You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_pop3.po

142 lines
3.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeio_pop3.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <maxfiy soʻzingiz>"
#: pop3.cc:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Serverdan olingan xabar: \"%1\""
#: pop3.cc:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Server aloqani uzdi."
#: pop3.cc:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"Serverdan notoʻgʻri javob olindi:\n"
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
msgid ""
"Could not send to server.\n"
msgstr ""
"Serverga joʻnatib boʻlmadi.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Tasdiqlash uchun kerak boʻlgan maʼlumot koʻrsatilmagan."
#: pop3.cc:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
"to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"APOP orqali aloqa oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Ehtimol server '%1' APOP "
"tizimini koʻllamasligi yoki koʻrsatilgan maxfiy soʻz notoʻgʻri boʻlishi "
"mumkin.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
"be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"SASL (%1) orqali aloqa oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Ehtimol server %2 "
"tizimini koʻllamasligi yoki koʻrsatilgan maxfiy soʻz notoʻgʻri boʻlishi "
"mumkin.\n"
"\n"
"%3"
#: pop3.cc:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"POP3 serveri SASL tasdiqlash usulini qoʻllamaydi.\n"
"Tasdiqlashning boshqa usulini tanlang."
#: pop3.cc:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "tdeio_pop3 SASL tizimini koʻllamaydi."
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"%1 bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi.\n"
"\n"
#: pop3.cc:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"%1 bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi. Ehtimol, maxfiy soʻz notoʻgʻri.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Server aloqani darhol uzdi."
#: pop3.cc:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"Server toʻgʻri javob bermaydi:\n"
"%1\n"
#: pop3.cc:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"POP3 serveri APOP tasdiqlash usulini qoʻllamaydi.\n"
"Tasdiqlashning boshqa usulini tanlang."
#: pop3.cc:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
#: pop3.cc:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
#: pop3.cc:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 hisobi uchun foydalanuvchi va maxfiy soʻz:"
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP serveridan kutilmagan javob."