You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/karm.po

891 lines
22 KiB

# translation of karm.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2005.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "John Knight"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net"
#: csvexportdialog.cpp:87
msgid "radioDecimal"
msgstr "radioDecimal"
#: edittaskdialog.cpp:58
msgid "Task &name:"
msgstr "Task &name:"
#: edittaskdialog.cpp:72
msgid "Edit &absolute"
msgstr "Edit &absolute"
#: edittaskdialog.cpp:85
msgid "&Session time: "
msgstr "&Session time: "
#: edittaskdialog.cpp:88
msgid "&Time:"
msgstr "&Time:"
#: edittaskdialog.cpp:124
msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)"
msgstr "Edit &relative (apply to both time and session time)"
#: edittaskdialog.cpp:168
msgid "A&uto tracking"
msgstr "A&uto tracking"
#: edittaskdialog.cpp:177
msgid "In Desktop"
msgstr "In Desktop"
#: edittaskdialog.cpp:228
msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
msgstr "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
#: edittaskdialog.cpp:231
msgid ""
"Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n"
"\n"
"For example, if you have worked exactly four hours on this task during the "
"current session, you would set the Session time to 4 hr."
msgstr ""
"Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n"
"\n"
"For example, if you have worked exactly four hours on this task during the "
"current session, you would set the Session time to 4 hr."
#: edittaskdialog.cpp:236
msgid ""
"Use this option to change the time spent on this task relative to its "
"current value.\n"
"\n"
"For example, if you worked on this task for one hour without the timer "
"running, you would add 1 hr."
msgstr ""
"Use this option to change the time spent on this task relative to its "
"current value.\n"
"\n"
"For example, if you worked on this task for one hour without the timer "
"running, you would add 1 hr."
#: edittaskdialog.cpp:241
msgid "This is the time the task has been running since all times were reset."
msgstr "This is the time the task has been running since all times were reset."
#: edittaskdialog.cpp:244
msgid "This is the time the task has been running this session."
msgstr "This is the time the task has been running this session."
#: edittaskdialog.cpp:246
msgid ""
"Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
msgstr ""
"Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
#: edittaskdialog.cpp:250
msgid ""
"Use this option to automatically start the timer on this task when you "
"switch to the specified desktop(s)."
msgstr ""
"Use this option to automatically start the timer on this task when you "
"switch to the specified desktop(s)."
#: edittaskdialog.cpp:253
msgid ""
"Select the desktop(s) that will automatically start the timer on this task."
msgstr ""
"Select the desktop(s) that will automatically start the timer on this task."
#: idletimedetector.cpp:73
msgid "Idle Detection"
msgstr "Idle Detection"
#: idletimedetector.cpp:74
msgid "Desktop has been idle since %1. What should we do?"
msgstr "Desktop has been idle since %1. What should we do?"
#: idletimedetector.cpp:76
msgid "Revert && Stop"
msgstr "Revert && Stop"
#: idletimedetector.cpp:77
msgid "Revert && Continue"
msgstr "Revert && Continue"
#: idletimedetector.cpp:78
msgid "Continue Timing"
msgstr "Continue Timing"
#: karm_part.cpp:124 mainwindow.cpp:262
msgid "Start &New Session"
msgstr "Start &New Session"
#: karm_part.cpp:130 mainwindow.cpp:268
msgid "&Reset All Times"
msgstr "&Reset All Times"
#: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279
msgid "S&top"
msgstr "S&top"
#: karm_part.cpp:146 mainwindow.cpp:284
msgid "Stop &All Timers"
msgstr "Stop &All Timers"
#: karm_part.cpp:153 mainwindow.cpp:291
msgid "&New..."
msgstr "&New..."
#: karm_part.cpp:158 mainwindow.cpp:296
msgid "New &Subtask..."
msgstr "New &Subtask..."
#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#: karm_part.cpp:180 mainwindow.cpp:318
msgid "&Mark as Complete"
msgstr "&Mark as Complete"
#: karm_part.cpp:187 mainwindow.cpp:325
msgid "&Mark as Incomplete"
msgstr "&Mark as Incomplete"
#: karm_part.cpp:194 mainwindow.cpp:332
msgid "&Copy Totals to Clipboard"
msgstr "&Copy Totals to Clipboard"
#: karm_part.cpp:201 mainwindow.cpp:347
msgid "Copy &History to Clipboard"
msgstr "Copy &History to Clipboard"
#: karm_part.cpp:209 mainwindow.cpp:355
msgid "Import &Legacy Flat File..."
msgstr "Import &Legacy Flat File..."
