You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
303 lines
5.6 KiB
303 lines
5.6 KiB
# translation of kfile_jpeg.po to Punjabi
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.cpm>, 2004.
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
|
|
# ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@redhat.com>, 2005.
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:33+0530\n"
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:58
|
|
msgid "JPEG Exif"
|
|
msgstr "JPEG Exif"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:61
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:67
|
|
msgid "Camera Manufacturer"
|
|
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਨਿਰਮਾਤਾ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:70
|
|
msgid "Camera Model"
|
|
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਮਾਡਲ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:73
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
msgstr "ਤਾਰੀਖ/ਸਮਾਂ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:76
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਮਿਤੀ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:79
|
|
msgid "Creation Time"
|
|
msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਸਮਾਂ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:82
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "ਮਾਪ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:90
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:93
|
|
msgid "Flash Used"
|
|
msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਵਰਤਿਆ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:95
|
|
msgid "Focal Length"
|
|
msgstr "ਫੋਕਲ ਦੂਰੀ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:99
|
|
msgid "35mm Equivalent"
|
|
msgstr "35mm ਬਰਾਬਰ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:103
|
|
msgid "CCD Width"
|
|
msgstr "CCD ਚੌੜਾਈ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:107
|
|
msgid "Exposure Time"
|
|
msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਸਮਾਂ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:111
|
|
msgid "Aperture"
|
|
msgstr "ਅਪਰਚਰ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:114
|
|
msgid "Focus Dist."
|
|
msgstr "ਫੋਕਸ ਦੂਰੀ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:117
|
|
msgid "Exposure Bias"
|
|
msgstr "ਐਕਪੋਜ਼ਰ Bias"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:120
|
|
msgid "Whitebalance"
|
|
msgstr "ਚਿੱਟਾ-ਸੰਤੁਲਨ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:123
|
|
msgid "Metering Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:126
|
|
msgid "Exposure"
|
|
msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:129
|
|
msgid "ISO Equiv."
|
|
msgstr "ISO ਬਰਾਬਰ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:132
|
|
msgid "JPEG Quality"
|
|
msgstr "JPEG ਗੁਣ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:135
|
|
msgid "User Comment"
|
|
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਟਿੱਪਣੀ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:139
|
|
msgid "JPEG Process"
|
|
msgstr "JPEG ਕਾਰਵਾਈ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:142
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:248
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "ਰੰਗ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:248
|
|
msgid "Black and white"
|
|
msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:252
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"(unknown)"
|
|
msgstr "(ਅਣਜਾਣ)"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:254
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"No"
|
|
msgstr "ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:259
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Fired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:264
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Fill Fired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:267
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Off"
|
|
msgstr "ਬੰਦ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:270
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Auto Off"
|
|
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੰਦ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:275
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Auto Fired"
|
|
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:278
|
|
msgid ""
|
|
"_: Flash\n"
|
|
"Not Available"
|
|
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:319
|
|
msgid "Infinite"
|
|
msgstr "ਬੇਅੰਤ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:338
|
|
msgid "Daylight"
|
|
msgstr "ਦਿਨ-ਰੋਸ਼ਨੀ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:341
|
|
msgid "Fluorescent"
|
|
msgstr "ਪਰਕਾਸ਼"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:345
|
|
msgid "Tungsten"
|
|
msgstr "ਟੰਗਸਟੱਨ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:348
|
|
msgid "Standard light A"
|
|
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ A"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:351
|
|
msgid "Standard light B"
|
|
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ B"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:354
|
|
msgid "Standard light C"
|
|
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ C"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:357
|
|
msgid "D55"
|
|
msgstr "D55"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:360
|
|
msgid "D65"
|
|
msgstr "D65"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:363
|
|
msgid "D75"
|
|
msgstr "D75"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "ਹੋਰ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:381
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "ਔਸਤ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:384
|
|
msgid "Center weighted average"
|
|
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਗੁਣ ਔਸਤ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:387
|
|
msgid "Spot"
|
|
msgstr "ਬਿੰਦੂ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:390
|
|
msgid "MultiSpot"
|
|
msgstr "ਬਹੁ-ਬਿੰਦੂ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:393
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:396
|
|
msgid "Partial"
|
|
msgstr "ਅਧੂਰਾ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:411
|
|
msgid "Not defined"
|
|
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:414
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "ਦਸਤੀ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:417
|
|
msgid "Normal program"
|
|
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕਾਰਜ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:420
|
|
msgid "Aperture priority"
|
|
msgstr "ਅਪਰਚਰ ਦਰਜਾ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:423
|
|
msgid "Shutter priority"
|
|
msgstr "ਸਟਰ ਦਰਜਾ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:426
|
|
msgid ""
|
|
"Creative program\n"
|
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:429
|
|
msgid ""
|
|
"Action program\n"
|
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:432
|
|
msgid ""
|
|
"Portrait mode\n"
|
|
"(for closeup photos with the background out of focus)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:435
|
|
msgid ""
|
|
"Landscape mode\n"
|
|
"(for landscape photos with the background in focus)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:453
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:456
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:459
|
|
msgid "Fine"
|
|
msgstr "ਉੱਤਮ"
|