You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksplash.po

108 lines
2.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ksplash.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: main.cpp:31
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "Run in test mode"
msgstr "Sinov usulida ishga tushirish"
#: main.cpp:33
msgid "Do not fork into the background"
msgstr ""
#: main.cpp:34
msgid "Override theme"
msgstr "Mavzuni almashtirish"
#: main.cpp:35
msgid "Do not attempt to start DCOP server"
msgstr "DCOP serverini ishga tushirishga urinilmasin"
#: main.cpp:36
msgid "Number of steps"
msgstr "Bosqichlar soni"
#: main.cpp:44
msgid "KSplash"
msgstr "KSplash"
#: main.cpp:46
msgid "KDE splash screen"
msgstr "KDE splesh oynasi"
#: main.cpp:48
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
"(C) 2001-2003, Flaming Sword Productions\n"
" (C) 2003, KDE tuzuvchilari"
#: main.cpp:50
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Muallif va taʼminlovchi"
#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Birinchi muallif"
#: themeengine/objkstheme.cpp:128
msgid "Setting up interprocess communication"
msgstr "Jarayonlararo bogʻlanishlar oʻrnatilmoqda"
#: themeengine/objkstheme.cpp:129
msgid "Initializing system services"
msgstr "Tizimning xizmatlari ishga tayyorlanmoqda"
#: themeengine/objkstheme.cpp:130
msgid "Initializing peripherals"
msgstr "Ulangan uskunalar ishga tayyorlanmoqda"
#: themeengine/objkstheme.cpp:131
msgid "Loading the window manager"
msgstr "Oyna boshqaruvchisi yuklanmoqda"
#: themeengine/objkstheme.cpp:132
msgid "Loading the desktop"
msgstr "Ish stoli yuklanmoqda"
#: themeengine/objkstheme.cpp:133
msgid "Loading the panel"
msgstr "Panel yuklanmoqda"
#: themeengine/objkstheme.cpp:134
msgid "Restoring session"
msgstr "Seans qayta tiklanmoqda"
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
msgid "KDE is up and running"
msgstr "KDE toʻliq ishga tushdi"