You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/lskat/index.docbook

277 lines
12 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&lskat;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Tenente Skat</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Martin</firstname> <surname>Heni</surname> <affiliation> <address><email>martin@heni-online.de</email></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Mike</firstname><surname>McBride</surname> <contrib>Revisor</contrib>
<affiliation>
<address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Stephen</firstname><surname>Killing</surname><affiliation><address><email>stephen.killing@kdemail.net</email></address></affiliation><contrib>Revisão</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<date>2003-09-16</date>
<releaseinfo>0.09.01</releaseinfo>
<abstract>
<para>Esta documentação descreve o &lskat; versão 0.9.1</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
<keyword>jogo</keyword>
<keyword>jogo de cartas</keyword>
<keyword>skat</keyword>
<keyword>tenente</keyword>
<keyword>lskat</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="overview">
<title>Introdução</title>
<para>O Tenente Skat (do Alemão <foreignphrase lang="de">Offiziersskat</foreignphrase>) é um jogo de cartas para dois jogadores. É jogado com regras semelhantes às do <firstterm>Skat</firstterm>, se bem que simplificadas e com dois jogadores. </para>
<para>Cada jogador tem um conjunto de cartas à sua frente, estando metade delas aberta e a outra fechada. Ambos os jogadores tentarão ganhar mais de 60 dos 120 pontos possíveis. Ao fim de 16 jogadas, todas as cartas são jogadas e o jogo termina. </para>
</chapter>
<chapter id="rules">
<title>Regras</title>
<para>O jogo tem uma carta de trunfo escolhida aleatoriamente. É mostrada com um pequeno símbolo de naipe no canto inferior direito da área de pontuação. Todos os quatro Valetes também contam como trunfos e <emphasis>não</emphasis> pertencem aos seus naipes. Por isso, se <emphasis>copas</emphasis> for o trunfo, todas as copas, em conjunto com os quatro valetes, contarão como trunfos, num total de 11. </para>
<note>
<para>O Ás de Paus não conta como <emphasis>paus</emphasis> mas sim como trunfo. </para>
</note>
<para>Um trunfo especial é o <firstterm>Grande</firstterm>. Neste jogo, nenhum naipe é trunfo e somente os quatro Valetes é que contam como trunfo. No jogo isto é indicado com o símbolo da cabeça do Valete. </para>
<para>Cada jogador possuir 16 cartas. 8 delas abertas e 8 fechadas. O jogador inicial poderá jogar qualquer uma das suas cartas abertas. </para>
<para>O segundo jogador possui as seguintes opções: </para>
<orderedlist>
<listitem><para>O segundo jogador tem nas suas cartas abertas o mesmo naipe. Neste caso terá que jogar uma carta desse naipe. O jogador com a carta mais alta (ver a tabela abaixo) ganha ambas as cartas. </para></listitem>
<listitem><para>O segundo jogador não possui uma carta do naipe jogado. Nesse caso, poderá jogar qualquer outra carta. Se esta for um trunfo, o segundo jogador irá ganhar ambas as cartas. Caso contrário, o primeiro jogador ficará com ambas as cartas. </para></listitem>
</orderedlist>
<para>Se ainda existir alguma carta fechada abaixo de uma carta jogada, ela passará a ficar aberta. </para>
<para>O jogador que ganhou as cartas poderá fazer a próxima jogada. </para>
<para>A sequência das cartas (da mais elevada para a mais baixa - ignorando quaisquer <emphasis>trunfos</emphasis>):</para>
<simplelist type="inline">
<member>Valete de paus</member>
<member>Valete de espadas</member>
<member>Valete de copas</member>
<member>Valete de ouros</member>
<member>Ás</member>
<member>Dez</member>
<member>Rei</member>
<member>Dama</member>
<member>Nove</member>
<member>Oito</member>
<member>Sete</member>
</simplelist>
<para>O jogador que ganhar ambas as cartas irá adicionar o seu valor à sua pontuação. Os valores das cartas são:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Carta </entry><entry>Valor </entry></row>
</thead>
<tbody>
<row><entry>Ás </entry><entry>11 </entry></row>
<row><entry>Dez </entry><entry>10 </entry></row>
<row><entry>Rei </entry><entry>4 </entry></row>
<row><entry>Dama </entry><entry>3 </entry></row>
<row><entry>Valete </entry><entry>2 </entry></row>
<row><entry>Nove </entry><entry>0 </entry></row>
<row><entry>Oito </entry><entry>0 </entry></row>
<row><entry>Sete </entry><entry>0 </entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<sect1 id="scoring">
<title>Pontuação</title>
<para>O jogo é ganho se você tiver mais de 60 pontos. Se ambos os jogadores tiverem 60 pontos, o jogo termina empatado. </para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Pontos</entry><entry>Pontuação</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row><entry>60</entry><entry>1</entry></row>
<row><entry>61...90</entry><entry>2</entry></row>
<row><entry>91...119</entry><entry>3</entry></row>
<row><entry>120</entry><entry>4</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="remote-connections">
<title>Conexões remotas</title>
