You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook

1341 lines
49 KiB

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<chapter id="quantas-menus-3-2">
<chapterinfo>
<title>La barra de menú</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Robert</firstname> <surname>Nickel</surname> <affiliation> <address><email>robert@artnickel.com</email></address>
</affiliation>
</author>
<author><firstname>Andr&#225;s</firstname> <surname>Mantia</surname> <affiliation> <address><email>amantia@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>chrishornbaker@earthlink.net</email></address>
</affiliation>
<contrib>Revisor</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Fabrice</firstname> <surname>Mous</surname> <affiliation> <address><email>fabrice@kde.nl</email></address>
</affiliation>
<contrib>Revisor</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Juan Manuel</firstname><surname>García Molina</surname><affiliation><address><email>juanma@superiodico.net</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title>La barra de menú</title>
<para>Este capítulo explica las diversas funciones que se pueden encontrar en la barra de menú. </para>
<sect1 id="file-menu-3-2">
<title>El menú <guimenu>Archivo</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Nuevo</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Crea un archivo nuevo y vacío. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Abrir...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Busca en el sistema para abrir un archivo existente. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Abrir reciente</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Lista rápida de los últimos archivos que ha abierto para facilitar su uso. Esta lista cambiará cada vez que abra un archivo que no estuviera allí, añadiéndolo y borrando primero el archivo más viejo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Guardar</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Guarda los cambios del archivo activo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Guardar como...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Guarda el archivo activo con otro nombre de archivo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Guardar como plantilla</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Esto le permite guardar trozos de código y archivos completos con una plantilla para su uso posterior. Vea la sección sobre las <link linkend="templates-3-2">plantillas</link>. Si intenta guardar el archivo/texto seleccionado fuera del directorio de plantillas local/del proyecto, se producirá un error. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Guardar como plantilla</guisubmenu> <guisubmenu>Guardar como plantilla local...</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Le permite guardar un archivo como una plantilla en el ámbito local. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Guardar como plantilla</guisubmenu> <guisubmenu>Guardar como plantilla de proyecto...</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Le permite guardar un archivo como una plantilla del ámbito del proyecto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Guardar como plantilla</guisubmenu> <guisubmenu>Guarda la selección en un archivo de plantilla local...</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Le permite guardar el texto seleccionado (&eg; un trozo de código) en un archivo de plantilla actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Guardar como plantilla</guisubmenu> <guisubmenu>Guardar la selección en un archivo de plantilla de proyecto...</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Le permite guardar el texto seleccionado (&eg; un trozo de código) en un archivo de plantilla del proyecto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Guardar todo...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Guarda todos los archivos modificados en el editor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F5</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Recargar</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Recarga el documento que tiene el foco actualmente. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Imprimir...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Realmente puede imprimir sus documentos. Usa el interfaz <application>kprinter</application>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- Not shown any more
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<shortcut>
<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo>
</shortcut>
<guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Close</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
Close the currently displayed file.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Close All</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Salir</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Sale de &quantaplus; </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="edit-menu-3-2">
<title>El menú <guimenu>Editar</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Deshacer</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Deshace la última acción realizada. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Rehacer</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Rehace la última acción deshecha. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Cortar</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Corta el bloque de texto actual y pone sus contenidos en el portapapeles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Copia el bloque de texto actual al portapapeles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Pegar</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Pega los contenidos del portapapeles en la posición actual del cursor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guisubmenu>Pegado especial</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guisubmenu>Pegado especial</guisubmenu> <guimenuitem>Pegar HTML citado</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Convierte los caracteres especiales &HTML; del texto del portapapeles a entidades &HTML; antes de pegarlo en el cuerpo del texto para que se muestren adecuadamente cuando se ven y no estén seleccionados como etiquetas en el navegador cliente. