You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdewebdev/kxsldbg.po

2135 lines
50 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# kxsldbg Bahasa Melayu (Malay) (ms).
#
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
#: main.cpp:9
msgid "A KDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
msgstr ""
#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
#, fuzzy
msgid "XSL script to run"
msgstr ""
"Gagal untuk melaksanakan arahan \"%s\": %s\n"
#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
msgid "XML data to be transformed"
msgstr ""
#: main.cpp:16
#, fuzzy
msgid "File to save results to"
msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
#: main.cpp:22
msgid "KXSLDbg"
msgstr "KXSLDbg"
#: kxsldbg.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Could not find our part."
msgstr "Tidak dapat menjumpai konfigurasi X"
#: kxsldbg.cpp:164
#, fuzzy
msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
msgstr "&Sembunyi nombor baris"
#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
msgid "Local"
msgstr "Setempat"
#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operasi Gagal"
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
msgid "A line number was provided without a file name."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
#, fuzzy
msgid "No details provided."
msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Xsldbg Inspector"
msgstr "Pemeriksa Pakej Pustaka Desktop"
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
msgid "Variables"
msgstr "Pembolehubah"
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
msgid "CallStack"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
msgid "Templates"
msgstr "Templat"
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
msgid "Sources"
msgstr "Sumber"
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Entities"
msgstr "Entiti Tidak Dimulakan"
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
msgid "&Refresh"
msgstr "&Segar Semula"
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Unable to open terminal %1.\n"
msgstr "Tidak dapat membuka folder buku"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
msgid ""
"Error: Did not previously open terminal.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
msgid ""
"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Unable to change to directory %1.\n"
msgstr "Gagal menukar direktori root ke %s "
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
#, fuzzy
msgid ""
"Changed to directory %1.\n"
msgstr "Pilih direktori baru"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
msgid ""
"Setting XML Data file name to %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
msgid ""
"Setting stylesheet file name to %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
msgid ""
"Setting stylesheet base path to %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
#, fuzzy
msgid ""
"Missing file name.\n"
msgstr "Tetap Nama Imej"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
#, fuzzy
msgid ""
"Encoding of text failed.\n"
msgstr "Ubah Warna Teks"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize encoding %1."
msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid encoding %1.\n"
msgstr "Pilih Pengenkodan:"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
#, fuzzy
msgid ""
" ----- more ---- \n"
msgstr "Lagi"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Out of memory.\n"
msgstr "Kehabisan memori ketika mencuba membuka %s"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
msgid ""
"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Failed to add parameter"
msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
msgstr ""
"Hujah teruk ke arahan pengguna\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Failed to delete parameter"
msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
msgid ""
"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Unable to find parameter %1.\n"
msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Unable to print parameters"
msgstr "Parameter untuk dihantar ke helaian gaya"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
msgid ""
"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Unknown option name %1.\n"
msgstr ""
"Pengunaan: %s FAIL\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
msgstr ""
"Hujah teruk ke arahan pengguna\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
#, fuzzy
msgid ""
"Option %1 = %2\n"
msgstr "Pilihan Kernel"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
#, fuzzy
msgid ""
"Option %1 = \"%2\"\n"
msgstr "Pilihan Kernel"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
#, fuzzy
msgid ""
"Option %1 = \"\"\n"
msgstr "Pilihan Kernel"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
msgid ""
"\tNo expression watches set.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
msgid " WatchExpression %1 "
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
msgid ""
"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
"cannot be watched.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
msgid ""
"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
msgstr "Ralat s dalam"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
msgid ""
"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
msgid ""
"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
msgid ""
" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"No parameters present.\n"
msgstr "_Parameter kernel umum"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Stylesheet is not valid.\n"
msgstr "Rentetan arahan cetakan tidah sah."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
msgid ""
"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr ""
"Fail pertolongan tidak dijumpai\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
msgstr "Ralat ketika cuba meyimpan %s: nama tidak sah"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
msgid "enabled"
msgstr "dihidupkan"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
msgid ""
"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
msgstr "Comment=Templat plugin superimpose untuk digiKam"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
#, fuzzy
msgid "xsldbg version"
msgstr "Sejarah versi"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Help document version"
msgstr "Dokumen Bantuan HTML"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Help not found for command"
msgstr ""
"Fail pertolongan tidak dijumpai\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
msgid ""
"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
"in path.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
msgid ""
"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
msgid ""
"Error: Unable to print help file.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
msgid ""
"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
msgid ""
"Warning: Assuming normal speed.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
msgid ""
"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
msgid ""
"Error: USER environment variable is not set.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
msgid ""
