You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdedebugdialog.po

96 lines
3.0 KiB

# translation of tdedebugdialog.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:00+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "ការ​កំណត់បំបាត់​កំហុស"
#: tdedebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​បំបាត់​កំហុស ៖"
#: tdedebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "ប្រអប់​សារ"
#: tdedebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "សែល"
#: tdedebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "កំណត់​ហេតុ​ប្រព័ន្ធ"
#: tdedebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
#: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129
#: tdedebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "បញ្ចេញ​លទ្ធផល​ទៅ ៖"
#: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136
#: tdedebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
#: tdedebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "កំហុស​ធ្ងន់​ធ្ងរ"
#: tdedebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "បោះបង់​កំហុស​ធ្ងន់​ធ្ងរ"
#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "ជ្រើស​ទាំង​អស់"
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "មិន​ជ្រើស​ទាំង​អស់"
#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​ដែល​ផ្ដល់​ពេញលេញ ជំនួស​ឲ្យ​ប្រអប់​បញ្ជី​លំនាំ​ដើម"
#: main.cpp:80
msgid "TDEDebugDialog"
msgstr "TDEDebugDialog"
#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr ""
"ប្រអប់​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​កំណត់​ចំណង់​ចំណូលចិត្ត ទៅ​ឲ្យ​លទ្ធផល​បំបាត់​កំហុស"
#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ"