You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/webarchiver.po

142 lines
3.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of webarchiver.po to
# Görkem Çetin, <gorkem@kde.org>, 2001.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 19:44+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Web Arşivleyici"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Web-Arşivi Açılamıyor"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"%1 dosyası \n"
" yazmak için açılamadı."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Geçici Dosya Açılamadı"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Geçici dosya açılamadı"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Web sayfasının arşivlenmesi tamamlandı."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "W&eb Sayfasını Arşivle..."
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Web Arşivleri"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Sayfayı Web-Arşivi Olarak Kaydet"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "Geçersiz Adres"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"Aşağıdaki URL\n"
"%1\n"
"geçersizdir."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Dosya Mevcut"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Gerçekten üzerine yazmak istiyor musunuz:\n"
"%1?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine Yaz"
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ek Araççubuğu"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Yerel Dosya"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Nereye:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Arşivliyor:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "Asıl Adres"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Adres"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Durum"