbs"
msgstr "48 "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303
#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "56 kbs"
msgstr ""
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308
#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "64 kbs"
msgstr "64 "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313
#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255
#, no-c-format
msgid "80 kbs"
msgstr ""
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318
#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "96 kbs"
msgstr ""
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323
#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "112 kbs"
msgstr ""
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328
#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "128 kbs"
msgstr ""
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333
#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267
#, fuzzy, no-c-format
msgid "160 kbs"
msgstr "Kayi 16"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338
#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "192 kbs"
msgstr ""
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343
#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "224 kbs"
msgstr ""
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348
#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "256 kbs"
msgstr ""
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353
#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "320 kbs"
msgstr "Kayi 32"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374
#: rc.cpp:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximal bi&trate:"
msgstr "Ubugari bw'ikadiri bunini"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385
#: rc.cpp:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write &Xing VBR tag"
msgstr "Itagi: "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391
#: rc.cpp:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
msgstr "Ibisobanuro: Kuri Nka ku . "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483
#: rc.cpp:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimal &value is a hard limit"
msgstr "Agaciro: ni A Ikomeye "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494
#: rc.cpp:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimal &bitrate:"
msgstr "Gato gashoboka"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497
#: rc.cpp:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
msgstr "i Byakoreshejwe ya: Imisobekere: . "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588
#: rc.cpp:234 rc.cpp:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Bitrate Settings"
msgstr "Ifite amagenamiterere y'itariki."
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605
#: rc.cpp:237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bitrate:"
msgstr "Leta:"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689
#: rc.cpp:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
msgstr "i , i i Ubwiza na i Kinini i Idosiye . "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699
#: rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid "Filter Settings"
msgstr "imitunganyirize ya muyunguruzi"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723
#: rc.cpp:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Lowpass filter cutoff above"
msgstr "Akayunguruzo: hejuru "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734
#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid " Hz"
msgstr "Hz"
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745
#: rc.cpp:294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Highpass filter cutoff below"
msgstr "Akayunguruzo: munsi "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770
#: rc.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Low&pass filter width"
msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: "
#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795
#: rc.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highpa&ss filter width"
msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: "
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11
#: rc.cpp:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Bitrate"
msgstr "agaciro gahoraho"
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15
#: rc.cpp:315
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable Bitrate"
msgstr "Ubugari bw'Impinduragaciro"
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20
#: rc.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stereo Mode"
msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24
#: rc.cpp:321
#, no-c-format
msgid "Quality"
msgstr "Ubwiza"
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30
#: rc.cpp:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Copyrighted"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34
#: rc.cpp:327
#, no-c-format
msgid "Original"
msgstr "Cy'umwimerere"
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38
#: rc.cpp:330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ISO Encoding"
msgstr "Imisobekere:"
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42
#: rc.cpp:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error protection"
msgstr "Ikosa Irinda "
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46
#: rc.cpp:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write ID3 Tag"
msgstr "Kwandika Ibyatanzwe"
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60
#: rc.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimal bitrate"
msgstr "Igipimo shingiro"
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64
#: rc.cpp:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimal Value is a hard limit"
msgstr "ni A Ikomeye "
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68
#: rc.cpp:348
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximal bitrate"
msgstr "Ubugari bw'ikadiri bunini"
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72
#: rc.cpp:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Average bitrate"
msgstr "Impuzandengo"
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76
#: rc.cpp:354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write Xing VBR tag"
msgstr "Itagi: "
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81
#: rc.cpp:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimal bitrate value"
msgstr "Agaciro: "
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87
#: rc.cpp:360
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximal bitrate value"
msgstr "Agaciro: "
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93
#: rc.cpp:363
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Average bitrate value"
msgstr "Agaciro: "
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102
#: rc.cpp:366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lowpass filter cutoff above"
msgstr "Akayunguruzo: hejuru "
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106
#: rc.cpp:369
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
msgstr "Akayunguruzo: hejuru "
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111
#: rc.cpp:372
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highpass filter cutoff above"
msgstr "Akayunguruzo: hejuru "
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115
#: rc.cpp:375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highpass filter cutoff above Value"
msgstr "Akayunguruzo: hejuru "
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120
#: rc.cpp:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lowpass filter width"
msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: "
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124
#: rc.cpp:381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lowpass filter width value"
msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: Agaciro: "
#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129
#: rc.cpp:384 rc.cpp:387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highpass filter width"
msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: "