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guisubmenu>Pegado especial</guisubmenu> <guimenuitem>Pegar &URL; codificada</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Convierte el texto del portapapeles en una &URL; codificada, que es la forma correcta de incluir caracteres especiales y espacios en las &URL;s. Se usa principalmente para pegar una &URL; en una etiqueta de ancla. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Seleccionar todo</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Selecciona todo el texto del documento actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Deseleccionar</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Deselecciona todo el texto del documento actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Modo de selección de bloque</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Activa/Desactiva el resaltado del bloque. Le permite seleccionar bloques de texto con su teclado sin mantener pulsada la tecla shift. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycap>Insert</keycap> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Modo de sobreescritura</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Se superpone a la tecla Insert. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Buscar...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Cadena o expresión regular que buscar en el documento actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycap>F3</keycap> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Buscar siguiente</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Repite la búsqueda en el documento hacia abajo desde la ubicación actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Buscar anterior</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Repite la búsqueda en el documento hacia arriba desde la ubicación actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Reemplazar...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Cadena o expresión regular de texto que reemplazar en el archivo actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Ir a la línea...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Va directamente al número de línea indicado. Esto es realmente útil cuando los guiones &PHP; le están volviendo loco. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Buscar en archivos...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Busca una cadena o expresión regular en los archivos de la carpeta seleccionada. Es algo así como un &GUI; para <command>grep</command> o <command>sed</command> con algunos espacios para patrones predefinidos que le serán de ayuda. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Expandir abreviatura</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Expande las abreviaturas. Se pueden definir estas abreviaturas en el cuadro de diálogo <menuchoice> <guimenu>Preferenciass</guimenu> <guimenuitem>Configurar Quanta...</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Aplicar sangrado al código fuente</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Vuelve a dar formato al código fuente con las mismas reglas con las que la parte &VPL; inserta las etiquetas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="view-menu-3-2">
<title>El menú <guimenu>Ver</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Herramientas de vista</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Herramientas de vista</guisubmenu> <guimenuitem>Mostrar archivos</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra u oculta el árbol de archivos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Herramientas de vista</guisubmenu> <guimenuitem>Mostrar proyecto</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra u oculta el árbol de proyecto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Herramientas de vista</guisubmenu> <guimenuitem>Mostrar plantillas</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra u oculta el árbol de plantilla. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Herramientas de vista</guisubmenu> <guimenuitem>Mostrar guiones</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra u oculta el árbol de guiones. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Herramientas de vista</guisubmenu> <guimenuitem>Mostrar la estructura del documento</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra u oculta el árbol de estructura del documento. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Herramientas de vista</guisubmenu> <guimenuitem>Mostrar el editor de atributos</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra u oculta el árbol de atributos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Herramientas de vista</guisubmenu> <guimenuitem>Mostrar la documentación</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra u oculta el árbol de documentación. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Herramientas de vista</guisubmenu> <guimenuitem>Mostrar mensajes</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra u oculta la ventana de mensajes. Esta es la ventana en la que ve la salida de las acciones de cualesquier script y del depurador. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Herramientas de vista</guisubmenu> <guimenuitem>Mostrar problemas</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra u oculta el <guilabel>Notificador de problemas</guilabel>, al final de la ventana principal de &quantaplus;. El <guilabel>Notificador de problemas</guilabel> se activa cuando pasa al <guilabel>Árbol de estructura</guilabel>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Herramientas de vista</guisubmenu> <guimenuitem>Mostrar anotaciones</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra la vista de anotaciones. Puede leer <xref linkend="annotations"/> para acceder a más detalles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Herramientas de vista</guisubmenu> <guimenuitem>Mostrar perfil publicado:...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra los archivos del servidor para un <link linkend="upload-profiles">perfil publicado</link>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Mostrar borde de icono</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra u oculta el borde de los iconos a la izquierda de la ventana principal del editor. Esta barra le permite hacer clic para poner marcadores. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycap>F11</keycap> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Mostrar números de línea</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra u oculta los números de línea en el lateral de la ventana principal del editor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycap>F10</keycap> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ajuste de línea dinámico</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Activa y desactiva el formateo automático de texto al vuelo según un ancho específico. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Editor de fuentes</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Cambia a las fuentes de un documento para editarlas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Editor &VPL;</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Pasa al <guilabel>Editor &VPL;</guilabel> para editar un documento. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycap>F9</keycap> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>&VPL; y editores de código fuente</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Pasa al modo de pantalla partida para editar un documento. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycap>F6</keycap> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Vista preliminar</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Vista preliminar del documento actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Flecha izquierda</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Atrás</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Navega un paso hacia atrás en la vista preliminar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Flecha derecha</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Adelante</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Navega un paso hacia adelante en la vista preliminar tras haber ido atrás en la propia vista preliminar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycap>F5</keycap> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Recargar la vista preliminar</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Recarga la vista preliminar del disco. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F12</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Vista preliminar externa</guisubmenu> <guimenuitem>Ver con &konqueror;</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Ve el archivo actual con &konqueror;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>F12</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Vista preliminar externa</guisubmenu> <guimenuitem>Ver con Firefox;</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Ve el archivo actual con el navegador Mozilla Firefox. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F12</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Vista preliminar externa</guisubmenu> <guimenuitem>Ver con Mozilla</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Ve el archivo actual con <trademark class="registered">Mozilla</trademark>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Vista preliminar externa</guisubmenu> <guimenuitem>Ver con &Netscape;</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Ve el archivo actual con &Netscape;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Vista preliminar externa</guisubmenu> <guimenuitem>Ver con Opera</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Ve el archivo actual con <application>Opera</application>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Vista preliminar externa</guisubmenu> <guimenuitem>Ver con Lynx</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Ve el archivo actual con <application>Lynx</application> (un navegador de texto). </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="bookmarks-menu-3-2">
<title>El menú <guimenu>Marcadores</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Marcadores</guimenu> <guimenuitem>Definir marcador</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Define un marcador en la ubicación de la línea actual en el archivo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Marcadores</guimenu> <guimenuitem>Limpiar todos los marcadores</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Limpia todos los marcadores definidos en el documento actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Si tiene marcadores en el archivo actual, aparecerán en el menú junto con el elemento <guilabel>Previo</guilabel> o <guilabel>Siguiente</guilabel>, según la posición del cursor del documento.</para>
<para>Si tiene marcadores en otros documentos abiertos, aparecerán en el menú, agrupados por el nombre del archivo de los demás documentos.</para>
</sect1>
<sect1 id="project-menu-3-2">
<title>El menú <guimenu>Proyecto</guimenu></title>
<para>El uso de proyectos en &quantaplus; se describe en <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Nuevo proyecto...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Lanza el asistente de creación de proyectos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Abrir proyecto...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Abre un proyecto existente en el disco. Los proyectos de &quantaplus; se guardan con la extensión .webprj. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Abrir proyecto reciente</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Le da una lista de los proyectos usados más recientemente para un acceso rápido. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Cerrar proyecto</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Cierra el proyecto actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Abrir vista de proyecto...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Abre una <quote>Vista</quote>, una combinación específica de archivos abiertos que previamente haya guardado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Guardar vista de proyecto</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Guarda el conjunto actual de archivos abiertos como una <quote>vista</quote>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Guardar vista de proyecto como...