|
|
# translation of tdetexteditor_isearch.po to Tajik
|
|
|
# translation of tdetexteditor_isearch.po to Тоҷикӣ
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# 2004, infoDev, a World Bank organization
|
|
|
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:35+0500\n"
|
|
|
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Tajik\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
|
|
|
msgid "Search Incrementally"
|
|
|
msgstr "Ҷустуҷуи афзоиш"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
|
|
|
msgid "Search Incrementally Backwards"
|
|
|
msgstr "Ҷустуҷуи Афзоиши Пас"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
|
|
|
msgid "I-Search:"
|
|
|
msgstr "I-Ҷустуҷӯ:"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:95
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
msgstr "Ҷустуҷӯ"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:101
|
|
|
msgid "Search Options"
|
|
|
msgstr "Ҷустуҷӯи интихоботҳо"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
|
|
|
msgid "Case Sensitive"
|
|
|
msgstr "Ҳасос ба кучак/бузург"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
|
|
|
msgid "From Beginning"
|
|
|
msgstr "Аз аввал"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
|
|
|
msgid "Regular Expression"
|
|
|
msgstr "Ибораи доими"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:244
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Incremental Search\n"
|
|
|
"I-Search:"
|
|
|
msgstr "I-Ҷустуҷӯ:"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:247
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Incremental Search found no match\n"
|
|
|
"Failing I-Search:"
|
|
|
msgstr "I-Ҷустуҷӯ кор карда нашуд:"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:250
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
|
|
|
"I-Search Backward:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ҷустуҷуи Афзоиш ба тарафи муқобил\n"
|
|
|
"I-Ҷустуҷуи Пас:"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:253
|
|
|
msgid "Failing I-Search Backward:"
|
|
|
msgstr "Ҷустуҷуи Афзоиш Пас суи Номувофиқ:"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:256
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
|
|
|
"Wrapped I-Search:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ҷустуҷуи афзоиш агар аз охири документ гузашта шудааст\n"
|
|
|
"Бастани I- Афзоиш"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:259
|
|
|
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
|
|
|
msgstr "Ҷустуҷуи афзоиши баргардон номувофиқ:"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:262
|
|
|
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
|
|
|
msgstr "Бастани I-Афзоиши Пас"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:265
|
|
|
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
|
|
|
msgstr "Ҷустуҷуи I-Афзоиши Баргардон Пас суи:"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:269
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
|
|
|
"original starting position\n"
|
|
|
"Overwrapped I-Search:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ҷустуҷуи Афзоиш агар гузоштани ҳар ду дар охири документ ва нусхаи аввали "
|
|
|
"ҷой\n"
|
|
|
"Ҷустуҷуи афзоиши фавқбаргардон:"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:272
|
|
|
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
|
|
|
msgstr "Ҷустуҷуи Афзоиши фавқбаргардон Номувофиқ:"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:275
|
|
|
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
|
|
|
msgstr "Ҷустуҷуи Афзоиши фавқбаргардон пас суи:"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:278
|
|
|
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
|
|
|
msgstr "Ҷустуҷуи афзоиши фавқбаргдон пас суи номувофиқ:"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:280
|
|
|
msgid "Error: unknown i-search state!"
|
|
|
msgstr "Хатои:вазъияти ҷустуҷуи i-афзоиши ношинос!"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:341
|
|
|
msgid "Next Incremental Search Match"
|
|
|
msgstr "Ҷустуҷуи Бисёри Афзоиши Дигар"
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:342
|
|
|
msgid "Previous Incremental Search Match"
|
|
|
msgstr "Ҷустуҷуи Бисёри Афзоиши Қабли"
|
|
|
|
|
|
#: tdetexteditor_isearchui.rc:9
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Search Toolbar"
|
|
|
msgstr "Панели ҷустуҷӯ"
|