You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
285 lines
5.0 KiB
285 lines
5.0 KiB
# ksnake Bahasa Melayu (Malay) (ms)
|
|
# Copyright (C) K Desktop Environment
|
|
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
|
|
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksnake\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 23:52+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
|
|
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
|
|
|
|
#: game.cpp:60
|
|
msgid "Score: 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: game.cpp:61
|
|
msgid "Lives: 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: game.cpp:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Score: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: game.cpp:95
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lives: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: game.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "&Tetapan Halaman"
|
|
|
|
#: game.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Gerak Tab Kiri"
|
|
|
|
#: game.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Right"
|
|
msgstr "Gerak Tab Kanan"
|
|
|
|
#: game.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Left"
|
|
msgstr "Gerak Tab Kiri"
|
|
|
|
#: game.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Umum"
|
|
|
|
#: game.cpp:159
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "tiada"
|
|
|
|
#: game.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "First Level"
|
|
msgstr "Sempadan Tahap:"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "KDE Snake Race Game"
|
|
msgstr "Permainan Lumba Ular KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "KSnakeRace"
|
|
msgstr "KSnakeRace"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
|
|
msgstr "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "AI stuff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "Improvements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pixServer.cpp:184
|
|
msgid ""
|
|
"error loading %1, aborting\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ralat memuatkan %1, berhenti\n"
|
|
|
|
#: rattler.cpp:315
|
|
msgid ""
|
|
"Game Paused\n"
|
|
" Press %1 to resume\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permainan Ditangguhkan\n"
|
|
"Tekan %1 untuk sambung\n"
|
|
|
|
#: rattler.cpp:392
|
|
msgid ""
|
|
"A game is already started.\n"
|
|
"Start a new one?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permainan sudah bermula.\n"
|
|
"Mulakan yang baru?\n"
|
|
|
|
#: rattler.cpp:393
|
|
msgid "Snake Race"
|
|
msgstr "Lumba Ular"
|
|
|
|
#: rattler.cpp:393
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start New"
|
|
msgstr "Mula Senarai Baru"
|
|
|
|
#: rattler.cpp:393
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep Playing"
|
|
msgstr "Tetap&kan baris bersama"
|
|
|
|
#. i18n: file appearance.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Latarbelakang"
|
|
|
|
#. i18n: file appearance.ui line 48
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Warna:"
|
|
|
|
#. i18n: file appearance.ui line 59
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Image:"
|
|
msgstr "&Imej"
|
|
|
|
#. i18n: file general.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file general.ui line 52
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file general.ui line 60
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file general.ui line 73
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Snakes"
|
|
msgstr "Ula&r"
|
|
|
|
#. i18n: file general.ui line 84
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Snake behavior:"
|
|
msgstr "Kelakuan Autofit"
|
|
|
|
#. i18n: file general.ui line 90
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Rawak"
|
|
|
|
#. i18n: file general.ui line 95
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Eater"
|
|
msgstr "Pemakan"
|
|
|
|
#. i18n: file general.ui line 100
|
|
#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Killer"
|
|
msgstr "Pembunuh"
|
|
|
|
#. i18n: file general.ui line 120
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Number of snakes:"
|
|
msgstr "Jumlah Lajur"
|
|
|
|
#. i18n: file general.ui line 130
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Balls"
|
|
msgstr "&Bola"
|
|
|
|
#. i18n: file general.ui line 141
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Number of balls:"
|
|
msgstr "Jumlah Lajur"
|
|
|
|
#. i18n: file general.ui line 155
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Dumb"
|
|
msgstr "Dungu"
|
|
|
|
#. i18n: file general.ui line 160
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file general.ui line 177
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ball behavior:"
|
|
msgstr "Kelakuan Autofit"
|
|
|
|
#. i18n: file ksnake.kcfg line 12
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "The background color of the game."
|
|
msgstr "Ubah Warna Latarbelakang"
|
|
|
|
#. i18n: file ksnake.kcfg line 19
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "Imej Untuk Latarbelakang"
|
|
|
|
#. i18n: file ksnake.kcfg line 24
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Snake speed"
|
|
msgstr "Lumba Ular"
|
|
|
|
#. i18n: file ksnake.kcfg line 28
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Number of Snakes in the game"
|
|
msgstr "Kira jumlah perkataan didalam dokumen"
|
|
|
|
#. i18n: file ksnake.kcfg line 32
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Snake Behavior"
|
|
msgstr "Kelakuan Autofit"
|
|
|
|
#. i18n: file ksnake.kcfg line 37
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Number of Balls in the game"
|
|
msgstr "Jumlah Bola didalam permainan"
|
|
|
|
#. i18n: file ksnake.kcfg line 41
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Ball Behavior"
|
|
msgstr "Kelakuan Bola"
|
|
|
|
#: startroom.cpp:61
|
|
msgid "First level:"
|
|
msgstr "Tahap pertama:"
|