You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/mediacontrol.po

224 lines
5.3 KiB

# translation of mediacontrol.po to Dutch
# translation of mediacontrol.po to
# translation of mediacontrol.po to Nederlands
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdeaddons/kicker-mediacontrol/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries, Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl, vistausss@outlook.com"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "Mediabediening"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Een kleine applet om verscheidene mediaspelers te bedienen"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Hoofdontwikkelaar"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Oorspronkelijke informatievenster"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Knopafbeeldingen"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Aanpassingen voor ondersteuning van Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Oplossing voor verticale schuifregelaar"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Volumebedieningsimplementatie"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Aanpassingen voor ondersteuning van JuK"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "mpd-ondersteuning"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Mediabediening instellen..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Info over Mediabediening"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Start de speler"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr ""
"Er heeft zich een probleem voorgedaan bij het laden van het thema '%1'. Kies "
"een ander thema."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"De verbinding met %1 is geweigerd: %2.\n"
"Draait mpd wel?"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "De host '%1' is niet gevonden."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Fout bij lezen van socket."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Verbindingsfout"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Fout in Mediabediening MPD"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Opnieuw verbinden"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Geen tags: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "De mediaspeler kan niet worden gestart."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Al&gemeen"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Mediaspeler"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Kies de multimediaspeler die je gebruikt."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "Scroll&wiel seconden:"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr ""
"Stel het aantal regels in die het muiswiel verschuift in het huidige bestand."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Thema's"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "Thema's gebr&uiken"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "standaard"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Toont hoe het geselecteerde thema er uit zal zien"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"