You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
937 lines
17 KiB
937 lines
17 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>&juhtimiskeskus;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marek</firstname
|
|
><surname
|
|
>Laane</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bald@starman.ee</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-03-05</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.4.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>See käsiraamat kirjeldab &kde; juhtimiskeskust.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kcontrol</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>seadistamine</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>seadistused</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>moodul</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>&juhtimiskeskus;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&juhtimiskeskus; (edaspidi lihtsalt <quote
|
|
>juhtimiskeskus</quote
|
|
>) pakub mugava võimaluse ühes kohas määrata kõiki &kde; seadistusi. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Juhtimiskeskus koosneb paljudest moodulitest. Iga moodul on omaette rakendus, kuid juhtimiskeskus on nad korraldatud mugavalt ühte liidesesse. </para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para
|
|
>Juhtimiskeskuse iga mooduli võib käivitada ka eraldi </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vaata osa <link linkend="control-center-run-indiv"
|
|
>Juhtimiskeskuse moodulite käivitamine üksikult</link
|
|
>. </para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Juhtimiskeskus rühmitab seadistusmoodulid kategooriatesse, mida on hõlpsam kasutada. Igas kategoorias näitab juhtimiskeskus kõiki loetelus olevaid mooduleid, mis lihtsustab vajaliku kiiret leidmist. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="control-center">
|
|
<title
|
|
>&juhtimiskeskus;e kasutamine</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Järgnevas osas tutvustatakse juhtimiskeskuse kui terviku kasutamist. Üksikute moodulite kohta vaata osa <link linkend="module"
|
|
>Juhtimiskeskuse moodulid</link
|
|
> </para>
|
|
|
|
<sect1 id="control-center-starting">
|
|
<title
|
|
>&juhtimiskeskus;e käivitamine</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&juhtimiskeskus; on võimalik käivitada kolmel moel: </para>
|
|
|
|
<orderedlist
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valides &kde; paneelil <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>K nupp</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Juhtimiskeskus</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Klahvikombinatsiooniga <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F2</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Seejärel ilmub dialoogikast. Kirjuta sinna <userinput
|
|
><command
|
|
>kcontrol</command
|
|
></userinput
|
|
> ja vajuta nuppu <guibutton
|
|
>Käivita</guibutton
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sa võid ka kirjutada suvalisele käsureale <command
|
|
>kcontrol &</command
|
|
>. </para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</orderedlist
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kõik kolm viisi on võrdväärsed ning annavad ühesuguse tulemuse. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="control-center-screen"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>&juhtimiskeskus;e ekraan</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Juhtimiskeskuse käivitamisel ilmub kolmeks osaks jagatud aken. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Pilt</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
> <phrase
|
|
>Pilt</phrase
|
|
> </textobject>
|
|
<caption>
|
|
<para
|
|
>&kde; juhtimiskeskuse aken</para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ülal paikneb menüüriba. See lubab kiiresti ja hõlpsalt kasutada enamikku &juhtimiskeskus;e võimalustest. Menüüsid kirjeldatakse lähemalt osas <link linkend="control-center-menus"
|
|
>&kde; juhtimiskeskuse menüüd</link
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vasakus servas asub ikoonipuu, milles saab valida mooduli, mida soovid seadistama asuda. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Põhipaneel näitab süsteemi kohta käivat infot. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Antud näites töötab meil &kde; 3.4.0, me käivitasime &juhtimiskeskus;e kasutajana <systemitem class="username"
|
|
>newkde</systemitem
|
|
>, arvuti kannab nimetust<systemitem class="systemname"
|
|
>turtle</systemitem
|
|
> ning operatsioonisüsteemiks on &Linux;, kerneli versiooniks 2.6 ja protsessori tüübiks i686. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="control-center-menus">
|
|
<title
|
|
>&juhtimiskeskus;e menüüd</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Järgnevas osas kirjeldatakse lühidalt iga menüüelemendi funktsiooni. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="control-center-menu-file">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Menüüs <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> on üksainus element. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Välju</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>Sulgeb juhtimiskeskuse.</action>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="control-center-menu-view">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Siin saab määrata, kuidas moodulid välja näevad ja toimivad. </para>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Režiim</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Määrab, kas kasutada moodulite vaatamisel vaadet <guimenuitem
