You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kdgantt.po

345 lines
7.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kdgantt.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# Khujand Computer Technologies, Inc
# Youth Opportunities NGO
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 20:09-0400\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
msgid "Zoom to Fit"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
msgid "Zoom In (x 2)"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
msgid "Zoom In (x 6)"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
msgid "Zoom In (x 12)"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
msgid "Scale"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
msgid "Minute"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
msgid "Hour"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
msgid "Day"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
msgid "Week"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
msgid "Month"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
msgid "Auto"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
msgid "Time Format"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
msgid "24 Hour"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
msgid "12 PM Hour"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
msgid "24:00 Hour"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
msgid "Year Format"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
msgid "Four Digit"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
msgid "Two Digit"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
msgid "Two Digit Apostrophe"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
msgid "Grid"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
msgid "Show Minor Grid"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
msgid "Show Major Grid"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
msgid "Show No Grid"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
msgid "Zoom (%1)"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
msgid " Legend is hidden"
msgstr "Тавзеҳ пинҳон аст"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
msgid "Legend: "
msgstr "Тавзеҳ: "
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
#, fuzzy
msgid "Legend"
msgstr "Тавзеҳ:"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
#, fuzzy
msgid "Task Name"
msgstr "Вазифа"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
msgid "No item Found"
msgstr "Ҷузъ ёфт нашуд"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
msgid "Summary"
msgstr "Тасвир"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
msgid "Event"
msgstr "Ҳодиса"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
msgid "Task"
msgstr "Вазифа"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
msgid "New Root"
msgstr "Вазифаи асосии нав"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
msgid "New Child"
msgstr "Зервазифаи нав"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
msgid "New After"
msgstr "Илова кардани масъала баъди"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
msgid "As Root"
msgstr "Вазифаро асоси кардан"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
msgid "As Child"
msgstr "Зервазифа кардан"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
msgid "After"
msgstr "Баъд"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item"
msgstr "Буридан"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
msgid "New Event"
msgstr "Ҳодисаи нав"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
msgid "New Summary"
msgstr "Тасвири нав"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
msgid "New Task"
msgstr "Вазифаи нав"
#: itemAttributeDialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Хусусият"
#: itemAttributeDialog.ui:47
#, no-c-format
msgid "Item name:"
msgstr "Номгӯй:"
#: itemAttributeDialog.ui:93
#, no-c-format
msgid "ShapeType:"
msgstr "Намуди сарлавҳаҳо:"
#: itemAttributeDialog.ui:101
#, no-c-format
msgid "Highlight color:"
msgstr "Ранги муофиқ:"
#: itemAttributeDialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "Lead"
msgstr "Идора кардан"
#: itemAttributeDialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "ShapeColor:"
msgstr "Ранги рехта пуркунӣ:"
#: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format
msgid "TriangleDown"
msgstr "Секунҷаро ба поён"
#: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format
msgid "TriangleUp"
msgstr "Секунҷаро ба боло"
#: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "Ромб"
#: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format
msgid "Circle"
msgstr "Доира"
#: itemAttributeDialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Оғоз кардан"
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Миёна"
#: itemAttributeDialog.ui:230
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Ба имтиҳо расӣ"
#: itemAttributeDialog.ui:251
#, no-c-format
msgid "Actual End"
msgstr "Ҳақиқатан ба имтиҳо расидан"
#: itemAttributeDialog.ui:299
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Сана:"
#: itemAttributeDialog.ui:371
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Вақт:"
#: itemAttributeDialog.ui:426
#, no-c-format
msgid "Displayed text:"
msgstr " Намоиш додан ҳамчун:"
#: itemAttributeDialog.ui:463
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Ранги матн:"
#: itemAttributeDialog.ui:500
#, no-c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:"
#: itemAttributeDialog.ui:533
#, no-c-format
msgid "Display subitems as group"
msgstr "Зермасъалаҳоро бо тарзи гурӯҳӣ намоиш додан"