You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
537 lines
23 KiB
537 lines
23 KiB
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
|
|
<sect1 id="quanta-projects-3-2">
|
|
<sect1info>
|
|
<title>Proyectos</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Robert</firstname> <surname>Nickel</surname> <affiliation> <address><email>robert@artnickel.com</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author><firstname>András</firstname> <surname>Mantia</surname> <affiliation> <address><email>amantia@kde.org</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>chrishornbaker@earthlink.net</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib>Revisor</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"><firstname>Fabrice</firstname> <surname>Mous</surname> <affiliation> <address><email>fabrice@kde.nl</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib>Revisor</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Juan Manuel</firstname><surname>García Molina</surname> <affiliation><address><email>juanma@superiodico.net</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
<title>Proyectos</title>
|
|
|
|
<sect2 id="create-new-project-3-2">
|
|
<title>Proyectos nuevos</title>
|
|
|
|
<para>El asistente de proyectos de &quantaplus; ( <menuchoice> <guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Nuevo proyecto...</guimenuitem> </menuchoice>) hace de la creación de un proyecto algo muy sencillo. </para>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata format="PNG" fileref="project-1.png"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<caption><para>El asistente de proyectos.</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<para>Los campos son bastante simples y se rellenan mejor de arriba a abajo, ya que al rellenar el nombre del proyecto le evitará teclear toda la estructura de directorios para el resto del proyecto. Sin embargo, somos código libre y esto no limita sus usos a este programa. Todas estas rutas y los campos de información del autor se configuran en este punto y más tarde desde el árbos de menús en <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Propiedades del proyecto</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Opciones generales del proyecto</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Nombre</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Aquí debe rellenar el nombre del proyecto. Por ejemplo, llamaremos al nuestro <quote><literal>fulanito</literal>.</quote> Cuando rellene el <guilabel>Nombre</guilabel>, ser rellenará de forma automática <guilabel>Archivo</guilabel>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Archivo</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Este es el nombre del archivo del proyecto de &quantaplus;. De forma predefinida, es el nombre de su proyecto, pero en minúsculas y sin espacios. Usa la extensión <literal role="extension">webprj</literal> (⪚ <filename>fulanito.webprj</filename>. Este archivo se guarda en la carpeta principal del proyecto. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Opciones del servidor</term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Protocolo</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Aquí tiene que seleccionar el protocolo que va a utilizar para acceder al proyecto. Si su proyecto está en la misma máquina en la que está usando Quanta Plus, deje el valor como local. La lista de protocolos que se muestra depende de la configuración del sistema. Entre los protocolos disponibles están SSH, FTP, NFS, SMB, WebDAV y otros. La potencia de la arquitectura KIOSlave de &kde; amplía las posibilidades de protocolos de la lista. Este entorno permite que todas las aplicaciones de &kde; puedan acceder de forma sencilla tanto a información remota como local. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Servidor</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Aquí tiene que rellenar la dirección del servidor de la máquina a la que quiera acceder, a no ser que esté trabajando con el protocolo local. Aquí puede ir o el nombre de una máquina (nombremaquina.ejemplo.com) o una dirección IP (127.0.0.1). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Usuario</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>El nombre de usuario para ingresar en la máquina remota. Sensible a mayúsculas. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Contraseña</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>La contraseña para ingresar en la máquina remota. Sensible a mayúsculas. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Puerto</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Deje vacío este campo para usar el puerto predefinido para el protocolo que esté usando. Según la configuración del servidor, puede ser necesario que cambie este valor. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Opciones del directorio</term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Directorio principal</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Es la carpeta raíz en la que se almacenarán todos los archivos y carpetas del proyecto. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Directorio de plantillas</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Aquí es donde se guardan las plantillas para este proyecto. Es una ruta relativa al proyecto y, de forma predefinida, apunta a <filename class="directory">templates</filename>. Si tiene una serie de archivos que usa en varios proyectos, puede resultarle útil hacer que este campo apunte a ese lugar, en vez de al predefinido. