You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
315 lines
7.7 KiB
315 lines
7.7 KiB
<sect1 id="getting-help">
|
|
|
|
<sect1info>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Lauri.Watts; </author>
|
|
</authorgroup>
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
>Abi saamine</title>
|
|
|
|
<sect2 id="user-manuals">
|
|
<title
|
|
>Kasutaja käsiraamatud</title>
|
|
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Kasutaja käsiraamat</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<para
|
|
>Suuremal osa rakendustest on oma põhjalik kasutaja käsiraamat<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Kasutaja käsiraamat</primary
|
|
><secondary
|
|
>Käsiraamat</secondary
|
|
></indexterm
|
|
>, mida on võimalik avada mitmel moel:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Vajutades rakenduses viibides klahvi <keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Menüükäsuga <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Abi</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
><replaceable
|
|
>Rakenduse nimi</replaceable
|
|
></guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Käsiraamatut &abikeskus;es üles otsides<indexterm
|
|
><primary
|
|
>&abikeskus;</primary
|
|
></indexterm
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>KIO mooduli vahendusel &konqueror;is. Selleks kirjuta lihtsalt asukohareale käsk <userinput
|
|
>help:/<replaceable
|
|
>Rakenduse nimi</replaceable
|
|
></userinput
|
|
> </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Internetis aadressil <ulink url="http://docs.kde.org"
|
|
>http://docs.kde.org</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="context-help">
|
|
<title
|
|
>Kohtspikrid ja <quote
|
|
>Mis see on?</quote
|
|
> abitekstid</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Paljud rakendused pakuvad ka kontekstipõhist abi, sageli isegi kahel kujul: kohtspikrid ning <quote
|
|
>Mis see on?</quote
|
|
> abitekstid.</para>
|
|
|
|
<sect3 id="tooltips">
|
|
<title
|
|
>Kohtspikrid</title>
|
|
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Kohtspikrid</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<para
|
|
>Kohtspikrid on pisikesed infoaknad või -mullid, mida näeb siis, kui viid hiirekursori ilma klõpsamata mõne elemendi kohale.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kde; kasutab kohtspikreid väga usinasti, et pakkuda kasutajatele võimalikult igakülgset abi ekraanil nähtava kohta. Nii näitab näiteks enamik rakenduste nuppe kohtspikris oma nime, kui hiirekursor nende kohale viia ja hetkeks seisma jätta.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kohtspikritel on veel üks funktsioon, mis ei ole otseselt seotud abiga. Failihalduris &konqueror; ja töölaual võivad kohtspikrid edastada ka infot faili kohta. Seda nimetatakse tavaliselt <quote
|
|
>metainfoks</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Metainfot näitavatest kohtspikritest räägib lähemalt <link linkend="file-manager"
|
|
>failihaldurit &konqueror; tutvustav osa</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="whats-this-help">
|
|
<title
|
|
><quote
|
|
>Mis see on?</quote
|
|
></title>
|
|
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Mis see on?</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
><quote
|
|
>Mis see on?</quote
|
|
> abitekstid on tavaliselt põhjalikumad kui kohtspikrid. <quote
|
|
>Mis see on?</quote
|
|
> abiteksti saab näha kahel moel:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Klõpsates akna tiitiliribal nuppu <guibutton
|
|
>?</guibutton
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Vajutades klahvikombinatsiooni <keycombo
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kursor võtab seejärel küsimärgiga noole kuju. Kui klõpsad sellega elemendil, mille kohta soovid rohkem infot, ilmubki väike aken, mis annab teada, milleks antud element hea on.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="mailing-lists-newsgroups-and-irc">
|
|
<title
|
|
>Meililistid, uudistegrupid ja <acronym
|
|
>IRC</acronym
|
|
></title>
|
|
|
|
<sect3 id="mailing-lists">
|
|
<title
|
|
>Meililistid</title>
|
|
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Meililistid</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<para
|
|
>&kde; pakub mitmeid meililiste, mis võivad anda sulle abi ja juhiseid töölaua kasutamisel ning seadistamisel.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mõningad kasulikumad meililistid on järgmised:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>&kde; kasutajate meililist <indexterm
