You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po

114 lines
3.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# validatorsplugin.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Validate Web Page"
msgstr "Veb Səhifəsini &Təsdiqlə"
#: plugin_validators.cpp:53
msgid "&Validate Web Page"
msgstr "Veb Səhifəsini &Təsdiqlə"
#: plugin_validators.cpp:57
msgid "Validate &HTML"
msgstr "&HTML-ni Təsdiqlə"
#: plugin_validators.cpp:62
msgid "Validate &CSS"
msgstr "&CSS-ni Təsdiqlə"
#: plugin_validators.cpp:67
msgid "Validate &Links"
msgstr "&Körpüləri Təsdiqlə"
#: plugin_validators.cpp:76
msgid "C&onfigure Validator..."
msgstr "Təsdiqləyicini &Quraşdır..."
#: plugin_validators.cpp:146
msgid "Cannot Validate Source"
msgstr "Mənbə Təsdiqlənə Bilmir"
#: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr ""
"Bu əlavə ilə veb səhifələri xaricində heç bir şeyi təsdiqləyə bilməzsiniz."
#: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Bildirdiyiniz URL hökmsüzdür, xahiş edirik düzəldib yenidən sınayın."
#: plugin_validators.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Upload Not Possible"
msgstr "Göndərmə mümkün deyildir"
#: plugin_validators.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Validating links is not possible for local files."
msgstr "Yerli fayl körpülərinin təsdiqlənməsi mümkün deyil"
#: plugin_validators.cpp:184
msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Seçili URL şifrə daxil etdiyinə görə təsdiqlənə bilməz. Bu URL-ni <b>%1</b> "
"ünvanına göndərmək <b>%2</b>-in təhlükəsizliyini riskə atacaqdır.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu"
#: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers"
msgstr "Təsdiqləyici Vericiləri Quraşdır"
#: validatorsdialog.cpp:40
msgid "HTML/XML Validator"
msgstr "HTML/XML Təsdiqləyici"
#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
msgid "Upload:"
msgstr "Yolla:"
#: validatorsdialog.cpp:58
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS Təsdiqləyicisi"
#: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator"
msgstr "Körpü Təsdiqləyicisi"