You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
221 lines
6.7 KiB
221 lines
6.7 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:40-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:59
|
|
msgid "kcm_tdednssd"
|
|
msgstr "kcm_tdednssd"
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:60
|
|
msgid "ZeroConf configuration"
|
|
msgstr "ZeroConf வடிவமைப்பு"
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
|
|
msgstr "(C) 2004, ஜாகப் ஸ்டாகவ்ஸ்கி"
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:62
|
|
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
|
|
msgstr "ZeroConfல் உலாவ சேவகளை அமை"
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:96
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your "
|
|
"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote "
|
|
"attackers could access your computer as the \"avahi\" user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:103
|
|
msgid "Enable Zeroconf Network Browsing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:103
|
|
msgid "Enable Browsing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:103
|
|
msgid "Don't Enable Browsing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:73
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "MyDialog1"
|
|
msgstr "MyDialog1"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 45
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:76
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 67
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:79
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Publishing Mode"
|
|
msgstr "வெளியிடும் வகை"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 85
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:82
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Wide area network"
|
|
msgstr "பரந்த பரப்பு வலைப்பின்னல்"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 88
|
|
#: rc.cpp:15 rc.cpp:85
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+W"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 91
|
|
#: rc.cpp:18 rc.cpp:88
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
|
|
"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"பொது IPஐ பயன்படுத்தி வலைத்தளங்களில் சேவைகளை விளம்பரப்படுத்து. இதற்கு "
|
|
"/etc/mdnsd.conf ல் புரவலன் பெயர், இடம் மற்றும் இந்த தளத்திற்கு ரகசியம் "
|
|
"ஆகியவற்றை வடிவமைக்கவேண்டும்."
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 107
|
|
#: rc.cpp:21 rc.cpp:91
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Loc&al network"
|
|
msgstr "உள்ளார்ந்த வலைப்பின்னல்"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 110
|
|
#: rc.cpp:24 rc.cpp:94
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 116
|
|
#: rc.cpp:27 rc.cpp:97
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
|
|
msgstr ""
|
|
"பன்னொலிப்பரப்பு DNS ஐ பயன்படுத்தி உள்ளமைப்பு வலைப்பின்னல்களில் சேவைகளை "
|
|
"விளம்பரப்படுத்து"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 125
|
|
#: rc.cpp:30 rc.cpp:100
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Browse local networ&k"
|
|
msgstr "உள்ளார்ந்த வலைப்பின்னலை உலாவு"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 128
|
|
#: rc.cpp:33 rc.cpp:103
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+K"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 131
|
|
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
|
|
msgstr "உள்ளமைப்பு வலைப்பின்னல் உலாவு (domain .local)"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 139
|
|
#: rc.cpp:39 rc.cpp:109
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable &Zeroconf network browsing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 142
|
|
#: rc.cpp:42 rc.cpp:112
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 161
|
|
#: rc.cpp:48 rc.cpp:118
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Additional Domains"
|
|
msgstr "கூடுதல் தளங்கள்"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 165
|
|
#: rc.cpp:51 rc.cpp:121
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
|
|
"here - it\n"
|
|
"is configured with 'Browse local network' option above."
|
|
msgstr ""
|
|
"சேவைகளுக்கான உலாவவேண்டிய இணையத்தளங்களின் பட்டியல். இங்கே .local என்பதை "
|
|
"உள்ளிடவேண்டாம் - அது\n"
|
|
"மேலே உள்ள 'உள்ளமைப்பு வலைப்பின்னலை உலாவு' என்ற விருப்பத்தேர்வில் "
|
|
"வடிவமைக்கப்படும்."
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 175
|
|
#: rc.cpp:55 rc.cpp:125
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "W&ide area"
|
|
msgstr "பரந்த பரப்பு வலைப்பின்னல்"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 194
|
|
#: rc.cpp:58 rc.cpp:128
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Shared secret:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 219
|
|
#: rc.cpp:61 rc.cpp:131
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 227
|
|
#: rc.cpp:64 rc.cpp:134
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 238
|
|
#: rc.cpp:67 rc.cpp:137
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Domain:"
|
|
msgstr "முன்னிருப்பு தளம்:"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 246
|
|
#: rc.cpp:70 rc.cpp:140
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Hostname:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "jayalakshmibalaji"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "D&iscover more domains"
|
|
#~ msgstr "அதிக தளங்களை கண்டுபிடி"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n"
|
|
#~ "process will be recursive."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், வடிவமைக்கப்பட்ட ஒவ்வொரு தளமும் தளத்தின் பட்டியலை உலாவ கேட்கப்படும். \n"
|
|
#~ "இது திரும்பதிரும்ப நிகழ்க்கூடிய செயல்."
|