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Guarda el conjunto de archivos actualmente abiertos como una <quote>vista</quote> con otro nombre. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Eliminar la vista del proyecto</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Elimina una <quote>vista</quote>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Insertar archivos...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Presenta un cuadro de diálogo que le permite seleccionar archivos para añadirlos a su proyecto actual. Estos archivos se copiarán en el directorio del proyecto para ser editados. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Insertar carpeta...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Inserta una carpeta y todo su contenido en el proyecto actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Volver a escanear la carpeta del proyecto...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Busca en la carpeta del proyecto los archivos nuevos que pueda haber. Esto le permite copiar gráficos al directorio o a un subdirectorio de su proyecto y luego añadirlos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycap>F8</keycap> </shortcut> <guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Publicar proyecto...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Publica los archivos de su proyecto en el servidor. La lista de transportes disponibles depende de la versión de &kde; que esté corriendo y de si ha descargado o no esclavos TDEIO extra. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Propiedades del proyecto</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Las opciones que afectan a la forma en la que &quantaplus; gestiona su proyecto. Vea la sección <link linkend="quanta-projects-3-2">proyectos de &quanta;</link> para más detalles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="toolbars-menu-3-2">
<title>El menú <guimenu>Barra de herramientas</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Barras de herramientas</guimenu> <guisubmenu>Cargar barras de herramientas</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Barras de herramientas</guimenu> <guisubmenu>Cargar barras de herramientas</guisubmenu> <guimenuitem>Cargar barra de herramientas global...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Carga una barra de herramientas definida globalmente. De forma predefinida, estas barras de herramientas se almacenan en <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/quanta/toolbars</filename>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Barras de herramientas</guimenu> <guisubmenu>Cargar barras de herramientas</guisubmenu> <guimenuitem>Cargar barra de herramientas local...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Carga una barra de herramientas definida localmente. De forma predefinida, se guardan en <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Barras de herramientas</guimenu> <guisubmenu>Cargar barras de herramientas</guisubmenu> <guimenuitem>Cargar barra de herramientas del proyecto</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Carga una barra de herramientas del proyecto. De forma predefinida, se guardan en <filename class="directory"><replaceable>DirProyecto</replaceable>/toolbars</filename>y sólo están disponibles en este menú si se han asignado a este proyecto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Barras de herramientas</guimenu> <guisubmenu>Guardar barras de herramientas</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Diálogo para guardar sus barras de herramientas. Le permite seleccionar el tipo de barra de herramientas: local o del proyecto. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Barras de herramientas</guimenu> <guisubmenu>Guardar barras de herramientas</guisubmenu> <guimenuitem>Guardar como barra de herramientas local...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Guarda como barra de herramientas local en <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Barra de herramientas</guimenu> <guisubmenu>Guardar barras de herramientas</guisubmenu> <guimenuitem>Guardar como barra de herramientas del proyecto...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Guarda como una barra de herramientas del proyecto en <filename class="directory"><replaceable>DirProyecto</replaceable>/toolbars</filename> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Barras de herramientas</guimenu> <guimenuitem>Añadir barra de herramientas de usuario...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Hace surgir un cuadro de diálogo para crear una barra de herramientas nueva. Esto sólo crea el nombre. Las acciones se pueden añadir desde el elemento <menuchoice> <guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar acciones</guimenuitem> </menuchoice> del menú. Las barras de herramientas se guardan por medio del menú <menuchoice> <guimenu>Barras de herramientas</guimenu> <guimenuitem>Guardar barras de herramientas</guimenuitem> </menuchoice> o al cerrar barras de herramientas no guardadas le preguntará si desea guardar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Barras de herramientas</guimenu> <guimenuitem>Eliminar barra de herramientas de usuario...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Borra del uso una barra de herramientas. Esto no la borra del disco. Si no ha guardado la barra de herramientas que está borrando, se le pedirá que la guarde. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Barras de herramientas</guimenu> <guimenuitem>Renombrar barra de herramientas de usuario..</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Le permite cambiar el nombre a una barra de herramientas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Barras de herramientas</guimenu> <guimenuitem>Enviar barra de herramientas por correo electrónico...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Esto es un añadido para enviar por correo electrónico su barra de herramientas personalizada a alguien (puede ser al equipo de &quantaplus; para que se incluya en la próxima versión) para su uso. Abre una ventana de correo electrónico y adjunta el archivo de su barra de herramientas automáticamente. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Barras de herramientas</guimenu> <guimenuitem>Enviar barra de herramientas por correo-e...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>También le permite publicar una barra de herramientas en el servidor de recursos principal. Véalo en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Barras de herramientas</guimenu> <guimenuitem>Publicar barra de herramientas...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Le permite publicar las barras de herramientas en el servidor principal, desde donde otros la pueden descargar. Más información en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Barras de herramientas</guimenu> <guimenuitem>Descargar barra de herramientas...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>También le permite descargar barras de herramientas de Internet. Véalo en <xref linkend="download-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="DTD-menu-3-2">