"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
"on setoption or options command for more information.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Entity %1 "
msgstr "Jenis Entiti"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
msgid ""
"No external General Parsed entities present.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
#, c-format
msgid ""
"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
"\tTotal of %n entities found."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
msgid ""
"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
msgid ""
"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
#, fuzzy
msgid ""
"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
msgid ""
" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
msgid ""
"\tNo XSLT templates found.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
"\tTotal of %n XSLT templates found"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
#, c-format
msgid ""
"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
"\tTotal of %n XSLT templates printed"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
#, fuzzy
msgid ""
" Stylesheet %1\n"
msgstr "Fail Gaya Lata XSLT"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
#, c-format
msgid ""
"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
msgid ""
"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
#, fuzzy
msgid ""
"%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr "Lepaskan butang untuk melengkapkan garisan."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#, fuzzy, c-format
msgid "XInclude processing %1."
msgstr "Pemprosesan Imej"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
msgid ""
"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#, c-format
msgid ""
"_n: Applying stylesheet %n time\n"
"Applying stylesheet %n times"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Menerapkan helaian gaya"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Saving result"
msgstr "Penjimatan Tenaga"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
msgid ""
"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
msgid ""
"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
msgid "Running stylesheet and saving result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
msgid ""
"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993
msgid ""
"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
msgid ""
"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
msgid ""
"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
"--param.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
msgid ""
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Starting stylesheet\n"
"\n"
msgstr "Fail Gaya Lata XSLT"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid ""
"Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
msgid ""
"Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
msgid ""
"\n"
"Debugger never received control.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Finished stylesheet\n"
"\n"
msgstr "Fail Gaya Lata XSLT"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
msgid ""
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
"have been loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing stylesheet %1"
msgstr "Fail Gaya Lata XSLT"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr "Ralat - %s tidak dijumpai"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Unable to parse file %1.\n"
msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
msgid ""
"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
msgid ""
"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
"%1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
msgid ""
"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
msgid "NULL string value supplied."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
msgid "Unable to convert XPath to string."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
msgid ""
"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
#, fuzzy
msgid ""
" Global %1\n"
msgstr ""
"Sejagat:\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
#, fuzzy
msgid " Global "
msgstr ""
"Sejagat:\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
#, fuzzy
msgid ""
" Global = %1\n"
msgstr ""
"Sejagat:\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
#, fuzzy
msgid ""
" Global = %1\n"
"%2"
msgstr ""
"Sejagat:\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
msgid ""
"Warning: No value assigned to variable.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
msgid ""
"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
"Try reloading files or taking more steps.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
msgid ""
"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
#, fuzzy, c-format
msgid " Local %1"
msgstr "Layari Rangkaian Tempatan"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
#, fuzzy
msgid " Local "
msgstr "Layari Rangkaian Tempatan"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
#, fuzzy
msgid ""
" Local = %1\n"
msgstr "Layari Rangkaian Tempatan"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
#, fuzzy
msgid ""
" Local = %1\n"
"%2"
msgstr "Layari Rangkaian Tempatan"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
msgid ""
"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
"xsl:param elements in the template.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
msgid ""
"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
msgid ""
"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
msgid ""
"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
msgid ""
"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
msgid ""
"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
msgid ""
"Information: Finished shell command.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
msgid ""
"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
msgid ""
"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
msgid ""
"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
#, fuzzy
msgid ""
" template: \"%1\"\n"
msgstr "Buka Template"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
msgid ""
"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
msgstr "Ralat menghurai hujah senarai arahan: %s"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
msgstr "Ralat ketika cuba meyimpan %s: nama tidak sah"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
msgid ""
"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
msgid ""
"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
#, fuzzy
msgid ""
"Error: XPath %1 was not found.\n"
msgstr ""
"Fail pertolongan tidak dijumpai\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
#, fuzzy
msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
msgstr "M-x nxml-mode"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
#, fuzzy
msgid ""
" in file \"%1\" at line %2\n"
msgstr "Ralat pada %s pada baris %d bagi fail kickstart%s"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
msgid ""
"\tNo items in call stack.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
#, fuzzy
msgid "#%1 template: \"%2\""