|
|
><primary
|
|
>&kde; kasutajate meililist</primary
|
|
></indexterm
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selle meililisti huvikeskmes on <acronym
|
|
>OS</acronym
|
|
>-ist sõltumatud küsimused ja arutelud &kde; kasutamise teemadel. Konkreetsete operatsioonisüsteemidega seotud küsimusi ei ole mõtet siin esitada. Sellesse meililisti sobib näiteks küsimus <quote
|
|
>Kuidas muuta KWordi dokumentide veerist?</quote
|
|
>, aga mitte <quote
|
|
>Kuidas panna UnixOS X.Y &kde;s printer tööle?</quote
|
|
> Siin esitatavad küsimused ja arutelud peavad pakkuma huvi kõigile &kde; kasutajatele, mitte aga vaid ühe operatsioonisüsteemi &kde; kasutajatele.</para>
|
|
<para
|
|
>Selle meililistiga saab ühineda aadressil <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde"
|
|
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Meililisti arhiivi leiab aadressilt <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde"
|
|
>http://lists.kde.org/</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>&kde;-&Linux; meililist <indexterm
|
|
><primary
|
|
>kde-linux meililist</primary
|
|
></indexterm
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selle meililisti huvikeskmes on küsimused ja arutelud &kde; kasutamise kohta &Linux; all. Siinsed küsimused ja arutelud puudutavad kõike, millega võib silmitsi seista &kde; kasutaja &Linux; süsteemis. Seetõttu sobib siin esitada ka näiteks küsimust <quote
|
|
>Kuidas panna &kde;s tööle võrguprinter LinuxDistro X.Y korral?</quote
|
|
> Kui eelistad jälgida &kde; kohta esitatavaid küsimusi ja arutelusid, mis ei oleks spetsiifilised teatud <acronym
|
|
>OS</acronym
|
|
>-ile, kasuta palun &kde; üldist kasutajate meililisti.</para>
|
|
<para
|
|
>Selle meililistiga saab ühineda aadressil <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux"
|
|
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Meililisti arhiivi leiab aadressilt <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux"
|
|
>http://lists.kde.org/</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>IRC</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kde; tuge ja võimalust üldisemaks vestluseks pakub kanal #kde Freenode'i võrgus (irc.freenode.net). Seda saab kasutada suvalise &kde; IRC kliendiga, sealhulgas näiteks rakendustega <application
|
|
>konversation</application
|
|
>, &ksirc; ja &kopete;. Täpsemalt räägib IRC kasutamisest <xref linkend="irc"/>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="more-resources">
|
|
<title
|
|
>Muud ressursid</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ressursse, millest sul võib kasu olla on veelgi ning mõned neist toomegi ära allpool:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>dot.kde.org <indexterm
|
|
><primary
|
|
>&kde; uudised</primary
|
|
></indexterm
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>See veebilehekülg kujutab endast otsimisvõimalusega &kde; uudistesaiti, kus leiab ohtrasti infot &kde; maailmas toimuva kohta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>kde-look.org <indexterm
|
|
><primary
|
|
>&kde; silmailu</primary
|
|
></indexterm
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Ülivõimas &kde; silmailu ressurss, mis pakub ohtrasti teemasid, aknadekoratsioone, taustapilte, hiirekursorieemasid ja ikoone, mida kasutada oma &kde; töökeskkonnas. Pane tähele, et samal saidil leiab ka howto-sektsiooni, kus saab teada, kuidas enamikku asju paigaldada.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>wiki.kde.org <indexterm
|
|
><primary
|
|
>&kde; wiki</primary
|
|
></indexterm
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>&kde; ametlik Wiki. Siit leiab rohkelt infot kõige kohta alates korduma kippuvatest küsimustest ja HOWTO-dest kuni nippide ja trikkideni. Wikit ei tuleks siiski pidada konkreetsete rakenduste käsiraamatute või &kde; ametliku dokumentatsiooni asenduseks.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
Local variables:
|
|
mode: xml
|
|
sgml-omittag:nil
|
|
sgml-shorttag:nil
|
|
sgml-namecase-general:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:true
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
|
|
sgml-exposed-tags:nil
|
|
sgml-local-catalogs:nil
|
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
|
End:
|
|
-->
|