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Directorio de las barras de herramientas</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Aquí es donde se guardan las barras de herramientas para este proyecto. Es una ruta relativa al proyecto y, de forma predefinida, apunta a <filename>toolbars</filename>. Si tiene una serie de barras de herramientas que utiliza en varios proyectos, puede resultarle útil hacer que este campo apunte a ese lugar, en vez de al predefinido. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Fuentes del proyecto</term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Añadir archivos locales o remotos</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Esto le permite añadir archivos del sistema de archivos local. Puede elegir varios archivos o carpetas al completo. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Usar wget para descargar los archivos del sitio</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Esta opción es muy buena si tiene una web de contenido estático que quiere descargar y modificar. Para guiones de servidor (⪚ &PHP;, python, &etc;.) tendrá que recoger los archivos de otra manera. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Insertar archivos en el proyecto</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Insertar archivo desde</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Márquelo si quiere incluir archivos que estén en la ruta de la carpeta principal. Déjelo sin marcar si está empezando un archivo desde cero. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Filtros</term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Insertar sólo archivos con marcado, guiones e imágenes</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Si elige esta opción, sólo insertará en su proyecto los archivos con marcado, guiones e imágenes. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Insertar archivos con la siguiente máscara</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Si elige esta opción, se le mostrarán todos los archivos y carpetas de la carpeta principal y se le permitirá que sea más específico en sus elecciones. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Archivos incluidos</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Muestra una lista con los archivos de la carpeta principal. Puede elegir los archivos que desee para su proyecto, marcándolos (para incluirlos) o quitando la marca de ellos (para excluirlos). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Más opciones del proyecto</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Autor</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Inserte su nombre (o apodo) aquí. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Email</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>La dirección a la que le gustaría que fueran los correos electrónicos referentes al proyecto. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Valores predefinidos del proyecto</term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>DTD predefinido</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Elija el lenguaje de marcado con el que vaya a trabajar de modo más frecuente en este proyecto. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Codificación predefinida</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Elija la codificación de caracteres con la que quiera que se abran y se guarden los archivos del proyecto. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Usar prefijos de vista preliminar</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Márquelo para usar vistas preliminares. Le permitirá definir los prefijos para las rutas a algo más que sistemas de archivos locales. Es muy útil para página que tienen contenido dinámico y que dependen del procesamiento del servidor (como &PHP;, <acronym>JSS</acronym>, Python, &etc;). Simplemente, teclee la primera parte de la dirección tal y como está en el servidor y &quantaplus; completará el final de la ruta. Por ejemplo, si tiene el dominio <literal>mengano.com</literal> y está editando la página <filename>index.html</filename>, puede editarlo en la máquina remota (<systemitem>fulano.mengano.com</systemitem>), publicarlo en el servidor y presionar <keycap>F6</keycap> para ver el resultado de <systemitem>www.mengano.com</systemitem> en lugar del archivo local de su sistema. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Prefijo</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Introduzca aquí el prefijo que quiera usar. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Insertar plantillas globales</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Esto copia las plantillas globales en el árbol de carpetas de sus proyectos. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Insertar plantillas locales</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Esto hace una copia de las plantillas locales en el árbol de carpetas de sus poyectos. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>La última pantalla del asistente de proyectos nuevos tiene 3 preferencias que pueden hacer su vida más fácil. Estas preferencias las puede cambiar desde el árbol de menú <menuchoice> <guimenu>Proyecto</guimenu> <guimenuitem>Propiedades del proyecto</guimenuitem> </menuchoice> en la solapa «Perfiles de publicación» o con el acceso rápido de teclado <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo>. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="configuring-projects-3-2">
|
|
<title>Configurar los proyectos</title>
|
|
<para>El cuadro de diálogo de propiedades del proyecto tiene este aspecto: <mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="project-properties.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<caption><para>La página de opciones generales</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Algunos de los elementos son los mismos que los del asistente de proyectos, y se describen en <xref linkend="create-new-project-3-2"/>. Los elementos extra se describen a continuación. <variablelist>
