You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
962 lines
20 KiB
962 lines
20 KiB
<chapter id="help-system-user-manual">
|
|
<chapterinfo
|
|
><date
|
|
>2002-02-03</date
|
|
> <releaseinfo
|
|
>0.08.00</releaseinfo
|
|
> </chapterinfo>
|
|
<title
|
|
>&kde; abisüsteemi kasutusjuhend</title>
|
|
<anchor id="help"/>
|
|
|
|
<sect1 id="help-introduction">
|
|
<title
|
|
>&kde; abisüsteem</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kde; abisüsteemi eesmärk on muuta tavapäraste &UNIX; abisüsteemide (<application
|
|
>man</application
|
|
> ja <application
|
|
>info</application
|
|
>) ning &kde; stiilis dokumentatsiooni (&XML;) kasutamine hõlpsaks ja lihtsaks. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kõik &kde; baasrakendused on tänu dokumentatsioonimeeskonna tööle täielikult dokumenteeritud. Kui soovid abi pakkuda, kirjuta info saamiseks dokumentatsiooni koordinaatorile Lauri Wattsile (<email
|
|
>lauri@kde.org</email
|
|
>). Selleks ei ole tegelikult vaja isegi kogemust, piisab entusiasmist ja kannatlikkusest. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui soovid kaasa aidata &kde; dokumentatsiooni tõlkimisele oma emakeelde, siis ootab meelsasti sinu abi tõlkekoordinaator Thomas Diehl (<email
|
|
>thd@kde.org</email
|
|
>). Täpsemat infot, sealhulgas tõlkemeeskondade koordinaatorid, leiad <ulink url="http://i18n.kde.org"
|
|
>internatsionaliseerimise veebileheküljelt</ulink
|
|
> ning käesoleva dokumendi sektsioonist <link linkend="contact"
|
|
>Ühendusevõtmine</link
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="installation">
|
|
<title
|
|
>Paigaldamine</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&abikeskus; on &kde; baaspaigalduse lahutamatu osa, mis paigaldatakse alati koos &kde;ga. Selle leiab paketist tdebase, samuti võib selle leida ftp-hoidlast &kde-ftp; või siis sinu operatsioonisüsteemi paketist tdebase. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="invoking-help">
|
|
<title
|
|
>Abiteksti väljakutsumine</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&abikeskus; on võimalik välja kutsuda mitmel moel: </para>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
>
|
|
<varlistentry
|
|
>
|
|
<term
|
|
>Menüüst <guimenu
|
|
>Abi</guimenu
|
|
></term
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>See on tõenäoliselt kõige levinum viis mingi rakenduse kasutamise puhul. Antud rakenduse abifaili kasutamiseks kasuta selle menüüd <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Abi</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sisukord</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenu
|
|
>K</guimenu
|
|
> menüüst</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Klõpsa paneelil suurel <guiicon
|
|
>K</guiicon
|
|
>-tähel ja vali sealt &abikeskus;e kasutamiseks <guimenuitem
|
|
>Abi</guimenuitem
|
|
>, mis toob sind abikeskuse avaleheküljele. </para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Paneelilt</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Vaikimisi sisaldab &kicker;i paneel ikooni, millele klõpsamine avab &abikeskus;e, tuues sind taas avaleheküljele. </para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Käsurealt</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>&abikeskus;e saab faili näitamiseks käivitada &URL;iga. Vastavad &URL;id on lisatud ka <command
|
|
>info</command
|
|
> ja <command
|
|
>man</command
|
|
> kasutamiseks. Vastavad käsud võivad olla järgmised: </para
|
|
>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Rakenduse abifail</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>khelpcenter</command
|
|
> <option
|
|
>help:/<replaceable
|
|
>kedit</replaceable
|
|
></option
|
|
> </para>
|
|
<para
|
|
>See avab &kedit;i abifaili sisukorra. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Kohalik &URL;</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><command
|
|
>khelpcenter</command
|
|
> <option
|
|
>file:/ <replaceable
|
|
>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable
|
|
></option
|
|
> </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Manuaalilehekülg</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>khelpcenter</command
|
|
> <option
|
|
>man:/<replaceable
|
|
>strcpy</replaceable
|
|
></option
|
|
> </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Infolehekülg</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>khelpcenter</command
|
|
> <option
|
|
>info:/<replaceable
|
|
>gcc</replaceable
|
|
></option
|
|
> </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Käsk <command
|
|
>khelpcenter</command
|
|
> ilma täpsustuseta avab abikeskuse avalehekülje. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="interface-basics">
|
|
<title
|
|
>&abikeskus;e töökeskkond</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&abikeskus; koosneb kahest infopaneelist. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tööriistaribade ja menüüde kasutamist seletab lähemalt <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dokumentidel on omaette navigeerimisvahendid, mis võimaldavad liikuda erinevate dokumentide juurde, kasutates viitu <guilabel
|
|
>Järgmine</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Eelmine</guilabel
|
|
> ja <guilabel
|
|
>Kodu</guilabel
|
|
> või siis hüperlinke kasutades otse vajaliku dokumendi juurde. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Viidad võivad sind viia sama dokumendi teise osa või hoopis teise dokumendi juurde. Seansi ajal kasutatud dokumentide vahel saab saab liikuda, kui kasutada tööriistaribal ikoone <guiicon
|
|
>Tagasi</guiicon
|
|
> (vasakule osutav nool) ja <guiicon
|
|
>Edasi</guiicon
|
|