|
|
>Vaade puuna</guimenuitem
|
|
> või <guimenuitem
|
|
>Vaade ikoonidena</guimenuitem
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Vaade puuna</guimenuitem
|
|
> puhul näidatakse iga alammenüüd astmelise loendina. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Vaade ikoonidena</guimenuitem
|
|
> korral kaovad kategooriale klõpsates ülejäänud kategooriad, asendudes moodulite loendiga. Kategooriate juurde naasmiseks saab kasutada nuppu <guiicon
|
|
>Tagasi</guiicon
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Ikooni suurus</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term
|
|
>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selle abil võid valida, kas moodulite ikoonide suurus on <guimenuitem
|
|
>väike</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>keskmine</guimenuitem
|
|
> või <guimenuitem
|
|
>suur</guimenuitem
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Ikoonisuurust saab selle abil kontrollida aga ainult siis, kui valitud on <guimenuitem
|
|
>Vaade ikoonidena</guimenuitem
|
|
>. Kui valitud on <guimenuitem
|
|
>Vaade puuna</guimenuitem
|
|
>, on ikoonid alati <guimenuitem
|
|
>väike</guimenuitem
|
|
>sed sõltumata sellest, milline suurus oli varem määratud ikoonivaates. </para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
</variablelist
|
|
>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="control-center-menu-settings">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Menüüs <guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> on üksainus kirje: <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Selle abil saab määrata ja muuta juhtimiskeskuses kasutatavaid kiirklahve. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="control-center-menu-help">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Abi</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="control-center-exiting">
|
|
<title
|
|
>&kde; juhtimiskeskusest väljumine</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Juhtimiskeskusest on võimalik väljuda kolmel moel: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valides menüükäsu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Välju</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Klahvikombinatsiooniga <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Klõpsuga juhtimiskeskust ümbritseval raamil asuval nupul <guiicon
|
|
>Sulge</guiicon
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="control-center-run-indiv">
|
|
<title
|
|
>Juhtimiskeskuse moodulite käivitamine üksikult</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ka ilma juhtimiskeskust ennast avamata on võimalik kasutada üksikuid juhtimismooduleid, andes selleks &konsole;is käsu <command
|
|
>kcmshell</command
|
|
>. Kõigi saadaolevate &juhtimiskeskus;e moodulite nägemiseks anna käsk <userinput
|
|
> <command
|
|
>kcmshell</command
|
|
><option
|
|
> --list</option
|
|
></userinput
|
|
>. Üksikuid &juhtimiskeskus;e mooduleid saab avada ka juhul, kui lisad &kicker;ile või &kmenu;sse nende seadistustedialoogi abil nupu <guilabel
|
|
>Eelistused</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!--*****************************************************************-->
|
|
|
|
<chapter id="module">
|
|
<title
|
|
>&juhtimiskeskus;e moodulid</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Et asi oleks võimalikult lihtne, on &juhtimiskeskus; rühmitanud sarnased seadistusvõimalused gruppidesse. Gruppe nimetatakse mooduliteks. Klõpsuga mooduli nimel vasakus paneelis näidatakse sulle selle seadistusvalikuid paremal. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Igal moodulil on mõned või kõik järgmistest nuppudest: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Abi</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>See nupp pakub abi konkreetse mooduli kohta. Nupule vajutades näed vasakus aknas lühikest abistavat teksti. Selle all on viit, millele klõpsates leiad põhjalikuma info. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Vaikeväärtused</guilabel
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>See nupp taastab mooduli vaikeväärtused. Nende salvestamiseks tuleb vajutada nuppu <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Rakenda</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Klõps sellel nupul salvestab kõik tehtud muudatused ning &kde; hakkab neid kasutama. Kui oled midagi muutnud, siis põhjustab vajutus nupule <guibutton
|
|
>Rakenda</guibutton
|
|
> selle kohese kasutuselevõtmise. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Algväärtused</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>See nupp annab moodulile tagasi <quote
|
|
>algväärtused</quote
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para
|
|
>Enne uue mooduli kallale asumist tuleb vajutusega nupule <guibutton
|
|
>Rakenda</guibutton
|
|
> salvestada käesolevas moodulis tehtud muutused. </para>
|
|
<para
|
|
>Kui oled teinud muutusi, aga ei ole neid salvestanud ja soovid moodulist lahkuda, küsitakse sinu käest, kas soovid muutused salvestada või unustada. </para>
|
|
</note>
|
|
</chapter>
|
|
<!--
|
|
Commented until fixed arrangement is made
|
|
<sect1 id="module-intro">
|
|
<title
|
|
>Navigating Modules</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
This is a list of the <emphasis
|
|
>standard</emphasis
|
|
> configuration
|
|
modules (sorted by category) provided by the <application
|
|
role="package"
|
|
>KDE base</application
|
|
> package. Please note that there
|
|
may be many more modules on your system if you have installed additional
|
|
software.