msgstr "Buka Template"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
msgid ""
"Information: Updating search database. This may take a while...\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
#, fuzzy
msgid ""
"Information: Looking for breakpoints.\n"
msgstr "Utiliti maklumat tetingkap untuk X"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
msgid ""
"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
msgid ""
"Information: Looking for xsl:includes.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
#, fuzzy
msgid ""
"Information: Looking for templates.\n"
msgstr "Utiliti maklumat tetingkap untuk X"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
msgid ""
"Information: Looking for global variables.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
msgid ""
"Information: Looking for local variables.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Information: Formatting output.\n"
msgstr "&Memformat Teks"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
msgstr "Baru me&nggunakan Template"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
msgid ""
"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
msgid ""
"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
msgid ""
"Unable to print local help. Online help can be found at "
"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
msgid ""
"\n"
"No breakpoints are set for the file.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
#, c-format
msgid ""
"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
"\tTotal of %n breakpoints present."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Unable to delete breakpoint.\n"
msgstr "Tidak dapat memadam buku \"%s\" dengan \"%s\""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
msgid ""
"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
#, fuzzy
msgid " in file \"%1\" at line %2"
msgstr "Ralat pada %s pada baris %d bagi fail kickstart%s"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
msgid ""
"Error: Unable to print working directory.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
msgid ""
"Error: Need to use the run command first.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
msgid ""
"Load of source deferred. Use the run command.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
msgid ""
"Load of data file deferred. Use the run command.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The %1 command is disabled.\n"
msgstr "Rentetan arahan cetakan tidah sah."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
#, fuzzy
msgid ""
"Opening terminal %1.\n"
msgstr "Aplikasi Terminal"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The %1 command is disabled\n"
msgstr "Rentetan arahan cetakan tidah sah."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
msgid ""
"Error: Unknown command %1. Try help.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Failed to add breakpoint."
msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113
msgid ""
"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151
msgid ""
"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302
msgid ""
"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213
msgid ""
"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249
msgid ""
"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304
msgid ""
"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Invalid arguments for command %1.\n"
msgstr ""
"Hujah teruk ke arahan pengguna\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952
msgid ""
"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603
msgid ""
"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626
msgid ""
"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631
#, c-format
msgid ""
"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n"
"Information: Added %n new breakpoints."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651
msgid ""
"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Failed to add breakpoint.\n"
msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Failed to delete breakpoint."
msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842
msgid ""
"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n"
msgstr "Tidak dapat memadam buku \"%s\" dengan \"%s\""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n"
msgstr "Amaran: tandabuku yang anda berikan [%s] tidak wujud."
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745
msgid ""
"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871
msgid ""
"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797
msgid "Failed to enable/disable breakpoint."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861
msgid ""
"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995
msgid ""
"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984
msgid ""
"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be "
"re-created.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Unmatched quotes in input.\n"
msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
msgid ""
"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
msgid ""
"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
msgid ""
"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
"documentation.\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
msgid ""
"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Dihidupkan"
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
msgid "Disabled"
msgstr "Dimatikan"
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
#, fuzzy
msgid ""
"\t\"XSL source\" \n"
msgstr "Fail Sumber C++"
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
#, fuzzy
msgid ""
"\t\"XML data\" \n"
msgstr "Visualisasi Data"
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
#, fuzzy
msgid ""
"\t\"Output file\" \n"
msgstr "Extension &fail:"
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
#, fuzzy
msgid ""
"Missing values for \n"
msgstr "&Cari Bantuan"
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
msgid ""
"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
msgid ""
"The following libxslt parameters are empty\n"
"\t"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
msgid "Choose XSL Source to Debug"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
msgid "Choose XML Data to Debug"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Suspect Configuration"
msgstr "Tetapan KFish"
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
msgstr "Fail konfigurasi atau kekunci tidak sah"
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88
#, fuzzy
msgid "xsldbg Output"
msgstr "Monitor volum output bunyi"
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89
msgid ""
"\t\txsldbg output capture ready\n"
"\n"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Result of evaluation"
msgstr "Penilaian pe&raturan penapis log"
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Request Failed "
msgstr "Sambungan Gagal"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
#, fuzzy
msgid "Goto XPath"
msgstr "Ke Direktori"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Evaluate"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Configure Editor..."
