You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
247 lines
6.1 KiB
247 lines
6.1 KiB
# translation of kcmcddb.po to Spanish
|
|
# translation of kcmcddb.po to Español
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
|
|
# Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>, 2003.
|
|
# Salvador Gimeno Zanón <salgiza@ono.com>, 2004, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 17:16+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón <salgiza@ono.com>\n"
|
|
"Language-Team: Español <es@kde-es.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:49
|
|
msgid "Cache Locations"
|
|
msgstr "Ubicación del caché"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
|
msgstr "No se pudo obtener la lista de espejos."
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
|
msgid "Could Not Fetch"
|
|
msgstr "No se pudo obtener"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:75
|
|
msgid "Select mirror"
|
|
msgstr "Seleccione el servidor"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:76
|
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
|
msgstr "Seleccione uno de estos servidores"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CDDB"
|
|
msgstr "CDDB"
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:66
|
|
msgid ""
|
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
|
msgstr ""
|
|
"La CDDB se utiliza para obtener información del CD, tal como el artista, el "
|
|
"título, y los nombres de las canciones"
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:93
|
|
msgid ""
|
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
|
|
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha configurado freedb para utilizar envíos a través de HTTP,\n"
|
|
"debido a que los detalles de correo electrónico que ha introducido\n"
|
|
"están incompletos. Por favor, revise su configuración de correo e\n"
|
|
"inténtelo de nuevo."
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:96
|
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
|
msgstr "Configuración de correo incorrecta"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CDDB Settings"
|
|
msgstr "Configuración de CDDB"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
msgstr "B&uscar"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modo"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Cache only"
|
|
msgstr "Sólo &caché"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Only check in the local cache for CD information."
|
|
msgstr "Sólo busca información de CDs en la caché local."
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Cache &and remote"
|
|
msgstr "C&aché y remoto"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Busca primero información cacheada del CD en local, antes de buscar en el "
|
|
"servidor CDDB remoto."
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Remote only"
|
|
msgstr "Sólo &remoto"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
|
|
msgstr "Sólo intenta buscar información en el servidor CDDB remoto."
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CDDB Server"
|
|
msgstr "Servidor CDDB"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CDD&B server:"
|
|
msgstr "Servidor CDD&B:"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Transport:"
|
|
msgstr "&Transporte:"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
|
msgstr "Tipo de búsqueda a realizar en el servidor CDDB."
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show &Mirror List"
|
|
msgstr "&Mostrar lista de servidores"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
|
msgstr "Puerto de conexión del servidor CDDB."
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Port:"
|
|
msgstr "&Puerto:"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "freedb.freedb.org"
|
|
msgstr "freedb.freedb.org"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nombre del servidor CDDB que se utilizará para obtener información del CD."
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Submit"
|
|
msgstr "E&nviar"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Email address:"
|
|
msgstr "Dirección de email:"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Submit Method"
|
|
msgstr "Método de envío"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Servidor:"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "SMTP (Email)"
|
|
msgstr "SMTP (Email)"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
|
|
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Puerto:"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Reply-To:"
|
|
msgstr "Responder a:"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "SMTP server:"
|
|
msgstr "Servidor SMTP:"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Server needs authentication"
|
|
msgstr "El servidor necesita autentificación"
|
|
|
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Usuario:"
|