#: karm_part.cpp:212 mainwindow.cpp:358
msgid "&Export to CSV File..."
msgstr "&Export to CSV File..."
#: karm_part.cpp:215 mainwindow.cpp:361
msgid "Export &History to CSV File..."
msgstr "Export &History to CSV File..."
#: karm_part.cpp:218 mainwindow.cpp:364
msgid "Import Tasks From &Planner..."
msgstr "Import Tasks From &Planner..."
#: karm_part.cpp:221
msgid "Configure KArm..."
msgstr "Configure KArm..."
#: karm_part.cpp:233 mainwindow.cpp:379
msgid "Configure key bindings"
msgstr "Configure key bindings"
#: karm_part.cpp:234 mainwindow.cpp:380
msgid "This will let you configure keybindings which is specific to karm"
msgstr "This will let you configure keybindings which is specific to karm"
#: karm_part.cpp:237 mainwindow.cpp:383
msgid "Start a new session"
msgstr "Start a new session"
#: karm_part.cpp:238 mainwindow.cpp:384
msgid ""
"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
"without affecting the totals."
msgstr ""
"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
"without affecting the totals."
#: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388
msgid "Reset all times"
msgstr "Reset all times"
#: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389
msgid ""
"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
"from scratch."
msgstr ""
"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
"from scratch."
#: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393
msgid "Start timing for selected task"
msgstr "Start timing for selected task"
#: karm_part.cpp:248 mainwindow.cpp:394
msgid ""
"This will start timing for the selected task.\n"
"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
"\n"
"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse "
"button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
msgstr ""
"This will start timing for the selected task.\n"
"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
"\n"
"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse "
"button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
#: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404
msgid "Stop timing of the selected task"
msgstr "Stop timing of the selected task"
#: karm_part.cpp:260 karm_part.cpp:261 mainwindow.cpp:406 mainwindow.cpp:407
msgid "Stop all of the active timers"
msgstr "Stop all of the active timers"
#: karm_part.cpp:263 mainwindow.cpp:409
msgid "Create new top level task"
msgstr "Create new top level task"
#: karm_part.cpp:264 mainwindow.cpp:410
msgid "This will create a new top level task."
msgstr "This will create a new top level task."
#: karm_part.cpp:266 mainwindow.cpp:412
msgid "Delete selected task"
msgstr "Delete selected task"
#: karm_part.cpp:267 mainwindow.cpp:413
msgid "This will delete the selected task and all its subtasks."
msgstr "This will delete the selected task and all its subtasks."
#: karm_part.cpp:270 mainwindow.cpp:416
msgid "Edit name or times for selected task"
msgstr "Edit name or times for selected task"
#: karm_part.cpp:271 mainwindow.cpp:417
msgid ""
"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
"selected task."
msgstr ""
"This will bring up a dialogue box where you may edit the parameters for the "
"selected task."
#: karm_part.cpp:280 mainwindow.cpp:426
msgid "Copy task totals to clipboard"
msgstr "Copy task totals to clipboard"
#: karm_part.cpp:281 mainwindow.cpp:427
msgid "Copy time card history to clipboard."
msgstr "Copy time card history to clipboard."
#: karm_part.cpp:408
msgid "karmPart"
msgstr "karmPart"
#: karm_part.cpp:427 mainwindow.cpp:476
msgid "task_popup"
msgstr "task_popup"
#: karm_part.cpp:579 mainwindow.cpp:613
#, c-format
msgid "Invalid error number: %1"
msgstr "Invalid error number: %1"
#: karmstorage.cpp:201 karmstorage.cpp:270
msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
msgstr "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
#: karmstorage.cpp:394
msgid "File \"%1\" not found."
msgstr "File \"%1\" not found."
#: karmstorage.cpp:399 karmstorage.cpp:670 karmstorage.cpp:1024
msgid "Could not open \"%1\"."
msgstr "Could not open \"%1\"."