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>File Browsing</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="file-assoc"
|
|
>File Associations</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="file-manager"
|
|
>File Manager</link
|
|
>,
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Look and Feel</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="background"
|
|
>Background</link
|
|
>,
|
|
<!- - <link linkend="borders"
|
|
>Borders</link
|
|
>,- ->
|
|
<link linkend="color"
|
|
>Colors</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="desktop"
|
|
>Desktop</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="fonts"
|
|
>Fonts</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="icons"
|
|
>Icons</link
|
|
>,
|
|
<!- - <link linkend="iconstyle"
|
|
>Icon Style</link
|
|
>, - ->
|
|
<link linkend="key-bindings"
|
|
>Key Bindings</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="launch-feedback"
|
|
>Launch feedback</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="panel"
|
|
>Panel</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="screensaver"
|
|
>Screensaver</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="style"
|
|
>Style</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="sys-notify"
|
|
>System Notifications</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="taskbar"
|
|
>Taskbar</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="theme-manager"
|
|
>Theme Manager</link
|
|
>,
|
|
<!- - <link linkend="numbername"
|
|
>Virtual Desktops</link
|
|
>,- ->
|
|
<link linkend="window-behavior"
|
|
>Window Behavior</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="window-deco"
|
|
>Window Decoration</link
|
|
>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Network</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="e-mail"
|
|
>E-Mail</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="lan-browsing"
|
|
>LAN Browsing</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="timeouts"
|
|
>Preferences</link
|
|
>, <!- - FIXME - ->
|
|
<link linkend="socks"
|
|
>SOCKS</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="talk"
|
|
>Talk Configuration</link>
|
|
<link linkend="windows-shares"
|
|
>Windows Shares</link>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Peripherals</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="kbd"
|
|
>Keyboard</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="mouse"
|
|
>Mouse</link>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Personalization</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="accessibility"
|
|
>Accessibility</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="locale"
|
|
>Country & Language</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="crypto"
|
|
>Crypto</link
|
|
>,
|
|
<!- - <link linkend="kblayout"
|
|
>Keyboard Layout</link
|
|
>, - ->
|
|
<link linkend="passwords"
|
|
>Passwords</link>
|
|
<link linkend="spell-checking"
|
|
>Spell Checking</link
|
|
>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Power Control</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="battery-monitor"
|
|
>Battery Monitor</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="energy"
|
|
>Energy</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="powerctrl"
|
|
>Laptop Power Control</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="lowbatcrit"
|
|
>Low Battery Critical</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="lowbatwarn"
|
|
>Low Battery Warning</link>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Sound</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="midi"
|
|
>Midi</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="mixer"
|
|
>Mixer</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="sndserver"
|
|
>Sound Server</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="bell"
|
|
>System Bell</link>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>System</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="datetime"
|
|
>Date and Time</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="konsole"
|
|
>&konsole;</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="login-manager"
|
|
>Login Manager</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="print-manager"
|
|
>Printing Manager</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="sessions"
|
|
>Session Manager</link
|
|
>,
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Web Browsing</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<link linkend="cookie"
|
|
>Cookies</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="ebrowse"
|
|
>Enhanced Browsing</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="konq-browsing"
|
|
>Konqueror Browser</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="nsplugins"
|
|
>Netscape Plugins</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="proxies"
|
|
>Proxies & Cache</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="stylesheets"
|
|
>Stylesheets</link
|
|
>,
|
|
<link linkend="user-agent"
|
|
>User Agent</link
|
|
>,
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
-->
|
|
|
|
<!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :)
|
|
<chapter id="laptop">
|
|
<title
|
|
>Laptop Modules Notes</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
In order to use the laptop modules, you must have the kernel
|
|
<acronym
|
|
>APM</acronym
|
|
> package installed in your kernel. Useful information
|
|
|
|
on
|
|
how to do this can be found at
|
|
<ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html">
|
|
http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink
|
|
> and
|
|
in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink
|
|
url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html">
|
|
http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink
|
|
>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
If you want the <guimenuitem
|
|
>suspend</guimenuitem
|
|
> and
|
|
<guimenuitem
|
|
>standby</guimenuitem
|
|
> menu commands to work then you should
|
|
install the &Linux; <application
|
|
>apmd</application
|
|
> package (version 2.4
|
|
or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark
|
|
the <application
|
|
>apm</application
|
|
> command <quote
|
|
>set uid root</quote
|
|
>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
To do this, log on as <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
> and
|
|
enter:
|
|
</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>
|
|
<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root
|
|
/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s
|
|
/usr/bin/apm</option></userinput>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<warning>
|
|
<para>
|
|
By doing this you will allow any user of your system to put it into suspend
|
|
or
|
|
standby states - if you are the only user, this should not be a problem.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Also note that any program which has <systemitem
|
|
class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
> access, can be a potential security
|
|
problem. You should carefully determine if there are any security
|
|
concerns <emphasis
|
|
>before</emphasis
|
|
> giving any program <systemitem
|
|
class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
> permissions.
|
|
</para>
|
|
</warning>
|
|
</chapter>
|
|
-->
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Autorid ja litsents</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&juhtimiskeskus;</para>
|
|
<para
|
|
>Rakenduse autoriõigus 1997-2001: &juhtimiskeskus;e arendajad</para>
|
|
<para
|
|
>Kaasautorid:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dokumentatsiooni <trademark class="copyright"
|
|
>autoriõigus 2000: &Mike.McBride;</trademark
|
|
> &Mike.McBride.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kaasautorid:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Mark.Donohoe; </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Patrick.Dowler; </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Duncan.Haldane; <email
|
|
>duncan@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Steffen.Hansen; <email
|
|
>stefh@mip.ou.dk</email
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ellis Whitehead <email
|
|
>ewhitehe@uni-freiburg.de</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
|
|
>bald@starman.ee</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|