95 lines
2.6 KiB
95 lines
2.6 KiB
# translation of twin_lib.po to Svenska
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:36+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
|
|
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:270
|
|
msgid ""
|
|
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
|
|
"<center><b>%1 preview</b></center>"
|
|
msgstr "<center><b>%1 förhandsgranskning</b></center>"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:351
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Meny"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554
|
|
msgid "Not on all desktops"
|
|
msgstr "Inte på alla skrivbord"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555
|
|
msgid "On all desktops"
|
|
msgstr "På alla skrivbord"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:389
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "Minimera"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Maximera"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
|
|
msgid "Do not keep above others"
|
|
msgstr "Behåll inte över andra"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
|
|
#: kcommondecoration.cpp:621
|
|
msgid "Keep above others"
|
|
msgstr "Behåll över andra"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614
|
|
msgid "Do not keep below others"
|
|
msgstr "Behåll inte under andra"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604
|
|
#: kcommondecoration.cpp:614
|
|
msgid "Keep below others"
|
|
msgstr "Behåll under andra"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566
|
|
msgid "Unshade"
|
|
msgstr "Rulla ner"
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567
|
|
msgid "Shade"
|
|
msgstr "Rulla upp"
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
|
|
msgid "No window decoration plugin library was found."
|
|
msgstr "Inget Insticksbibliotek för fönsterdekorationer hittades."
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
|
|
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
"Insticksbiblioteket för standarddekorationer är felaktigt och kan inte "
|
|
"laddas."
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
|
|
msgstr "Biblioteket %1 är inte ett Kwin-insticksbibliotek."
|