#: karmstorage.cpp:590
msgid "Export Progress"
msgstr "Export Progress"
#: karmstorage.cpp:918
msgid "Task History\n"
msgstr "Task History\n"
#: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315
msgid "From %1 to %2"
msgstr "From %1 to %2"
#: karmstorage.cpp:923 timekard.cpp:319
#, c-format
msgid "Printed on: %1"
msgstr "Printed on: %1"
#: karmstorage.cpp:960
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: karmstorage.cpp:960
msgid "Total Sum"
msgstr "Total Sum"
#: karmstorage.cpp:960
msgid "Task Hierarchy"
msgstr "Task Hierarchy"
#: karmstorage.cpp:970
msgid " No hours logged."
msgstr " No hours logged."
#: karmstorage.cpp:1011 mainwindow.cpp:214 print.cpp:50 print.cpp:88
#: timekard.cpp:98 timekard.cpp:303
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: karmstorage.cpp:1135 main.cpp:30
msgid "KArm"
msgstr "KArm"
#: ktimewidget.cpp:80
msgid ""
"_: abbreviation for hours\n"
" hr. "
msgstr " hr. "
#: ktimewidget.cpp:94
msgid ""
"_: abbreviation for minutes\n"
" min. "
msgstr " min. "
#: main.cpp:13
msgid "TDE Time tracker tool"
msgstr "TDE Time tracker tool"
#: main.cpp:17
msgid "Just caught a software interrupt."
msgstr "Just caught a software interrupt."
#: main.cpp:24
msgid "The iCalendar file to open"
msgstr "The iCalendar file to open"
#: main.cpp:34
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Current Maintainer"
#: main.cpp:36
msgid "Original Author"
msgstr "Original Author"
#: mainwindow.cpp:104
msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
msgstr "Save failed, most likely because the file could not be locked."
#: mainwindow.cpp:106
msgid "Could not modify calendar resource."
msgstr "Could not modify calendar resource."
#: mainwindow.cpp:108
msgid "Out of memory--could not create object."
msgstr "Out of memory--could not create object."
#: mainwindow.cpp:110
msgid "UID not found."
msgstr "UID not found."
#: mainwindow.cpp:112
msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
msgstr "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
#: mainwindow.cpp:114
msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
msgstr "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
#: mainwindow.cpp:116
msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
msgstr "Invalid task duration--must be greater than zero."
#: mainwindow.cpp:146
msgid "Successfully saved tasks and history"
msgstr "Successfully saved tasks and history"
#: mainwindow.cpp:156
msgid "Successfully exported History to CSV-file"
msgstr "Successfully exported History to CSV-file"
#: mainwindow.cpp:205
#, c-format
msgid "Session: %1"
msgstr "Session: %1"
#: mainwindow.cpp:208
#, c-format
msgid "Total: %1"
msgstr "Total: %1"
#: mainwindow.cpp:213 print.cpp:52 print.cpp:88
msgid "Session"
msgstr "Session"
#: mainwindow.cpp:242
msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
msgstr "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
#: mainwindow.cpp:243
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Confirmation Required"
#: mainwindow.cpp:243
msgid "Reset All Times"
msgstr "Reset All Times"
#: mainwindow.cpp:340
#, fuzzy
msgid "&Copy Session Time to Clipboard"
msgstr "&Copy Totals to Clipboard"
#: preferences.cpp:23
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: preferences.cpp:50
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
#: preferences.cpp:50
msgid "Behavior Settings"
msgstr "Behaviour Settings"
#: preferences.cpp:58
msgid "Detect desktop as idle after"
msgstr "Detect desktop as idle after"
#: preferences.cpp:61 preferences.cpp:119
msgid " min"
msgstr " min"
#: preferences.cpp:63
msgid "Prompt before deleting tasks"
msgstr "Prompt before deleting tasks"
#: preferences.cpp:78
msgid "Display"
msgstr "Display"
#: preferences.cpp:78
msgid "Display Settings"
msgstr "Display Settings"
#: preferences.cpp:85
msgid "Columns displayed:"
msgstr "Columns displayed:"
#: preferences.cpp:87
msgid "Session time"
msgstr "Session time"
#: preferences.cpp:89
msgid "Cumulative task time"
msgstr "Cumulative task time"
#: preferences.cpp:91