> (paremale osutav nool). </para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kaks paneeli näitavad vasakul abisüsteemi sisukorda ja paremal abifaile. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="contents-pane">
|
|
<title
|
|
>Paneel <guilabel
|
|
>Sisukord</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Paneel <guilabel
|
|
>Sisukord</guilabel
|
|
> paikneb &abikeskus;es akna vasakul ääres. Enesestmõistetavalt on kahe paneeli vahel liigutatav piire, mis muudab ükspuha kumba paneeli lugemise väga mugavaks. </para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Paneeli <guilabel
|
|
>Sisukord</guilabel
|
|
> jaguneb kaheks kaardiks, millest üks sisaldab <link linkend="contents-menu"
|
|
>menüüd</link
|
|
>, mis näitab kogu abiinfot, mida &abikeskus; üldse pakub, ning teine &kde; mõistete <link linkend="kde-glossary"
|
|
>sõnaraamatut</link
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<sect3 id="contents-menu">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Sisukorra</guilabel
|
|
> menüü</title>
|
|
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Sisukord</guilabel
|
|
> sisaldab järgmisi vaikekirjeid: </para
|
|
>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Sissejuhatus</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Tere tulemast &kde;sse - sissejuhatus KDE töölaua keskkonda.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Sissejuhatus &kde;sse</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>&kde; kiire sissejuhatus. Sisaldab retke läbi &kde; töökeskkonna ning konkreetseid vihjeid ja nõuandeid, kuidas &kde;s tõhusamalt tööd teha. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>&kde; kasutaja käsiraamat</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>&kde; kasutaja käsiraamat on põhjalik ülevaade &kde;st, sisaldades osasid nii paigalduse, seadistamise, kohandamise kui kasutamise kohta. </para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Rakenduste käsiraamatud</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>&kde; omarakenduste dokumentatsioon. Kõigi &kde; rakenduste dokumentatsioon on &XML; vormingus, mis teisendatakse <acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
> vormingusse, kui te seda vaatate. See sektsioon toob ära kõik &kde; rakendused, annab nende kohta lühikirjelduse ja viitab rakenduse põhjalikule dokumentatsioonile. </para>
|
|
<para
|
|
>Rakendused on esitatud puuna, mis vastab <guimenu
|
|
>K</guimenu
|
|
> menüü vaikestruktuurile, muutes nii lihtsamaks selle rakenduse leidmise, mille kohta sa infot soovisid. </para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>&UNIX;i man-leheküljed</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>&UNIX;i manuaalileheküljed on &UNIX;i süsteemide traditsiooniline dokumentatsioonivorming. Süsteemi enamikul rakendustel on olemas oma man-lehekülg. Lisaks sellele on man-lehekülgi ka mitmesuguste käskude ja failivormingute kohta. </para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Infoleheküljed</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>TeXinfo dokumentatsiooni kasutavad paljud &GNU; rakendused, sealhulgas <command
|
|
>gcc</command
|
|
> (C/C++ kompilaator), <command
|
|
>emacs</command
|
|
> ja paljud teised. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Sissejuhatused</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lühikesed, ülesandekesksed või informatiivsed sissejuhatused. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>&kde; KKK</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Korduma kippuvad küsimused &kde; kohta - ja vastused. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>&kde; veebis</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Viidad &kde;le veebis, nii &kde; ametlikule koduleheküljele kui ka teistele kasulikele lehekülgedele. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Kontaktinfo</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Info, kuidas võtta ühendust &kde; arendajatega ja kuidas liituda &kde; meililistidega. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>&kde; toetamine</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kuidas pakkuda abi ja kuidas anda oma panus. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
<!--
|
|
<sect3 id="search">
|
|
<title
|
|
>The <guilabel
|
|
>Search</guilabel
|
|
> tab</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Searching requires you have the <application
|
|
>ht://Dig</application>
|
|
application installed. Information on installing and configuring the
|
|
search index is available in the document. Configuration of the search
|
|
index is performed in the &kcontrol;, by choosing
|
|
<menuchoice
|
|
><guisubmenu
|
|
>Help</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Index</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>,
|
|
and detailed help is available from this module.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
For the purposes of this document, we'll assume you already have this set
|
|
up and configured.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish
|
|
to search for in the text box, choose your options (if any), and press
|
|
<guibutton
|
|
>Search</guibutton
|
|
>. The results display in the viewer pane
|
|
to the right.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>The options available are:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Method</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Choose how to search for multiple words. If you choose
|
|
<guilabel
|
|
>and</guilabel
|
|
>, results are returned only if all your search
|
|
terms are included in the page. <guilabel
|
|
>or</guilabel
|
|
> returns results
|
|
if <emphasis
|
|
>any</emphasis
|
|
> of the search terms are found, and
|
|
<guilabel
|
|
>boolean</guilabel
|
|
> lets you search using a combination.