msgstr "Editor Heks"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113
msgid "Configure..."
msgstr "Tetapkan..."
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Inspect..."
msgstr "Gst-inspect"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125
msgid "Run"
msgstr "Laksana"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135
msgid "Step"
msgstr "Langkah"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Next"
msgstr "Maju"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Step Up"
msgstr "Langkah pertama"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Step Down"
msgstr "Langkah pertama"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Break"
msgstr "&Putus"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Hidupkan animasi"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171
#, fuzzy
msgid "&Source"
msgstr "Sumber:"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176
msgid "&Data"
msgstr "&Data"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181
#, fuzzy
msgid "&Output"
msgstr "Keluaran"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Reload Current File From Disk"
msgstr "Tulis fail semasa ke cakera"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Walk Through Stylesheet..."
msgstr "Fail Gaya Lata XSLT"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196
msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200
msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Stop Tracing of Stylesheet"
msgstr "Fail Gaya Lata XSLT"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209
#, fuzzy
msgid "&Evaluate Expression..."
msgstr "Penyunting Ungkapan Nalar (regexp)"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Goto &XPath..."
msgstr "Ke Direktori"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Lookup SystemID..."
msgstr "Carian Undur"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Lookup PublicID..."
msgstr "Carian Undur"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277
msgid "KXsldbgPart"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Debugger Not Ready"
msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359
msgid "Configure and start the debugger first."
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Lookup SystemID"
msgstr "Carian Undur"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Please enter SystemID to find:"
msgstr "Sila masukkan laluan yang betul ke vmlinuz"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Lookup PublicID"
msgstr "Carian Undur"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Please enter PublicID to find:"
msgstr "Sila masukkan laluan yang betul ke vmlinuz"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Evalute Expression"
msgstr "Penyunting Ungkapan Nalar (regexp)"
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
msgid "XPath:"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802
msgid "SystemID or PublicID Resolution Result"
msgstr ""
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803
#, c-format
msgid ""
"SystemID or PublicID has been resolved to\n"
".%1"
msgstr ""
#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "Nyahpepijat"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Xsldbg Global Variables"
msgstr "Urus tema visual KDE global"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "Source File"
msgstr "Fail Sumber"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source Line Number"
msgstr "Ubah jumlah lajur"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
#: rc.cpp:27 rc.cpp:333
#, no-c-format
msgid "Expression:"
msgstr "Ekspresi:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
#: rc.cpp:30 rc.cpp:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter a valid XPath expression"
msgstr "Sila masukkan alamat yang betul"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
#: rc.cpp:36 rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid "Result of evaluation will appear in message window"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Segar semula"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Callstack"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Frame# Template Name"
msgstr "Tetap Nama Imej"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43
#: rc.cpp:48 rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source File Name"
msgstr "Fail Sumber 'Ada' (nama perisian)"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54
#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line Number"
msgstr "Jumlah Lajur"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Templates"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43
#: rc.cpp:66 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
#: rc.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Xsldbg Source Files"
msgstr "Semua Fail Imej"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parent File"
msgstr "Extension &fail:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parent Line Number"
msgstr "Ubah jumlah lajur"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KXsldbg Configuration"
msgstr "Tetapan KFish"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
#: rc.cpp:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LibXSLT Parameters"
msgstr "Parameter Tambahan"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
#: rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter value:"
msgstr "Ralat mengira nilai!"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
#: rc.cpp:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter name:"
msgstr "Nama Medan"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
#: rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prev"
msgstr "<< Sebelum"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output file:"
msgstr "Extension &fail:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
#: rc.cpp:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XML data:"
msgstr "Visualisasi Data"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XSL source:"
msgstr "Fail Sumber C++"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "catalogs"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "novalid"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "skip the DTD loading phase"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "html"
msgstr "html"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
#: rc.cpp:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "docbook"
msgstr "Dokumen DocBook"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "the input document is SGML docbook"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
#: rc.cpp:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "debug"
msgstr "Mod nyahpepijat"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "dump the tree of the result instead"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "noout"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
