|
|
# kde
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2001
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kde\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-07-28 12:39GMT\n"
|
|
|
"Last-Translator: Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Görkem Çetin"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "gorkem@kde.org"
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:142
|
|
|
msgid "KCharSelectApplet"
|
|
|
msgstr "KCharSelectApplet"
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:143
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A character picker applet.\n"
|
|
|
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
|
|
|
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Karakter seçmek için kullanılan program.\n"
|
|
|
"Tek bir karakteri X11 panosuna kopyalamak için kullanılır.\n"
|
|
|
"Karakteri bir uygulamaya yapıştırmak için farenin orta tuşunu kullanın."
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:349
|
|
|
msgid "Cell width:"
|
|
|
msgstr "Hücre genişliği:"
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:350
|
|
|
msgid "Cell height:"
|
|
|
msgstr "Hücre yüksekliği:"
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:351
|
|
|
msgid "Characters:"
|
|
|
msgstr "Karakterler:"
|