You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kxkb.po

468 lines
8.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kxkb.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:06-0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
#: kxkb.cpp:374
#, fuzzy
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Барномаи пуштибон барои гузориши нақшаҳои забонак."
#: kxkb.cpp:378
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Асбоби TDE барои Кор бо Забонак"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Забонак"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Гузариш ба Ҷобаҷогузории Забонаки Оянда"
#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "Гузариш ба Ҷобаҷогузории Забонаки Оянда"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Хатогӣ, ивази ҷобаҷогузории забонак '%1'"
#: kxkbtraywindow.cpp:112
msgid "Configure..."
msgstr "Батанзимдарорӣ..."
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Белгӣ"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Булғорӣ"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразилиявӣ"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Канадагӣ"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Чехӣ"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чехӣ (qwerty)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Даниягӣ"
#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонӣ"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Финнӣ"
#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Фаронсавӣ"
#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Олмонӣ"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгрӣ"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Венгрӣ (qwerty)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Италиявӣ"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Японӣ"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литвонӣ"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвегӣ"
#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Сирияи PC-98xx"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Полякӣ"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалӣ"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Румынӣ"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Русӣ"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Слованӣ"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Слованӣ (qwerty)"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Испанӣ"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Шведӣ"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Шведӣ Олмонӣ"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Шведӣ Фаронсавӣ"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Тайӣ"
#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Британӣ"
#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "Англисии Америкоӣ"
#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Англисии Америкоии содда кардашуда"
#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Англисии Америкоӣ бо ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Арманӣ"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Озарбойҷонӣ"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландӣ"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Исроилӣ"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литвонии azerty одатӣ"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литвонии querty \"ададӣ\""
#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литвонии querty \"барноманавис\""
#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонӣ"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Сербӣ"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенӣ"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Ветнамӣ"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Арабӣ"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусӣ"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгалӣ"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватӣ"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Юнонӣ"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Латвиягӣ"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литвонии qwerty \"ададӣ\""
#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литвонии qwerty \"барноманавис\""
#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Туркӣ"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинӣ"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Албанӣ"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Бирмагӣ"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Голландӣ"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Гурҷӣ (лотинӣ)"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Гурҷӣ (русӣ)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуҷаратӣ"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмукҳӣ"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Ҳиндӣ"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Эронӣ"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Америкои Лотинӣ"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Милтӣ"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Малтӣ (ҷобаҷогузории ШМА)"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Саамии Шимолӣ (Финляндӣ)"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Саамии Шимолӣ (Норвегия)"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Саамии Шимолӣ (Шведсия)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Полякӣ (qwertz)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Русӣ (кирилитсаи фонетикӣ)"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Тоҷикӣ"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Туркӣ (F)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Англисии Америкоӣ бо ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югославӣ"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Босниявӣ"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хорвитӣ (ШМА)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"
#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Фаронсавӣ (интихобӣ)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Фаронсавӣ Канадагӣ"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Лаосӣ"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайӣ"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Муғулӣ"
#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Огҳамӣ"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Ориёгӣ"
#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Суриёгӣ"
#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тайӣ (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайӣ (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайӣ (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Ӯзбекӣ"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Форсӣ"
#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Венгрӣ"
#: pixmap.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Irish"
msgstr "Туркӣ"
#: pixmap.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Русӣ (кирилитсаи фонетикӣ)"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Гурҷӣ (лотинӣ)"
#: pixmap.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Swiss"
msgstr "Шведӣ"