|
|
</para
|
|
>
|
|
<para>
|
|
Boolean syntax lets you use the operators <literal
|
|
>AND</literal
|
|
>,
|
|
<literal
|
|
>OR</literal
|
|
> and <literal
|
|
>NOT</literal
|
|
> to create complex
|
|
searches. Some examples:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>cat and dog</userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Searches for pages which have both the words
|
|
<userinput
|
|
>cat</userinput
|
|
> and <userinput
|
|
>dog</userinput
|
|
> in them. Pages with
|
|
only one or the other will not be returned.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>cat not dog</userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Searches for pages with <userinput
|
|
>cat</userinput
|
|
> in them, but
|
|
only returns the ones that don't have the word <userinput
|
|
>dog</userinput
|
|
> in
|
|
them.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>cat or (dog not nose)</userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Searches for pages which contain <userinput
|
|
>cat</userinput
|
|
>, and
|
|
for pages which contain <userinput
|
|
>dog</userinput
|
|
> but don't contain
|
|
<userinput
|
|
>nose</userinput
|
|
>. Pages which contain both
|
|
<userinput
|
|
>cat</userinput
|
|
> and <userinput
|
|
>nose</userinput
|
|
> would be returned,
|
|
pages containing all three words would not.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<para
|
|
>If your searches are not returning the results you expect, check
|
|
carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand
|
|
<literal
|
|
>NOT</literal
|
|
> or a stray brace.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Max. results</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Determines the maximum number of results returned from your
|
|
search.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Format</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Decide if you want just a short link to the page
|
|
containing your search terms, or do you want a longer
|
|
summary.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Sort</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sort the results in order of <guilabel
|
|
>Score</guilabel
|
|
> (how
|
|
closely your search terms were matched,) alphabetically by
|
|
<guilabel
|
|
>Title</guilabel
|
|
> or by <guilabel
|
|
>Date</guilabel
|
|
>. Selecting the
|
|
<guilabel
|
|
>Reverse order</guilabel
|
|
> check box, naturally enough, reverses the
|
|
sort order of the results.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Update index</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Update the search index, to incorporate new documents,
|
|
or if you think your database is incomplete or damaged. This may take
|
|
some time.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
-->
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="man-and-info">
|
|
<title
|
|
><application
|
|
>Man</application
|
|
> ja <application
|
|
>Info</application
|
|
> sektsioonid</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Man-leheküljed on standardsed &UNIX;i manuaalileheküljed, mida on juba aastaid kasutatud paljudel operatsioonidesüsteemidel. Need on väga põhjalikud ja seetõttu parim koht, kust hankida infot &UNIX;i käskude ja rakenduste kohta. Kui öeldakse <quote
|
|
>RTFM</quote
|
|
>, peetakse manuaali all enamasti silmas just man-lehekülge.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Man-leheküljed ei ole küll ideaalsed. Nad on enamasti põhjalikud, aga samas väga tehnilised, sest neid on tihtipeale kirjutajad arendajad - teistele arendajatele. Mõnikord muudab see nad väga raskesti mõistetavaks või isegi täiesti mõistetamatuks nii-öelda tavakasutajale. Siiski on see parim koht, kust hankida infot enamiku käsurearakenduste kohta, ja väga tihti ka ainus.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui sa oled kunagi hämmastunult mõelnud, mida küll tähendab see, kui kirjas seisab näiteks man(1), siis see tähendab seda, millises manuaali sektsioonis viidatu paikneb. Ka &abikeskus; kasutab numbreid, et jagada man-lehekülgede hiigelhulk teatud sektsioonideks, mis võimaldab lihtsamaks leida just seda infot, mida sul vaja läheb.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kasutada saab ka infolehekülgi, mis olid mõeldud asendama man-lehekülgi. Mõnegi rakenduse hooldaja ei värskenda enam man-lehekülgi, nii et kui saadaval on nii man- kui infolehekülg, siis on infolehekülg tõenäoliselt uuem. Paljudel rakendustel on olemas mõlemad abivahendid. Kui rakendus, mille kohta sa abi otsid, on &GNU; utiliit, siis on tõenäolisem leida abi infoleheküljelt, mitte man-lehekülgedelt.</para>
|
|
|
|
<sect3 id="navigation">
|
|
<title
|
|
>Liikumine <application
|
|
>info</application
|
|
>lehekülgedel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Infodokumendid on korrastatud hierarhiliselt, lehekülgi kutsutakse siin sõlmedeks. Kõigil infolehekülgedel on sõlm <guilabel
|
|
>Top</guilabel
|
|
>, &ie; avalehekülg. Infolehekülje "tippu" pääseb klõpsuga viidal <guilabel
|
|
>Top</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hierarhia samal tasemel eelmisele ja järgmisele leheküljele liikumiseks saab kasutada viitu <guibutton
|
|
>Prev</guibutton
|
|
> & <guibutton
|
|
>Next</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Klõps menüüelemendil dokumendi sees viib hierarhia järgmisele astmele. Tagasi ülespoole pääseb viidaga <guibutton