msgid "Total session time"
msgstr "Total session time"
#: preferences.cpp:93
msgid "Total task time"
msgstr "Total task time"
#: preferences.cpp:108
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
#: preferences.cpp:108
msgid "Storage Settings"
msgstr "Storage Settings"
#: preferences.cpp:117
msgid "Save tasks every"
msgstr "Save tasks every"
#: preferences.cpp:122
msgid "iCalendar file:"
msgstr "iCalendar file:"
#: preferences.cpp:129
msgid "Log history"
msgstr "Log history"
#: print.cpp:25
msgid "Print Times"
msgstr "Print Times"
#: print.cpp:57
msgid "Task Name "
msgstr "Task Name "
#: print.cpp:82
#, c-format
msgid "KArm - %1"
msgstr "KArm - %1"
#: print.cpp:88 taskview.cpp:54
msgid "Task Name"
msgstr "Task Name"
#: printdialog.cpp:44
msgid "Print Dialog"
msgstr "Print Dialogue"
#: csvexportdialog_base.ui:150 printdialog.cpp:56
#, no-c-format
msgid "Date Range"
msgstr "Date Range"
#: csvexportdialog_base.ui:164 printdialog.cpp:63
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "From:"
#: csvexportdialog_base.ui:188 printdialog.cpp:71
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "To:"
#: printdialog.cpp:79
msgid "Selected Task"
msgstr "Selected Task"
#: printdialog.cpp:80
msgid "All Tasks"
msgstr "All Tasks"
#: printdialog.cpp:83
msgid "Summarize per week"
msgstr "Summarise per week"
#: printdialog.cpp:85
msgid "Totals only"
msgstr "Totals only"
#: taskview.cpp:55
msgid "Session Time"
msgstr "Session Time"
#: taskview.cpp:56 timekard.cpp:65
msgid "Time"
msgstr "Time"
#: taskview.cpp:57
msgid "Total Session Time"
msgstr "Total Session Time"
#: taskview.cpp:58
msgid "Total Time"
msgstr "Total Time"
#: taskview.cpp:211 taskview.cpp:304
msgid "You are on a too high logical desktop, desktop tracking will not work"
msgstr ""
#: taskview.cpp:405
msgid ""
"Saving is impossible, so timing is useless. \n"
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of "
"a file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that "
"your calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically "
"from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
msgstr ""
#: taskview.cpp:495
msgid "New Task"
msgstr "New Task"
#: taskview.cpp:506 taskview.cpp:578
msgid "Unnamed Task"
msgstr "Unnamed Task"
#: taskview.cpp:521
msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
"any lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
msgstr ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
"any lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
#: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task"
msgstr "New Sub Task"
#: taskview.cpp:572
msgid "Edit Task"
msgstr "Edit Task"
#: taskview.cpp:626 taskview.cpp:644
msgid "No task selected."
msgstr "No task selected."
#: taskview.cpp:652
msgid ""
"Are you sure you want to delete the task named\n"
"\"%1\" and its entire history?"
msgstr ""
"Are you sure you want to delete the task named\n"
"\"%1\" and its entire history?"
#: taskview.cpp:655 taskview.cpp:663
msgid "Deleting Task"
msgstr "Deleting Task"
#: taskview.cpp:659
msgid ""
"Are you sure you want to delete the task named\n"
"\"%1\" and its entire history?\n"
"NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted."
msgstr ""
"Are you sure you want to delete the task named\n"
"\"%1\" and its entire history?\n"
"NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted."
#: taskview.cpp:818
msgid ""
"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all "
"tasks?"
msgstr ""
"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all "
"tasks?"
#: taskview.cpp:819
msgid "Copy Totals to Clipboard"
msgstr "Copy Totals to Clipboard"
#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844
msgid "Copy This Task"
msgstr "Copy This Task"
#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844
msgid "Copy All Tasks"
msgstr "Copy All Tasks"
#: taskview.cpp:842
#, fuzzy
msgid ""
"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time "
"for all tasks?"
msgstr ""
"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all "
"tasks?"