|
|
<title>Opciones generales del proyecto</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Excluir del proyecto</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Una lista de nombres de archivos (se pueden usar comodines) que se ignoran de las operaciones relativas al proyecto, como <guimenuitem>Volver a cargar la carpeta del proyecto</guimenuitem>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Excluir los archivos listados en .cvsignore</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Una opción complementaria a la anterior. Indica que se excluyan también del proyecto los archivos que se listen en .cvsignore. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Vista predefinida</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>La vista que se debe cargar cuando se abra el proyecto. Puede leer más sobre las vistas de los proyectos en <xref linkend="project-views-3-2"/>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Depurador</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Seleccione el depurador que quiera usar. Actualmente, sólo funciona Gubed. Puede encontrar más información sobre Gubed en <ulink url="http://gubed.sourceforge.net"></ulink>. El complemento del depurador se puede configurar con el botón <guilabel>Opciones</guilabel>. Puede leer <xref linkend="debugging-3-2"/> para aprender más acerca de la depuración. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Vista predefinida</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>La vista que se debe cargar cuando se abra el proyecto. Puede leer más sobre las vistas de los proyectos en <xref linkend="project-views-3-2"/>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
<para>En la página <guilabel>Perfiles de publicación</guilabel> puede configurar los perfiles de publicación (más información en <xref linkend="upload-profiles"/>), así como activar la muestra de un árbol de archiovs con el contenido del servidor para cada perfil, marcando la casilla de verificación <guilabel>Mostrar un árbol de vistas para cada perfil</guilabel>. </para>
|
|
<para>En la página <guilabel>Configuración del equipo</guilabel> puede añadir, editar y eliminar miembros del proyecto, así como definir una lista de correo. Tiene más detalles en <xref linkend="team-members"/>. </para>
|
|
<para>En la página <guilabel>Configuración del evento</guilabel> puede <guilabel>Activar las acciones de eventos</guilabel>, añadir, modificar y eliminar estas acciones. Las acciones de eventos se ejecutan cuando ocurre alguno de los eventos predefinidos, como guarar un archivo. Tiene más detalles en <xref linkend="event-actions"/>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="using-projects-3-2">
|
|
<title>Usar los proyectos</title>
|
|
|
|
<sect3 id="project-files-3-2">
|
|
<title>Archivos del proyecto</title>
|
|
|
|
<para>De forma predefinida, &quantaplus; abrirá el último proyecto al que se accedió la última vez que se abrió. Por ahora, no se puede configurar este comportamiento. </para>
|
|
|
|
<para>Para abrir otro proyecto, seleccione <guimenuitem>Abrir proyecto...</guimenuitem> del menú <guimenu>Proyecto</guimenu> o el icono <guiicon>Abrir proyecto</guiicon> de la barra de herramientas. Se le mostrará el cuadro de diálogo para abrir proyectos y podrá elegir el proyecto que quiera. La extensión de los proyectos es <literal role="extension">webprj</literal>. </para>
|
|
|
|
<para>Al cerrar &quantaplus;, se guardará automáticamente su archivo de proyecto. Se le pedirá que guarde cualquier cambio antes de salir si &quantaplus; detecta un cambio en cualquier archivo. Esto mismo ocurre si carga un proyecto nuevo. </para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="project-tree-view-3-2">
|
|
<title>La vista de árbol del proyecto</title>
|
|
|
|
<para>La vista de árbol del proyecto le da un acceso ilimitado a los archivos de su proyecto. Aquí es donde gestiona los archivos de su proyecto actual. </para>
|
|
|
|
<para>Para los archivos, un clic &RMB; hace aparecer el siguiente menú:</para>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="project-tree-view-file-rmb-menu.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<para>Estos elementos son autoexplicativo y se le deja al lector la parte de la exploración. </para>
|
|
|
|
<para>Las carpetas son similares, pero no tienen los elementos <guimenuitem>Abrir</guimenuitem> ni <guimenuitem>Abrir con...</guimenuitem> del menú &RMB;: </para>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="project-tree-view-dir-rmb-menu.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<para>Estos elementos también se dejan para que el lector los explore. </para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="upload-project-3-2">
|
|
<title>Subiendo proyectos</title>
|
|
|
|
<para>El cuadro de diálogo «Publicar proyecto»: </para>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="project-upload-dialog.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<caption><para>El cuadro de diálogo «Publicar proyecto».</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Nombre del perfil</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Aquí es dondo puede elegir los diferentes <link linkend="upload-profiles">perfiles</link>. El perfil contiene información sobre dónde se van a ubicar los archivos que se publiquen. Tiene más información en <xref linkend="upload-profiles"/>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Nuevo</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Este botón le permite crear nuevos perfiles de publicación. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Editar</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Le permite editar el perfil de publicación seleccionado en ese momento. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Eliminar</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Le permite eliminar el perfil actual. Si sólo hay un perfil disponible, el botón es de color gris para evitar que se elimine. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Mantener las contraseñas en memoria</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>La contraseña se almacena en memoria y se pierde en cuanto se cierra el programa. Esta opción es útil si publica los archivos con frecuencia y no quiere usar la opción <quote>Almacenar contraseña en disco</quote>, que es más insegura. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Todo</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Selecciona para subir todos los archivos de su proyecto. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Botón Modificado</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Selecciona para subir todos los archivos modificados. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Ninguno</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Deselecciona todos los archivos de la lista. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Invertir</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Selecciona/deja de seleccionar todos los archivos de la lista. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Expandir todo</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Expande todas las carpetas. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Contraer todo</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Contrae todas las carpetas. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Actualizar todo</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Refresca la lista. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Proceder</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Comienza la publicación </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Botón Cancelar</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Esto detendrá su transferencia en progreso o simplemente saldrá del diálogo si cambia de idea antes de empezar la subida. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="upload-profiles">
|
|
<title>Perfiles de publicación</title>
|
|
<para>Con &quantaplus; puede definir múltiples perfiles de publicación y, de esta forma, publicar su proyecto (o partes de su proyecto) en diferentes servidores. Cuando edite o cree un perfil, accederá al siguiente cuadro de diálogo: <mediaobject> <imageobject>
|
|
<imagedata fileref="edit-upload-profile.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Nombre del perfil</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Introduzca aquí el nombre que quiera darle al perfil.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Servidor</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Este es el nombre del servidor al que está copiando los archivos. Se necesita un nombre de dominio plenamente cualificado o una dirección IP. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Protocolo</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Protocolo de transferencia para la publicación. Según la versión de &kde;, la lista puede ser diferente. En cualquier caso, al menos debe poder elegir &FTP;, archivo (&ie; local) y <acronym>NFS</acronym>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Puerto</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Puerto para la transferencia. Normalmente, no tendrá que cambiarlo, a no ser que el administrador de su red esté alojando un servicio en un puerto diferente del estándar. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Usuario</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Nombre del usuario para la autenticación. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Contraseña</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Contraseña para la autenticación. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Guardar la contraseña en disco</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Según su nivel de paranoia, esta característica puede ahorrarle tiempo o ser un peligro. Úsela según su propio criterio. La contraseña se guarda en el disco como texto de forma ofuscada, para que no sea tan sencillo acceder a ella. Sin embargo, alguien con nociones de programación podría quitarle la ofuscación. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Ruta</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Esta es la ruta base en la máquina remota a la que va a copiar los archivos. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Usar el perfil predefinido</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Le permite marcar el perfil el perfil que se está viendo actualmente como el predefinido. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="project-views-3-2">
|
|
<title>Vistas del proyecto</title>
|
|
<para>Una vista del proyecto no es más que un conjunto de archivos y barras de herramientas. Puede tener varias vistas en un proyecto, lo que significa que cambiando la vista puede cargar varios archivos y barras de herramientas que reemplazará los archivos y barras de herramientas abiertos actualmente. </para>
|
|
<para>Las vistas se pueden guardar, abrir o eliminar usando el menú <guimenu>Proyecto</guimenu> o la <guilabel>Barra de herramientas del proyecto</guilabel>, a las que puede acceder por medio de <menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu><guisubmenu>Barras de herramientas</guisubmenu><guimenuitem>Barra de herramientas del proyecto</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
<para>Puede tener una vista predefinida (que se cargue cuando se abrar el proyecto). Más información en <xref linkend="configuring-projects-3-2"/>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|