|
|
>Up</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Man-lehekülgede kasutamine on sarnane infolehekülgede kasutamisega, ka seal on sektsiooni indeks "Top" ja iga man-lehekülg asub taseme võrra allpool. Manuaalikirjed on ühe lehekülje pikkused.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="kde-glossary">
|
|
<title
|
|
>&kde; sõnaraamat</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sõnaraamat on mõeldud kiireks viitematerjaliks, kus võib leida seletuse sõna kohta, mida sa varem ei teadnud. Mõisted ulatuvad &kde; spetsiifilistest rakendustest ja tehnoloogiatest &UNIX;i üldiste terminiteni. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vasakul paneelil on puuvaade kahe valikuga: <guilabel
|
|
>Tähestiku järjekorras</guilabel
|
|
> ja <guilabel
|
|
>Teemade järgi</guilabel
|
|
>. Mõlemad sisaldavad ühesuguseid mõisteid, mis on erinevalt korraldatud, võimaldamaks kiiresti leida huvipakkuva termini. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Liikudes vasakul esitatud puus vajaliku kohani, avaneb paremal otsitava mõiste seletus. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
|
|
<title
|
|
>Menüüd ja tööriistariba</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&abikeskus;e töökeskkond on väga lihtne, mis võimaldab abikeskuse talituspõhimõtete tundmaõppimise asemel keskenduda abi saamisele. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tööriistaribal kasutatakse järgmisi ikoone: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title
|
|
>Tööriistaribaikoonid</title>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Tagasi</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Liigub eelmisele vaadatud leheküljele.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Edasi</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Liigub ühe lehekülje võrra edasi. Seda saab kasutada ainult siis, kui varem on kasutatud ikooni <guiicon
|
|
>Tagasi</guiicon
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Trüki</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Trükib parajasti vaadatava lehekülje sisu. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Otsi</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Otsib sõna või sõnu parajasti vaadataval leheküljel. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Suurenda fonti</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Suurendab tekstisuurust vaateleheküljel. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Vähenda fonti</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Vähendab tekstisuurust vaateleheküljel. See toimib ainult siis, kui varem on teksti suurendatud. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Menüüdes esinevad järgmised kirjed: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Trüki...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Trükib parajasti vaadatava lehekülje sisu. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fail</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Välju</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sulgeb lehekülje ja väljub &abikeskus;ist. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vali kõik</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valib kogu teksti aktiivsel leheküljel. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Otsi...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Otsib sõna või sõnu parajasti nähtaval leheküljel. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vaata dokumendi lähteteksti</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esitab parajasti vaadatava lehekülje <acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
>-lähteteksti. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Määra kodeering</guisubmenu
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muudab aktiivse lehekülje kodeeringut. Normaalselt peaks kõik vajadused rahuldama vaikeseadistus <guimenuitem
|
|
>Automaatne</guimenuitem
|
|
>, aga kui tekib probleeme lehekülgedega, mis ei ole kirjutatud inglise keeles, võib tekkida vajadus määrata selle menüü abil sobilik kodeering. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Liikumine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tagasi</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Liigub eelmisele vaadatud leheküljele.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Liikumine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Edasi</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kui oled varem liikunud tagasi vastava ikooni või menüükäsu abil, siis selle käsuga saad taas edasi liikuda.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Liikumine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Liikumine</guimenu
|
|
> allosas leiad ajalooloendi mõne viimase vaadatud leheküljega. Neist ühe valimine viib sind otse sellele leheküljele.</para>
|
|
</listitem
|
|
></varlistentry
|
|
></variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="credits">
|
|
<title
|
|
>Autorid ja litsentsid</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&abikeskus;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Originaali arendaja: &Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para>
|
|
<para
|
|
>Praegune hooldaja: &Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|