#: taskview.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Copy Session Time to Clipboard"
msgstr "Copy &History to Clipboard"
#: taskviewwhatsthis.cpp:34
msgid "Task Name shows the name of a task or subtask you are working on."
msgstr "Task Name shows the name of a task or subtask you are working on."
#: taskviewwhatsthis.cpp:38
msgid ""
"Session time: Time for this task since you chose \"Start New Session\".\n"
"Total Session time: Time for this task and all its subtasks since you chose "
"\"Start New Session\".\n"
"Time: Overall time for this task.\n"
"Total Time: Overall time for this task and all its subtasks."
msgstr ""
"Session time: Time for this task since you chose \"Start New Session\".\n"
"Total Session time: Time for this task and all its subtasks since you chose "
"\"Start New Session\".\n"
"Time: Overall time for this task.\n"
"Total Time: Overall time for this task and all its subtasks."
#: timekard.cpp:61 timekard.cpp:313
msgid "Task Totals"
msgstr "Task Totals"
#: timekard.cpp:66
msgid "Task"
msgstr "Task"
#: timekard.cpp:101
msgid "No tasks."
msgstr "No tasks."
#: timekard.cpp:259
msgid "No hours logged."
msgstr "No hours logged."
#: timekard.cpp:313
msgid "Task History"
msgstr "Task History"
#: timekard.cpp:356
#, c-format
msgid "Week of %1"
msgstr "Week of %1"
#: tray.cpp:134
msgid "No active tasks"
msgstr "No active tasks"
#: tray.cpp:139
msgid ", ..."
msgstr ", ..."
#: tray.cpp:154
msgid ", "
msgstr ", "
#: csvexportdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "CSV Export"
msgstr "CSV Export"
#: csvexportdialog_base.ui:64
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Export"
#: csvexportdialog_base.ui:83
#, no-c-format
msgid "Export to:"
msgstr "Export to:"
#: csvexportdialog_base.ui:91
#, no-c-format
msgid "The file where Karm will write the data."
msgstr "The file where Karm will write the data."
#: csvexportdialog_base.ui:110
#, no-c-format
msgid "Quotes:"
msgstr "Quotes:"
#: csvexportdialog_base.ui:116
#, no-c-format
msgid "\""
msgstr "\""
#: csvexportdialog_base.ui:121
#, no-c-format
msgid "'"
msgstr "'"
#: csvexportdialog_base.ui:139
#, no-c-format
msgid "All fields are quoted in the output."
msgstr "All fields are quoted in the output."
#: csvexportdialog_base.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
"when reporting on totals.</p>"
msgstr ""
"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
"when reporting on totals.</p>"
#: csvexportdialog_base.ui:214
#, no-c-format
msgid "Time Format"
msgstr "Time Format"
#: csvexportdialog_base.ui:217
#, no-c-format
msgid ""
"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
"minutes.</p>\n"
"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal "
"option would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output "
"<tt>5:45</tt></p>"
msgstr ""
"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
"minutes.</p>\n"
"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal "
"option would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output "
"<tt>5:45</tt></p>"
#: csvexportdialog_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Hours:Minutes"
msgstr "Hours:Minutes"
#: csvexportdialog_base.ui:240
#, no-c-format
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
#: csvexportdialog_base.ui:261
#, no-c-format
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimiter"
#: csvexportdialog_base.ui:264
#, no-c-format
msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
msgstr "The character used to seperate one field from another in the output."
#: csvexportdialog_base.ui:275
#, no-c-format
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: csvexportdialog_base.ui:283
#, no-c-format
msgid "Other:"
msgstr "Other:"
#: csvexportdialog_base.ui:291
#, no-c-format
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: csvexportdialog_base.ui:299
#, no-c-format
msgid "Comma"
msgstr "Comma"
#: csvexportdialog_base.ui:338
#, no-c-format
msgid "Semicolon"
msgstr "Semicolon"
#: karmui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&Import/Export"
msgstr "&Import/Export"
#: karmui.rc:19
#, no-c-format
msgid "&Clock"
msgstr "&Clock"
#: karmui.rc:25
#, no-c-format
msgid "&Task"
msgstr "&Task"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Display Settings"