You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po

181 lines
3.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kbinaryclock.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# VATANSHOEV AKBAR <vatanshoevAkbar@hotmail.com>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 15:18-0400\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: datepicker.cpp:42
msgid "Calendar"
msgstr "Тақвим"
#: kbinaryclock.cpp:56
msgid "Configure - KBinaryClock"
msgstr "Танзими - KBinaryClock"
#: kbinaryclock.cpp:60
msgid "General"
msgstr "Умумӣ"
#: kbinaryclock.cpp:290
msgid "KBinaryClock"
msgstr "KBinaryClock"
#: kbinaryclock.cpp:310
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "&Танзими сана ва вақт..."
#: kbinaryclock.cpp:312
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "&Формати сана ва муддат..."
#: kbinaryclock.cpp:315
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "Копӣ &кардан ба забонак"
#: kbinaryclock.cpp:319
msgid "&Configure KBinaryClock..."
msgstr "&Танзимоти KBinaryClock..."
#: kbinaryclock.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Shape of the LEDs"
msgstr "Намуди LED-ҳо"
#: kbinaryclock.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr "Тамошо"
#: kbinaryclock.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Color of the LEDs"
msgstr "Ранги LED"
#: kbinaryclock.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Darkness of disabled LEDs"
msgstr "Торикии нотавони LED-ҳо"
#: kbinaryclock.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "Ранги замина"
#: kbinaryclock.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Whether to show seconds"
msgstr "Чи тавре,ки набошад сонияҳоро нишон диҳед"
#: kbinaryclock.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Whether to show LEDs that are off"
msgstr "Чи тавре,ки набошад LED-ҳои хобидаро нишон диҳед"
#: settings.ui:38
#, no-c-format
msgid "Disabled LED"
msgstr "Ғайрифаъол сохтани LED"
#: settings.ui:49
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "Равшан"
#: settings.ui:111
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "Торик"
#: settings.ui:124
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Ранг"
#: settings.ui:135
#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "Замина:"
#: settings.ui:143
#, no-c-format
msgid "LED:"
msgstr "LED:"
#: settings.ui:186
#, no-c-format
msgid "LED Shape"
msgstr "Шакли LED"
#: settings.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Rectangular"
msgstr "&Росткунҷа"
#: settings.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Circular"
msgstr "&Давра"
#: settings.ui:218
#, no-c-format
msgid "LED Look"
msgstr "Тамошои LED"
#: settings.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Flat"
msgstr "&Ҳамвори"
#: settings.ui:237
#, no-c-format
msgid "R&aised"
msgstr "Б&ардошта"
#: settings.ui:248
#, no-c-format
msgid "&Sunken"
msgstr "&Ғӯтида"
#: settings.ui:274
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Пешнамоиш"
#: settings.ui:451
#, no-c-format
msgid "Show seconds"
msgstr "Нишон додани сонияҳо"
#: settings.ui:459
#, no-c-format
msgid "Hide unlit LEDs"
msgstr "Кушодани LED-и норавшан"