You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_trash.po

82 lines
2.4 KiB

# translation of tdeio_trash.po to Galician
# Xosé Calvo <xosecalvo en galizaweb ponto net>, 2004.
# Xosé Calvo <xosecalvo en galizaweb ponto net>, 2004.
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "Vaciar o contido do lixo"
#: ktrash.cpp:32
msgid "Restore a trashed file to its original location"
msgstr "Devolver un ficheiro do lixo a onde estaba antes"
#: ktrash.cpp:34
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
#: ktrash.cpp:42
msgid "ktrash"
msgstr "ktrash"
#: ktrash.cpp:43
msgid ""
"Helper program to handle the TDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
"trash:/\""
msgstr ""
"O programa de axuda para manexar o lixo de TDE pode\n"
"Nota: para tirar ficheiros ao lixo, non empregue ktrash, senón \"kfmclient move "
"'url' trash:/\""
#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "Nome do protocolo"
#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "Nome do socket "
#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "URL mal formado (%1)"
#: tdeio_trash.cpp:116
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
msgstr ""
"O directorio %1 xa non existe, asi que non se pode devolver este elemento a "
"onde estaba. Pode volver a crear ese directorio de novo e usar a operación de "
"devolución outra vez ou arrastrar o elemento a outra parte e así recuperalo."
#: tdeio_trash.cpp:145
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Este ficheiro xa está no lixo."
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
msgstr "Camiño orixinal"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Data da Eliminación"