#: rc.cpp:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "do not dump the result"
msgstr "Katalaluan itu tidak sepadan"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
#: rc.cpp:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "profile"
msgstr "Nama profil segerakan:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
#: rc.cpp:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "print profiling information"
msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "timing"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
#: rc.cpp:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "display the time used"
msgstr "Tarikh/masa bolehubah"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "nonet"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Breakpoints"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "File Name"
msgstr "Nama Fail"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Line number:"
msgstr "Nombor baris:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "You don't need to specify directory for file name"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
#: rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Template name or match name to look for"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
#: rc.cpp:231 rc.cpp:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Must be positive"
msgstr "Ralat - %s tidak dijumpai"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
#: rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr "Mod:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
#: rc.cpp:240
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Nama fail:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Delete breakpoint using ID"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
#: rc.cpp:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear entered text"
msgstr "Ubah Warna Teks"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
#: rc.cpp:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add All"
msgstr "T_ambah Semua"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "Add breakpoint on all templates found"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid "Delete all breakpoints"
msgstr "Padam semua titikputus"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
#: rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "Enable"
msgstr "Hidupkan"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Enable breakpoint using ID"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
#: rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
#: rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
#: rc.cpp:288
#, no-c-format
msgid ""
"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Perlahan"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Pantas"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
#: rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "qxsldbg Message"
msgstr "Mesej qxsldbg"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "TextLabel1"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
#: rc.cpp:318
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Entities"
msgstr "Entiti Xsldbg "
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
#: rc.cpp:321
#, no-c-format
msgid "PublicID"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
#: rc.cpp:324
#, no-c-format
msgid "SystemID"
msgstr ""
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
#: rc.cpp:330
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Local Variables"
msgstr "Pembolehubah Tempatan Xsldbg "
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
#: rc.cpp:348
#, no-c-format
msgid "Template Context"
msgstr "Konteks Templat"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
#: rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "Variable expression:"
msgstr "Ungkapan pembolehubah:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
#: rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Variable type:"
msgstr "Jenis pembolehubah:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
#: rc.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Set Expression"
msgstr "Tetap Pernyataan"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
#: rc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "Set the selection for variable "
msgstr "Tetap pilihan untuk pembolehubah"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
#: rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Nama pembolehubah:"
#: xsldbgmain.cpp:51
msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:57
msgid "Start a shell"
msgstr "Mulakan shell"
#: xsldbgmain.cpp:58
msgid "Path to change into before loading files"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:59
msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:60
msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:60
msgid "Save to a given file. See output command documentation"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:61
msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:62
msgid "Show logs of what is happening"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:63
msgid "Display the time used"
msgstr "Papar masa digunakan"
#: xsldbgmain.cpp:64
msgid "Run the transformation 20 times"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:66
msgid "Dump the tree of the result instead"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:68
msgid "Disable the DTD loading phase"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:69
msgid "Disable the output of the result"
msgstr "Matikan keluaran keputusan"
#: xsldbgmain.cpp:70
msgid "Increase the maximum depth"
msgstr "Tambah kedalaman maksimum"
#: xsldbgmain.cpp:73
msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:77
msgid "The input document is SGML docbook"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:80
msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:83
msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:87
msgid "Disable XInclude processing on document input"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:90
msgid "Print profiling informations"
msgstr "Cetak maklumat profil"
#: xsldbgmain.cpp:91
msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:92
msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:93
msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:94
msgid "Use HTML output when generating search reports"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:95
msgid ""
"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:96
msgid ""
"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
"complete"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:124
msgid ""
"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:125
msgid ""
"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:126
msgid ""
"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:127
msgid ""
"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr ""
#: xsldbgmain.cpp:130
msgid "Xsldbg"
msgstr "Xsldbg"