<para>É possível jogar o jogo através de uma conexão em rede com outro computador. Para fazer isso, ambos os jogadores terão que selecionar uma cor usada pelo jogador local e outra pelo jogador remoto. Quem escolhe o lado não interessa. Aliás, não interessa se ambos escolherem jogador com a mesma cor, uma vez que isto será trocado automaticamente pelo jogo. </para>
<para>Um dos computadores irá atuar como servidor do jogo. Só ele poderá dar início a um novo jogo na rede. Do mesmo modo, todos os dados do seu jogo serão transferidos para o computador-cliente. Você poderá obrigar o seu computador a ser o servidor, se não inserir o nome de uma máquina no diálogo de rede. Este diálogo aparece se você iniciar um novo jogo na rede. Como cliente, deverá inserir o nome da máquina onde o servidor se encontra rodando. A porta provavelmente não terá necessidade de ser alterada, mas você poderá inserir um número de porta válido qualquer aqui. </para>
</chapter>
<chapter id="menus">
<title>Menus</title>
<sect1 id="file-menu">
<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Inicia um novo jogo.</action> Num jogo de rede, esta opção só está disponível para o servidor. O cliente será iniciado automaticamente pelo servidor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Terminar Jogo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>
<action>Cancela o jogo atual.</action>
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Limpar Estatísticas</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Limpa toda a memória de jogos.</action> Esta informação é normalmente gravada quando o jogo termina e mostra o número de jogos vencidos e efetuados por cada jogador. Isto é limpo com esta opção do menu. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Enviar Mensagem...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Se estiver conectado a outro jogo numa sessão remota, esta opção permite-lhe <action>enviar uma mensagem para o jogador remoto.</action> </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Sai do programa.</action>
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title>O Menu <guimenu>Configurações</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Barra de Estado</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Mostra ou oculta a barra de estado. </action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guisubmenu>Jogador Inicial</guisubmenu></menuchoice></term>
<listitem><para>Seleciona se o jogador 1 (acima) ou o 2 (abaixo) começa o próximo jogo. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guisubmenu>Jogador 1 Jogado por</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Escolhe quem joga pelo jogador 1 (acima). Poderá ser um dos seguintes: </para>
<itemizedlist><listitem>
<para>Um jogador local que usa o mouse como dispositivo de controle. Para esta opção, escolha o <guimenuitem>Jogador</guimenuitem>. </para></listitem>
<listitem><para>Um jogador com inteligência artificial (controlado pelo computador). Para esta opção, escolha o <guimenuitem>Computador</guimenuitem>. </para></listitem>
<listitem><para>Um jogador remoto, que se encontra conectado a este computador através da rede. Para esta opção escolha o <guimenuitem>Remoto</guimenuitem>. </para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu><guisubmenu>Jogador 2 Jogado por</guisubmenu></menuchoice></term>
<listitem><para>O mesmo que o <guimenuitem>Jogador 1 Jogado Por</guimenuitem>, só que referente ao Jogador 2. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guisubmenu>Nível</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para>
<action>Seleciona o nível do jogador do computador.</action>
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Escolher o Baralho</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action> Escolha a face e o verso do baralho de cartas usado para jogar.</action> Você poderá selecioná-los num diálogo de pré-visualização que mostra todos os baralhos instalados no &kde;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Mudar Nomes...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>
<action>Muda o nome dos jogadores.</action>
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>
<action>Abre um diálogo que lhe permite redefinir todos os atalhos do teclado.</action>
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help">
<title>O Menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Créditos e Licença</title>
<para>&lskat; </para>
<para>Direitos autorais do programa 2000,2001 Martin Heni <email>martin@heni-online.de</email> </para>
<para>Direitos autorais da documentação 2000,2001 Martin Heni <email>martin@heni-online.de</email> </para>
<para>Documentação convertida para o &kde; 2.0 por Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> </para>
<para>Tradução de Marcus Gama<email>marcus_gama@uol.com.br</email></para><para>Revisão de Stephen Killing<email>stephen.killing@kdemail.net</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Instalação</title>
&install.intro.documentation;
<sect1 id="Compilation">
<title>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>