<sect1info>
<title>El menú <guimenu>&DTD;</guimenu></title>
<authorgroup>
<author><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>chrishornbaker@earthlink.net</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>El menú <guimenu>&DTD;</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Cambiar el &DTD;...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Hace surgir un cuadro de diálogo que le permite cambiar el &DTD; (Document Type Definition - Definición de Tipo de Documento) del documento actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Editar las opciones de la &DTD;...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Hace posible cambiar el archivo de configuración &descriptionrc; para una &DTEP;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Cargar y convertir &DTD;...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Carga un &DTD; propio o que haya hecho algún otro y lo convierte en el formato de descripción nativo de &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Cargar entidades de &DTD;...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Carga/actualiza las entidades de un &DTD;. Es útil si quiere actualizar las entidades de un &DTEP; sin tener que volver a generar el &DTEP; completo. En caso de que el &DTEP; sea global y no tenga permiso de escritura sobre el directorio global de KDE, fallará la carga de las entidades. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Cargar paquete de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Carga su propio &DTEP;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Enviar paquete de &DTD; (&DTEP;) por correo electrónico...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Envía su &DTEP; a un amigo por medio de &kmail;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Publicar paquete de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Le permite publicar &DTEP;s. Más información en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Descargar paquete de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Le permite descargar &DTEP;s de Internet. Más información en <xref linkend="download-resources"/> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="tags-menu-3-2">
<title>El menú <guimenu>Etiquetas</guimenu></title>
<para>Este menú contiene una lista de las etiquetas que están cargadas actualmente en las barras de herramientas. Por ejemplo, si ha cargado la barra de herramientas estándar (&HTML;), el menú <guimenu>Etiquetas</guimenu> contendrá un submenú <guisubmenu>Estándar</guisubmenu> que contendrá la lista de etiquetas/acciones de esa barra de herramientas. Este esquema de navegación del teclado es bastante útil y Andras lo acabará uno de estos días. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Etiquetas</guimenu> <guimenuitem>Editar la etiqueta actual...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Le permite acceder al cuadro de diálogo de opciones de la etiqueta de marcado actual, si es que existe una. Esta entrada siempre se presenta, seguida de submenús específicos de &DTD;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Etiquetas</guimenu> <guimenuitem>Seleccionar el área de la etiqueta actual</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Resalta el área de la etiqueta actual. El área de la etiqueta comienza en el punto en el que está el cursor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Etiquetas</guimenu> <guimenuitem>Inserción inteligente de etiquetas</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Activa y desactiva la inserción inteligente de etiquetas. Actualmente, solo funciona con DTDs (X)HTML. La inserción inteligente significa que &quantaplus; rechazará insertar una etiqueta usando la barra de herramientas si la etiqueta no puede estar presente en la ubicación actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="plugins-menu-3-2">
<title>El menú <guimenu>Complementos</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Complementos</guimenu> <guimenuitem><replaceable>Complemento</replaceable></guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>El menú <menuchoice><guimenu>Complementos</guimenu></menuchoice> muestra la lista de complementos disponibles en los subsiguientes elementos del menú. Haga clic sobre ellos para activarlos. Haga clic sobre un complemento activada para desactivarla. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="tools-menu-3-2">
<title>El menú <guimenu>Herramientas</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guisubmenu>Modo de resaltado</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Selecciona el modo de resaltado de la sintaxis para el archivo actual. La lista de esquemas de resaltado disponibles varía según su versión de &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guisubmenu>Fin de línea</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Seleccione el tipo de codificación del fin de línea. Útil si tiene amigos que usen otras &OS; como plataformas de desarrollo. Elija entre <guimenuitem>Unix</guimenuitem>, <guimenuitem>Windows/DOS</guimenuitem> o <guimenuitem>Macintosh</guimenuitem>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Sangrado</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mueve el bloque de texto seleccionado un tabulador a la derecha. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Quitar sangrado</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mueve el bloque de texto seleccionado un tabulador a la izquierda. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Limpiar sangrado</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Elimina todo el sangrado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Comentar</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Pone como comentario el texto seleccionado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Quitar comentario</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Quita la consideración de comentario del texto seleccionado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Ajuste de palabras del documento</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Ajusta el texto de la ventana actual a un ancho predefinido. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Ortografía...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Comprueba la ortografía del documento actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Propiedades del documento</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Edita las propiedades específicas del documento cargado en ese momento usando el <guilabel>Editor &VPL;</guilabel>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Convertir en mayúsculas/minúsculas etiquetas y atributos...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Convierte los caracteres de todas las etiquetas y de los atributos a mayúsculas o minúsculas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Verificación de sintaxis con HTML Tidy</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Comprueba la sintaxis de su documento actual con respecto a la &DTD; seleccionada, usando la aplicación externa <filename>tidy</filename>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="window-menu-3-2">
<title>El menú <guimenu>Ventana</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Cerrar el proyecto</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Cierra la solapa actual (documento, complemento, vista preliminar o documentación). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Cerrar todo</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Cierra todas las solapas abiertas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ventana</guimenu> <guimenuitem>Modo MDI</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Cambio al vuelo entre diversos modos del UI. Debido a algunas limitaciones de las bibliotecas de KDE, el cambio puede tardar algún tiempo y provocar algunos efectos colaterales algo feos. Los modos que se recomienda usar son el <guilabel>Modo IDEAl</guilabel>, que es el predefinido, o el <guilabel>Modo de página con solapas</guilabel>, que es el mismo modo que ya estaba presente en las versiones 3.2 y anteriores de &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Además, este menú contiene una entrada por cada solapa abierta. Si selecciona esa entrada, la solapa que seleccione se convertirá en la activa.</para>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu-3-2">
<title>El menú <guimenu>Opciones</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar barras de herramientas</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra u oculta las barras de herramientas que no sean del usuario. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/ocultar la barra de herramientas de DTD</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra u oculta la barra de herramientas específica de &DTD;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/ocultar la barra de estado</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Muestra u oculta la barra de estado debajo que se muestra en la parte de abajo de la ventana principal de &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opciones</guimenu> <guimenuitem>Configurar Quanta...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Configura el <link linkend="configure-quanta">comportamiento</link> de &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar la vista preliminar...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Configura el comportamiento de la vista preliminar integrada. <important><para>Los cambios que se hacen en el cuadro de diálogo tienen efecto en cada aplicación que use la parte TDEHTML, entre las que se incluye el navegador web &konqueror;.</para></important>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar acciones...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquí es donde define las acciones que va a usar en las barras de herramientas. Más información en <xref linkend="user-actions"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar complementos...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquí es donde puede definir y modificar los complementos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar editor...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Configura el comportamiento de la ventana del editor. Vea la documentación de &kate; para más detalles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Cuadro de diálogo que le permite añadir/borrar elementos a/de barras de herramientas y cambiar el orden en el que aparecen los iconos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Le permite configurar los múltiples accesos rápidos del editor disponibles en &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu-3-2">
<title>El menú <guimenu>Ayuda</guimenu></title>
<para>&quantaplus; tiene el menú <guimenu>Ayuda</guimenu> estándar de &kde;, con la adición de los siguientes elementos: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ayuda</guimenu> <guimenuitem>Ayuda contextual</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Esto debería producir ayuda en base al contexto del puntero actual. A la hora de escribir esto, esta característica no estaba implementada. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ayuda</guimenu> <guimenuitem>Hacer una donación</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>&quantaplus; es un producto de alta calidad disponible gratuitamente y con licencia libre, pero como en otros proyectos de código abierto, sus desarrolladores necesitan su ayuda. Si quiere dar soporte económico al desarrollo de &quantaplus;, aquí encontrará todos los detalles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Los elementos estándar del menú de ayuda de &kde; son los siguientes: </para>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>