You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po

136 lines
3.0 KiB

# translation of libkickermenu_tom.po to Lithuanian
# translation of libkickermenu_tom.po to
# Darius Žitkevicius <skystis@splius.lt>, 2005.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Paleisti:"
#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Orientuotas į užduotis meniu"
#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Konfigūruoti šį meniu"
#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Valyti istoriją"
#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Nėra įrašų"
#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 meniu redaktorius"
#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Pridėti šią užduotį prie panelės"
#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Redaguoti šią užduotį..."
#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Pašalinti šią užduotį..."
#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Įterpti naują užduotį..."
#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Užduotys"
#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Daugiau programų"
#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Paskirtys"
#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Vykdyti komandą..."
#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Paskutiniai naudoti elementai"
#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Paskutiniai dokumentai"
#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Paskutinės programos"
#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Specialūs elementai"
#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Išsiregistruoti %1"
#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "„%2“ užduotis"
#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>Ar tikrai norite pašalinti <strong>%1</strong> užduotį?<p> "
"<em>Patarimas: Vėliau pašalintą užduotį galima atkurti pasirinkus &quot;"
"Redaguoti šias užduotis&quot; </em></qt>"
#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Pašalinti užduotį?"